Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Рыболовная сеть, ритм жизни

Именно они связывают свою жизнь с огромными волнами и солёным вкусом моря. Хотя они знают, что их доход нестабилен и что им приходится сталкиваться со множеством рисков, они продолжают выходить в море каждое раннее утро. Закинутая сеть не только приносит первый улов дня, но и несёт с собой все трудности, тревоги и надежды детей моря.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk27/08/2025

Небо ещё не прояснилось, но над морем Туихоа уже маячило множество людей. Господин Нам Чиен (78 лет, из района Туихоа) провёл больше половины своей жизни со своей маленькой лодкой и сетью, тихо готовясь к первому выходу в море вместе с товарищами-моряками. Солёный морской бриз, запах рыбы и машинного масла смешались в воздухе, создавая знакомый запах для рыбаков этого района.

«Я привык к этой работе, и не выдержу, если не пойду», — сказал господин Чиен, постоянно поглядывая на сеть. Когда часы пробили четыре, он и его команда столкнули лодку в воду. Громкий рев мотора разнесся по ночным волнам, и маленькая лодка, рассекая волны, вышла в море.

Рыбаки в округе Туйхоа готовят сети к рыбалке рано утром.

«Каждый день мы с товарищами-рыбаками просыпаемся в 3 часа ночи, готовим снасти и отправляемся на рыбалку. С 4 до 8 утра мы чередуемся, совершая два выхода. Иногда ловим рыбу, иногда нет, но выходим почти каждый день», — сказал г-н Чиен, не отрывая взгляда от моря. За более чем 40 лет работы в профессии море для г-на Чиена — это не только место заработка, но и дом, друг, место, где он делится всеми радостями и горестями жизни.

Лодка господина Чиена небольшая и подходит только к берегу. Каждый день он и его товарищи по команде забрасывают сети, чтобы поймать копьеносцев, барракуд, анчоусов, креветок, кальмаров и т.д., а иногда даже скумбрию и тунца. Как только лодка достигает берега, его жена пользуется случаем, чтобы отобрать и перебрать хорошую рыбу, чтобы продать её тем, кто пришёл раньше, или доставить в прибрежные рестораны. В удачный день каждый лодочник получает от 80 000 до 100 000 донгов; в неудачный – возвращается ни с чем, что считается убытком (стоимостью поездки).

«Так мы зарабатываем немного денег, но их недостаточно, чтобы выжить. У нас мало денег, поэтому мы ходим только поближе к берегу. Только те, у кого есть деньги, могут купить большие лодки, чтобы ловить тунца вдали от берега», — сказал господин Чиен, всё ещё не отрывая взгляда от морской глади, которая только что окрасилась в розовый цвет в лучах рассвета.

Не только в Туйхоа, но и во многих рыбацких деревнях на восточном побережье Даклака новый день начинается с шума волн и гула моторных лодок, эхом разносящихся по берегу. В деревне Ми Куанг Бак (коммуна Туй Ан Нам) господин Нгуен Там и его жена, госпожа Хо Тхи Тху Тует, связаны с морем уже более 35 лет. Их багаж — небольшая моторная лодка и несколько изношенных сетей.

«Работа в море непредсказуема. В некоторые дни ловишь много, в другие — всего несколько килограммов. Рыба зависит от сезона, например, в этом сезоне это анчоусы», — сказал мистер Тэм, складывая каждую сеть перед следующим рейсом.

Каждый день мистер Тэм просыпается в два часа ночи и, пока ещё темно, выводит свою моторную лодку в море. Ночная гладь моря безбрежна, слышны лишь шум ветра и мерцающие вдали огни лодок. Хотя он к этому привык, он всё ещё не способен воспринимать море как нечто субъективное, ведь оно непредсказуемо. Бывают дни, когда море внезапно штормит, волны бьют сильно, моторная лодка качается и чуть не переворачивается. Однажды двигатель сломался прямо посреди пути, и ему пришлось позвать кого-то с берега на помощь.

Около пяти утра, когда солнце только-только поднялось над морем, он вернулся на берег. В бледно-жёлтом свете солнца сеть была вытащена, сверкающая свежей рыбой и креветками – дарами моря после многих часов упорного труда. На берегу миссис Тайет также занималась сборкой корзин, готовясь к сортировке рыбы и продаже знакомым торговцам.

