Поэт Кьензянг - Ха Хюй Ха, настоящее имя Труонг Кхыонг Чинь (родился в 1929 году, умер в 2014 году), был «домом многих домов», но был очень бедным и временами... бездомным.
Поэт рассказывает историю писателя
Поэт Кьензянг – Ха Хюй Ха – очень жизнерадостный, щедрый, типичный представитель южного стиля. На открытии мемориального дома писателя Сон Нама в 2010 году из Хошимина поэт Кьензянг ехал на автобусе в Митхо, держа в руках газету «Тхань ньен» . Как только мы встретились, он сказал: «Я прочитал вашу статью. Очень хорошая. На вашем месте я бы немедленно наградил вас... десятью миллионами!»
Рассказывая о Сон Наме, поэт Кьен Жанг Ха Хюй Ха сказал: «Мы с Сон Намом родом из одного города – коммуны Донг Тхай, района Анбьен, бывшей провинции Ратьзя. Мы вместе учились в Кантхо , а затем присоединились к Сопротивлению. Когда мы переехали в Сайгон, мы оба работали журналистами и стали близкими друзьями». По словам поэта Кьен Жанга, когда они снова встретились в Сайгоне, он предложил Сон Наму писать для газеты «Тин Санг» , чтобы «зарабатывать на жизнь», и позже, благодаря настоянию Сон Нама, он и Ха Чиеу Хоа Фыонг стали известными композиторами в стиле кайлыонг.
Поэт Кьен Зян рядом со статуей писателя Сон Нама
ФОТО: ХОАНГ ФЫОНГ
Поэт Кьен Зян в 83 года
ФОТО: ХОАНГ ФЫОНГ
В то время, хотя ему было 83 года, он всё ещё был очень стильным и обладал стилем настоящего журналиста. Он говорил: «Сон Нам любит проводить время с друзьями и мило беседовать, благодаря этому он превосходит меня в… любви! Например, со своей второй женой, директором частной школы в Сайгоне. Когда друзья снимали дом для Сон Нама, они сказали, что он из доков, поэтому их поселили в углу. Однажды, когда он писал, он вышел за покупками, и вдруг загорелась масляная лампа. Когда хозяйка прибежала потушить огонь, она увидела только книги и удивилась, увидев «портового парня». С тех пор они оба… неразлучны!»
В сборнике стихов «Южный посев риса» поэта Кьензяна писатель Сон Нам написал: «От «Белых цветов, только что приколотых к пурпурным рубашкам» до «Детства, родины» и «Южного посева риса» Кьензянг по-прежнему сохраняет чистейший поэтический стиль, как прокомментировал писатель Тхиеу Сон. Однако в «Южном посеве риса» Кьензянг погружает свою поэтическую душу в боль и дух южан, которые упорно трудились, чтобы вернуть себе землю и расширить голубой горизонт, отражая более или менее глубокие и гибкие черты садовой цивилизации».
Дом многих домов
В книге « Жизнь художника» (издательство «Вьетнамские женщины», 2025) писательница Во Дак Дань отметила: «Кьензянг Ха Хюй Ха — это особое явление. Он — родина многих деятелей искусства: поэта, журналиста, театрального деятеля, реформатора оперы и бездомного филантропа. Во всех жанрах у него есть шедевры, которые считаются классикой. Самое уникальное — это когда он вкладывает поэзию в реформаторскую оперу, создавая нежные, изысканные и очень народные произведения».
Сборник стихов «Южный посев риса» поэта Киена Джианга
ФОТО: ХОАНГ ФЫОНГ
Родившись в крестьянской семье, Киен Жанг провёл трудное детство в бедной сельской местности У Минь Тхыонг. В 1945 году он присоединился к Сопротивлению французам. После восстановления мира он отправился в Сайгон, где работал театральным журналистом в таких газетах, как «Тьенг Чыонг», «Тьенг Дой», «Дьен Тин» и др. , а также участвовал в поэтической программе «Май Тан» на сайгонском радио. Что касается театра, то он написал множество известных пьес в стиле кай лыонг, таких как «Свадебное платье перед вратами храма», «Красавица, продающая шёлк», «Нгуой Ланг — Чук Ну», «Сон Ну Пха Ка...».
Его стихотворение «Белые цветы носят только на фиолетовых рубашках» стало еще более популярным, когда в 1962 году музыкант Хюинь Ань положил его на музыку и исполнили многие известные певцы.
Исследователь Труонг Минь Дат из Хатьена рассказал, что в 1958 году, когда он вернулся в Хатьен, чтобы найти материалы для статьи, во время ночевки в пагоде Фу Дунг, писатель Сон Нам встретил настоятеля. Настоятель был простолюдином, не знакомым с историей, поэтому ему пришла в голову идея создать историю о гробнице, которая имела необычную форму, а скорее напоминала горшок. Он также слышал, что у Мак Тьен Тича было две жены. Второй женой была тетя Ту, когда она умерла, ее похоронили рядом с пагодой. Настоятель подумал, что эта женщина ревновала, когда она была жива, первая жена надела ей на голову горшок, поэтому, когда ее хоронили, люди сделали гробницу вверх дном, чтобы напоминать людям о прошлом.
Роман «Принцесса в перевернутом горшке» Монг Тует был адаптирован в виде реформированной оперы Киен Зяном.
ФОТО: ХОАНГ ФЫОНГ
Вышеупомянутая захватывающая история была также написана господином Тран Тхием Чунгом в краеведческой книге Хатьена. Эта краеведческая книга была отправлена поэтам Донг Хо и Монг Туету. После проверки писатель Сон Нам переписал её и опубликовал в журнале «Нян Лоай» (1 декабря 1958 года) под названием «Хатьен, земля Фыонг Тхань» . В ней была трогательная история о ревнивой первой жене, которая спрятала вторую в горшке...
В 1961 году был опубликован роман Монг Тует «Дама в перевёрнутом горшке» . На встрече, посвящённой первой годовщине смерти поэта Донг Хо, присутствовали поэты Кьен Жян и Сон Нам. В этот раз Кьен Жян попросил у госпожи Монг Тует разрешения адаптировать роман в переработанную оперу. С тех пор история тёти Ту обрастала множеством трагических подробностей благодаря переработанной опере Кьен Жянга «Свадебное платье перед вратами храма » – «Ха Хуй Ха», которая в то время вызвала слёзы у бесчисленных зрителей.
После 1975 года поэт Киен Джианг все еще скитался, по-прежнему был бедным журналистом и боролся с кочевой жизнью, заставляя людей помнить его стихотворение «Темная ночь в пылающей стране »: «Бедные люди становятся кочевниками/Скрываясь под мостом/Темная ночь, ветер и дождь/Дыша масляной лампой» . (продолжение следует)
Комментируя сборник стихов Кьензяна «Моя родина детства» , поэт Буйзянг написал: «Здоровый, благородный, бескорыстный и патриотичный. Кьензян совершенно не суетлив, не фальшивит, а естественным образом достигает самых чистых глубин человеческих душ. Обсуждать его стихи – лишнее, бесполезное занятие».
Источник: https://thanhnien.vn/kien-giang-ha-huy-ha-lan-dan-kiep-lang-du-185250625195407421.htm
Комментарий (0)