Перед рассветом вдали вдоль побережья Туйхоа можно было увидеть множество фигур. Господин Нам Чиен (78 лет, житель района Туйхоа), который провел более половины своей жизни со своей маленькой лодкой и рыболовной сетью, спокойно готовился к своему первому за день рыболовному рейсу вместе со своими товарищами-рыбаками. Соленый морской бриз, резкий запах рыбы и моторного масла смешивались в воздухе, создавая знакомый запах для рыбаков этого прибрежного региона.
«Я привык к этой работе; я терпеть не могу, когда не хожу», — сказал мистер Чиен, постоянно проверяя свои сети. Когда часы пробили 4 часа, он и его команда спустили лодку на воду. Дрожащий двигатель ревел всю ночь, и маленькая лодка рассекала волны, направляясь в открытое море.
| Рыбаки в районе Туй Хоа готовят свои сети к выходу на рыбалку рано утром. |
«Каждый день мы с моими товарищами-рыбаками просыпаемся в 3 часа утра, готовим снаряжение и отправляемся на рыбалку. С 4 до 8 утра мы совершаем две поездки. В некоторые дни нам удается поймать рыбу, в другие — нет, но мы ходим на рыбалку почти каждый день», — сказал г-н Чиен, не отрывая взгляда от далекого моря. Более 40 лет в этой профессии море для него не просто источник средств к существованию, но и дом, друг и место, где он разделил все радости и печали своей жизни.
Лодка господина Чиена небольшая и подходит только для прибрежной рыбалки. Каждый день он и его команда забрасывают сети и ловят ставриду, барракуду, анчоусы, креветок, кальмаров, а иногда даже скумбрию и тунца. Как только лодка возвращается к берегу, его жена быстро сортирует и отбирает лучшую рыбу для продажи рыбакам, приходящим рано утром, или для доставки в рестораны вдоль побережья. В удачный день каждый член команды получает 80 000–100 000 донгов; в неудачный день они возвращаются с пустыми руками, считая это убытком (стоимость рыболовной поездки).
«Таким образом, мы немного зарабатываем, не много денег, но достаточно, чтобы жить. У нас мало капитала, поэтому мы ловим рыбу только у берега. Только те, у кого больше денег, могут позволить себе купить большие лодки для ловли тунца в открытом море», — сказал г-н Чиен, не отрывая взгляда от моря, которое только-только начинало розоветь от восхода солнца.
Не только в Туйхоа, но и во многих рыбацких деревнях вдоль восточного побережья Даклака день начинается со звука волн, моторных лодок и небольших рыбацких судов, эхом разносившегося вдоль берега. В деревне Ми Куанг Бак (коммуна Туй Ан Нам) г-н Нгуен Там и его жена, г-жа Хо Тхи Тху Тует, связаны с морем уже более 35 лет. Их снаряжение состоит из небольшой моторной лодки и нескольких изношенных рыболовных сетей.
«В рыбалке невозможно предсказать будущее. В одни дни тебе везет, в другие – ты ловишь всего несколько килограммов рыбы. Рыба сезонная, как, например, анчоусы в этом сезоне», – сказал мистер Там, перекладывая сети, готовясь к следующей вылазке.
Каждый день мистер Там просыпается в 2 часа ночи и, ещё до рассвета, выталкивает свою моторную лодку в море. Огромное ночное море наполнено лишь завыванием ветра и мерцанием огней далёких лодок. Хотя он к этому привык, он всё ещё не успокаивается, потому что море непредсказуемо. Иногда море внезапно становится бурным, волны обрушиваются, чуть не переворачивая лодку. Однажды двигатель сломался на полпути, и ему пришлось позвать на помощь с берега на лодке.
Около 5 утра, когда солнце взошло над морем, он вернулся на берег. В мягком золотистом солнечном свете сеть была поднята, сверкая свежей рыбой и креветками — даром моря после долгих лет упорного труда. На берегу госпожа Тует также была занята подготовкой корзин, готовых принять рыбу, рассортировать ее и продать своим постоянным торговцам.
«Каждый раз, когда мой муж уходит в море, я не могу спать, меня постоянно тревожит и волнует то, что море такое бескрайнее. Но со временем я к этому привыкла; я работаю в море уже несколько десятилетий, как я могу сейчас от этого отказаться?» — сказала госпожа Тует, все еще ловко вынимая анчоусы из сети.
Зарабатывая на жизнь морем, рыбаки сталкиваются не только с опасностями, но и несут бремя постоянно растущих расходов: от топлива и рыболовных снастей до ремонта и обслуживания лодок и плотов. Тем временем цены на рыбу колеблются непредсказуемо, иногда резко падая, а это значит, что за целую ночь работы в море можно заработать всего несколько десятков тысяч донгов. Многим бедным семьям не хватает средств на строительство новых лодок и покупку сетей, и они вынуждены довольствоваться мелкой рыбалкой у берега, с нестабильным доходом, зависящим от приливов и отливов. И всё же, несмотря ни на что, они остаются верны морю. Они принимают трудности и даже потери, чтобы сохранить свою профессию, море и образ жизни, переданный им от предков.
| Каждое утро, с восходом солнца, маленькие лодки выстраиваются в ряд, рассекая волны и направляясь в море. И жизнь продолжается — мирная и простая, как и люди, глубоко связанные с морем. Таков ритм жизни тех, кто зарабатывает на жизнь морем, где каждая ячейка сети не только удерживает рыбу, но и хранит воспоминания и душу рыбацкой деревни. |
Деревня Ми Куанг Бак, рыбацкая деревня с почти 200-летней историей, в настоящее время насчитывает более 780 домохозяйств, большинство из которых зарабатывает на жизнь прибрежным рыболовством. Небольшие лодки и суда, едва способные выйти в море, являются ценным активом и «средством к существованию» для бесчисленных поколений местных рыбаков. Глава деревни Ми Куанг Бак, г-н Нгуен Хоанг Йен, сказал: «Жители деревни занимаются рыболовством с тех пор, как жили их бабушки и дедушки, и до сих пор этим занимаются их дети и внуки. Почти все здесь умеют тянуть сети, чинить сети и с детства знают запах рыбы. Некоторые семьи не покидали море на протяжении трех поколений».
По словам г-на Нгуена Хоанг Йена, хотя профессия моряка и тяжела, она у них в крови. Рыбаки выходят в море не только ради заработка, но и потому, что любят море. Сети, висящие перед их домами, — это не просто рыболовные снасти, а символы их стойкости, воспоминаний поколений, связанных с морем.
| Несмотря на нестабильный доход, рыбаки в восточных рыбацких деревнях провинции Даклак по-прежнему стремятся остаться в море и сохранить свою профессию. |
В дни, когда море неспокойное, в рыбацкой деревне царит необычайная тишина. Больше нет шума моторов, нет криков людей, вытаскивающих свои сети. Но как только море успокаивается, жители деревни снова отправляются в море. Хотя они знают, что рыбалка — это тяжелый труд, а доход нестабилен, они все равно не оставляют свои сети. Потому что эта профессия поддерживала бесчисленные поколения, научила их терпению, преданности и мужеству преодолевать трудности.
«В этой профессии, пока у тебя есть силы, ты можешь выйти в море. Пока ты слышишь шум волн и чувствуешь запах соленого ветра, ты можешь выйти в море», — сказал г-н Нам Чиен, и его слова были твердым подтверждением от человека, который всю свою жизнь ни разу не сдавался морю. Г-н Нгуен Там мягко улыбнулся: «Море дает нам жизнь. Мы избегаем бурного моря и радуемся спокойному морю. Море, может быть, и не сделает нас богатыми, но оно может обеспечить нас, наших жен и наших детей. Море не подведет тех, кто его ценит».
В условиях постоянных перемен в жизни рыбаки восточного прибрежного региона Даклак тихо сохраняют свое традиционное занятие. Не просто ради заработка, а чтобы сохранить частичку души своей рыбацкой деревни – места, где есть волны, ветер и теплое гостеприимство местных жителей, как и само море.
Источник: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202508/luoi-ca-nhip-doi-6cf0a4e/






Комментарий (0)