Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ожидайте создания новых чудес

Cổng thông tin điện tử Đảng cộng sản Việt NamCổng thông tin điện tử Đảng cộng sản Việt Nam22/05/2024

(CPV) - Президент То Лам подчеркнула, что это большая честь и ответственность, а также возможность работать вместе с Центральным комитетом, Политбюро и Секретариатом, чтобы направить все наши усилия и интеллект на служение стране и народу по пути, выбранному нашей партией и президентом Хо Ши Мином.

Продолжая обсуждение повестки дня 7-й сессии, утром 22 мая Национальное собрание приняло резолюцию, в которой 96,92% делегатов проголосовали за (472/473), избрав товарища То Лама, члена Политбюро и министра общественной безопасности , на пост президента Социалистической Республики Вьетнам на срок 2021-2026 годов.

В своей инаугурационной речи перед Национальным собранием президент То Лам с уважением поблагодарил Национальное собрание за доверие, оказанное ему при избрании и возложении на него важной ответственности президента Социалистической Республики Вьетнам; он также с уважением поблагодарил Центральный комитет партии, генерального секретаря Нгуен Фу Чонга и других руководителей партии и государства за доверие, оказанное ему при выдвижении его кандидатуры на эту благородную должность.

«Я глубоко осознаю, что это большая честь, большая ответственность и возможность работать вместе с Центральным комитетом, Политбюро и Секретариатом, чтобы посвятить все свои усилия и интеллект служению стране и народу на пути, выбранном нашей партией и президентом Хо Ши Мином», — сказал президент.

Президент То Лам принимает присягу. Фото: Национальное собрание.

Четко заявив, что благодаря мудрому, умелому и проницательному руководству партии, решающему участию всей политической системы, единству и солидарности народа, а также поддержке и помощи международных друзей, наша страна никогда не имела такого фундамента, потенциала, престижа и международного положения, как сегодня, президент отметил, что это чрезвычайно важные предпосылки для успешного выполнения возложенных на него обязанностей в качестве президента. С другой стороны, он также поставил перед новой фазой развития более высокие задачи и ожидания, чтобы сотворить новые чудеса во имя процветающего народа, сильной нации, демократии, справедливости и цивилизации.

Глубоко осознавая огромную ответственность, стоящую перед Партией, Государством и Народом, Президент обязался серьезно и в полной мере исполнять обязанности и полномочия Президента, предусмотренные Конституцией; активно осуществлять внутренние и внешние дела, задачи национальной обороны и безопасности; вместе со всей Партией, всем народом, всей армией и организациями политической системы максимально укреплять дух «самостоятельности, уверенности в себе, самодостаточности, силы и национальной гордости»; стремиться к успешной реализации всех политических и руководящих принципов Партии, прежде всего Резолюции 13-го Национального съезда Партии, и стремиться к успешному достижению целей, поставленных к 100-летию страны под руководством Партии, 100-летию со дня основания Демократической Республики Вьетнам, ныне Социалистической Республики Вьетнам, и к превращению нашей страны в развитую страну с высоким уровнем дохода, следуя социалистической ориентации.

Президент заявил, что, опираясь на неуклонное применение и творческое развитие марксизма-ленинизма, идей Хо Ши Мина и реформаторской линии партии; ставя во главу угла независимость, суверенитет, единство, территориальную целостность, национальные и этнические интересы; и ставя во главу угла счастье и благополучие народа, страна будет тесно координировать свои действия с соответствующими ведомствами для эффективного выполнения задач по построению и совершенствованию права; построению социалистического правового государства Вьетнама, созданного народом, для народа и во имя народа в новую эпоху; созданию современной, эффективной, передовой и развитой системы национального управления; профессиональной, основанной на верховенстве права и современной администрации и судебной системы; подписанию международных договоров от имени государства; и заботе о построении, укреплении и продвижении силы великого национального блока единства, связанного с достижением социального прогресса и справедливости, улучшением качества жизни и счастья народа. Он также будет руководить и организовывать, осуществлять практические и эффективные патриотические движения, основанные на изучении и следовании идеологии, этике и стилю Хо Ши Мина.

Президент То Лам произносит свою инаугурационную речь перед Национальным собранием. Фото: Национальное собрание.

Вместе с товарищами из Центрального комитета, Политбюро и Секретариата мы продолжим укреплять лидерский потенциал, управленческие возможности и боеспособность партии; решительно и настойчиво бороться с коррупцией и негативными явлениями, предотвращать и препятствовать деградации, «саморазвитию» и «самопреобразованию»; укреплять тесные связи между партией и народом; продвигать социалистическую демократию, одновременно укрепляя порядок и дисциплину; сосредоточимся на руководстве построением передовой вьетнамской культуры, богатой национальной идентичностью, подлинно внутреннего ресурса и движущей силы развития. Мы будем всесторонне и синхронно ускорять процесс национального обновления и модернизации. Мы будем неуклонно и эффективно реализовывать внешнюю политику многосторонности и диверсификации внешних связей, глубоко укорененную в «вьетнамской бамбуковой» дипломатии, активно и целенаправленно интегрируясь в международное сообщество; и тесно сочетать внешнюю политику партии с государственной дипломатией и народной дипломатией. Максимальное укрепление национального единства в сочетании с требованиями времени, содействие дальнейшему укреплению и углублению отношений между нашей страной и другими странами, особенно соседними странами, традиционными друзьями и крупными державами; поддержание мирной и стабильной обстановки; эффективное и инициативное решение всех задач национальной обороны; дальнейшее наращивание мощи и укрепление роли и позиций Вьетнама в мировой политике, глобальной экономике и человеческой цивилизации.

Благодаря единству «воли партии и чаяний народа», сочетающемуся с решимостью и волей нации в деле построения и твердой защиты социалистического Отечества Вьетнама; благодаря мудрости, мужеству, правильным, твердым и мудрым решениям партии и поддержке народа, Президент твердо верит, что наша страна будет все больше развиваться и процветать, наш народ будет все больше наслаждаться процветанием и счастьем, наша нация будет все больше процветать и выживать, неуклонно продвигаясь к социализму, успешно воплощая в жизнь чаяния великого Президента Хо Ши Мина и надежды всей нации.

Электронный информационный портал Коммунистической партии Вьетнама

Источник: https://dangcongsan.org.vn/noidung/tintuc/Lists/Tinhoatdong/View_Detail.aspx?ItemID=2971


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Фермеры в цветочной деревне Са Дек заняты уходом за своими цветами в рамках подготовки к празднику и Тету (Лунному Новому году) 2026 года.
Незабываемая красота фотосессии «горячей девушки» Фи Тхань Тао на Играх Юго-Восточной Азии 33.
Церкви Ханоя великолепно освещены, и рождественские настроения наполняют улицы.
Молодые люди с удовольствием фотографируются и отмечаются в местах Хошимина, где, кажется, «падает снег».

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт