Артисты выкладываются на сцене на все сто.
Национальный фестиваль чео, прошедший во второй раз в регионе Киньбак – земле, богатой народными песнями и традиционным искусством, – стал грандиозным праздником для всех, кто разделяет страсть к искусству чео. Двенадцать профессиональных театральных трупп со всей страны представили 21 тщательно поставленную пьесу, охватывающую самые разные темы – от исторических традиций и революционной борьбы до современной жизни, с участием почти 1000 профессиональных артистов и актеров.
![]() |
Театр Чео в районе Донг, город Хайфон , представляет спектакль «История любви у реки». |
Привнося на фестиваль юношеский дух и сильные эмоции, артистка Нгуен Тхи Тху Хюэ (Восточный театр Чео, город Хайфон) растрогала зрителей до слез своим исполнением роли Май в спектакле «История любви у реки». Запретная история любви, омраченная предрассудками «социального равенства», была выражена с большой эмоциональностью через язык искусства Чео. Делясь своими чувствами после блестящего завершения роли, артистка Тху Хюэ была явно растрогана: «Играя Май, я жила с персонажем, переживая сильную любовь и боль их запретной любви. Стоя на сцене, я чувствовала, что мне больше не нужно играть; я действительно воплотила персонажа со всеми своими подлинными эмоциями. Видя, как зрители плачут из-за моей героини, я еще больше осознала необходимость прилагать больше усилий».
Традиционные артисты постоянно стремятся создавать произведения, каждое из которых трогает сердца современной аудитории силой близости и глубоким гуманистическим духом. Как утверждает доктор Ле Туан Куонг, народный артист и заместитель директора Вьетнамского национального традиционного театра: «Истинное искусство рождается из жизни и должно возвращаться, чтобы служить жизни. Представьте себе чэо (традиционную вьетнамскую оперу) как нечто простое, но величайшее, как колыбельную матери, которую все знают без всяких наставлений. Уважение к публике, внимание к публике и воздействие на ее эмоции — вот что особенно важно для нас, традиционных артистов». Фестиваль — это не просто профессиональное собрание, это также дань уважения преданности и творческим устремлениям тех, кто сохраняет душу национального искусства в эпоху интеграции.
Зрителей завораживает ритм традиционных вьетнамских оперных барабанов.
Если артисты выкладываются на сцене на все сто, то именно зрители поддерживают этот огонь. Для жителей Бакниня в частности, и для всех, кто любит традиционную вьетнамскую оперу (чео) в целом, фестиваль — это возможность проникнуться чео, посмотреть, почувствовать и быть очарованными яркими и проникновенными звуками барабанов, струнных инструментов и пения. В вечер открытия Провинциальный культурно-выставочный центр был полон зрителей. 70-летняя г-жа Нгуен Тхи Минь Ду из жилого района Фу Ми 2, квартал Бакзянг , сказала: «Я не умею петь чео, но люблю его с детства. Теперь, видя выступления профессиональных артистов в своем родном городе, я еще больше тронута. Когда актеры смеются, я смеюсь; когда они плачут, я тоже плачу».
![]() |
Зрители внимательно следили за развитием каждой сцены. |
Редко имея возможность лично видеть выступления известных артистов, госпожа Гиап Тхи Дуен (район Бакзянг) запоминает расписание выступлений большинства художественных коллективов. Она призналась: «Мой дом находится неподалеку, и последние несколько дней я каждый день вожу своего внука на представления Чео. Моя невестка и сын днем ходят на работу, а вечером приходят со мной на фестиваль Чео. Вся моя семья очарована мелодиями Чео».
С детства увлеченная традиционной вьетнамской оперой (чео), несмотря на то, что более 20 лет прожила в Германии, г-жа Май Ле, родом из Ту Ки, города Хайфон, до сих пор часто возвращается во Вьетнам, когда проходят фестивали или представления чео. В последние несколько дней она побывала в Бакнине, чтобы посмотреть все представления. Она призналась: «Живя за границей, я по-прежнему питаю глубокую любовь к искусству чео. Я училась пению чео у г-жи Май Тхуи, г-на Сонг Тхуонга, г-на Май Ван Ланга... На этот раз, имея возможность приехать на родину в Киньбак, чтобы послушать представления чео, я плакала от счастья».
Эти искренние эмоции доказывают, что традиционная вьетнамская опера (чео) стала неотъемлемой частью вьетнамской души, любимым зовом памяти и родины. Отрадно видеть, что среди зрителей были не только пожилые люди, но и много молодежи. 25-летняя Буй Дак Нхат из Ан Тхи (Хун Йен) поделилась: «Я впервые посмотрела двухчасовое представление чео. Чем больше я смотрела, тем ближе ощущала чео, словно слушала, как бабушка рассказывает сказку. После этого опыта я узнаю больше о традиционном искусстве нашей страны…»
В холодные дни Кинь Бака звуки традиционных оперных барабанов и проникновенные песни согревают сердца зрителей. Расстояние между артистами и зрителями исчезает, оставляя лишь мгновения возвышенной любви и веры в непреходящую силу традиционного искусства. Фестиваль в конце концов закончится, но пламя страсти будет ярко гореть в сердцах артистов, а отголоски оперных мелодий будут продолжать звучать на любимой земле Кинь Бака – месте, где родственные души встретились на встрече, наполненной человеческим теплом и любовью к искусству.
Источник: https://baobacninhtv.vn/lien-hoan-cheo-toan-quoc-nam-2025-tai-bac-ninh-noi-gap-go-cua-nhung-tam-hon-dong-dieu-postid429754.bbg








Комментарий (0)