«Каждый раз, когда мой муж уходит в море, я не могу спать, так волнуюсь, ведь океан такой огромный. Но со временем я привыкла. Я работаю в море уже десятки лет, как я могу теперь всё бросить?» — сказала миссис Тайет, всё ещё ловко вытаскивая из сетей каждый анчоус.

Зарабатывая на жизнь на воде, рыбаки не только сталкиваются с опасностями в море, но и вынуждены нести бремя всё более высоких расходов: от бензина, рыболовных снастей до ремонта техники, обслуживания лодок и корзин. Между тем, цены на рыбу колеблются неравномерно, иногда резко падая, в результате чего усилия, потраченные на ночное плавание, обходятся всего в несколько десятков тысяч донгов. У многих бедных семей нет достаточного капитала, чтобы построить новые лодки и купить сети, поэтому им приходится соглашаться на мелкую работу на берегу, чей доход колеблется с каждым приливом. Однако, несмотря ни на что, они всё ещё цепляются за море, остаются верными ему. Они принимают трудности, потери, чтобы сохранить свою профессию, сохранить море и сохранить образ жизни, оставленный их предками.

Каждое утро, с восходом солнца, маленькие лодки сменяют друг друга, рассекая волны и выходя в море. И ритм жизни продолжается – мирный и простой, как у людей, привязанных к морю. Таков ритм жизни тех, кто зарабатывает на жизнь морем, где каждая ячейка сети не только ловит рыбу, но и хранит воспоминания и душу рыбацкой деревни.

Деревня Ми Куанг Бак, рыбацкая деревня, история которой насчитывает почти 200 лет, в настоящее время насчитывает более 780 домохозяйств, большинство из которых живут за счёт прибрежной рыбалки. Лодки-корзины и небольшие лодки, способные выйти в море, – ценное имущество, своего рода «удочка» для многих поколений местных рыбаков. Г-н Нгуен Хоанг Йен, староста деревни Ми Куанг Бак, сказал: «Жители деревни занимаются рыбалкой ещё со времён бабушек и дедушек, а теперь этим занимаются и их дети и внуки. Почти каждый здесь умеет ставить сети, чинить их и чувствует запах рыбы с юных лет. Есть семьи, которые не выходили из моря уже три поколения».

По словам господина Нгуена Хоанг Йена, хотя профессия рыбака и тяжёлая, она у них в крови. Рыбаки выходят в море не только ради заработка, но и потому, что любят море. Сети, висящие перед их домами, — это не только орудия лова, но и символ упорного труда и памяти поколений, связанных с морем.

Несмотря на нестабильный доход, рыбаки в восточных рыбацких деревнях Даклака все еще стремятся остаться в море и сохранить свою работу.

Бывают дни, когда море штормит, и в рыбацкой деревне царит странная тишина. Не слышно ни звука моторов, ни криков людей, подзывающих друг друга вытащить сети. Но как только море снова становится спокойным, жители деревни приглашают друг друга выйти в море. Хотя они знают, что рыбалка — тяжёлый труд и доход ненадёжен, они всё равно не оставляют свои сети. Потому что эта профессия кормила многие поколения, учила их терпению, верности и мужеству, необходимому для преодоления трудностей.

«В этой профессии, пока есть силы, можно выйти в море. Пока слышишь шум волн и чувствуешь солёный ветер, можно выйти в море», — сказал господин Нам Чиен, как твёрдое утверждение человека, всю жизнь не подчинившегося морю. Господин Нгуен Там мягко улыбнулся: «Море даёт нам жизнь. Мы избегаем бурного моря, но рады ласковому. Море не делает нас богатыми, но оно может прокормить нас, наших жён и детей. Море не разочарует тех, кто его любит».

Среди постоянных перемен в жизни рыбаки восточного моря Даклак по-прежнему тихо сохраняют свою традиционную профессию. Не только чтобы заработать на жизнь, но и чтобы сохранить частичку души рыбацкой деревни – места, где волны, ветер и тёплая человеческая любовь подобны океану.

Источник: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202508/luoi-ca-nhip-doi-6cf0a4e/


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио
Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Com lang Vong — вкус осени в Ханое

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт