Мирные зеленые участки
Май – когда первые лучи летнего солнца проникают сквозь серебристо-серые горы, похожие на кошачьи уши, Мео-Вак облачается в новое, зелёное, свежее одеяние. По обе стороны горных склонов, вдоль дороги, ведущей к деревням, тянутся пышные кукурузные поля – растения, тесно связанные с жизнью и душой горцев. Среди холмистых гор и лесов мирно расположились просторные дома, возвышающиеся над величественной землей и небом.
Панорамный вид на мирную долину в районе Мео Вак ( Хазянг ). |
Хотя я уже 15 лет привязан к этому высокогорью, каждый раз, возвращаясь в деревни, я поражаюсь здешнему покою, который не угасает с годами. Здесь всё ещё стоят дома, окружённые каменными заборами, слышны ранние крики петухов, в воздухе витает ароматный запах кухонного дыма и тёплые улыбки простых людей. Жизнь здесь течёт размеренно и кипит жизнью.
Простая улыбка перед деревянным домом — где привязанность между правительством и народом расцветает в каждом рукопожатии и каждом заботливом визите. |
Горная местность, которая меняется каждый день
Жизнь жителей Мео Вака сегодня значительно улучшилась. Транспорт, жильё, школы, электричество... всё это отмечено вниманием партии, государства, а также усилиями местных властей и вооружённых сил. Бетонные дороги протянулись до самых отдалённых деревень, заменив ухабистые каменистые тропы и скользкую красноземную почву в дождливые дни. Новые, прочные дома, возвышающиеся на склонах гор, – свидетельство нынешнего процветания.
Больше никаких грязных ступенек или скольжения по каменистым склонам — теперь бетонные дороги дошли до каждой деревни, неся с собой надежду на перемены. |
Здесь пограничники, военные и коммунальная полиция по-прежнему тихо «оставаются в деревне», питаются, живут и работают вместе с людьми, не только для того, чтобы сохранить каждый дюйм приграничной земли, но и чтобы внести свой вклад в улучшение их новой жизни. Коммунальные и районные кадры также день и ночь находятся рядом с низовыми органами, пропагандируя и мобилизуя людей на изменение мышления и образа жизни. Благодаря этому многие домохозяйства вышли из нищеты, развили свою экономику за счёт животноводства, земледелия и туризма в сообществе...
Солдаты остаются в деревне, помогают людям изменить свое мышление и подняться, чтобы вырваться из нищеты в отдаленных районах. |
Туризм – дверь в будущее
Из высокогорья, где было много трудностей – от транспорта до повседневной жизни, – Мео Вак превратился в привлекательное туристическое место, которое невозможно обойти вниманием, приезжая в Хазянг. Каждое время года в Мео Ваке по-своему прекрасно: весеннее цветение персика, белые сливы в горах и лесах; летняя зеленая кукуруза; осеннее солнце, проливающее мед, и дикие цветы, соревнующиеся за яркость красок на скалистых склонах; зимний холодный туман. Посетители приезжают сюда не только любоваться пейзажами, но и жить – чувствовать и соприкасаться с окружающим миром.
Сегодня Мео Вак превратился в привлекательное туристическое место, которое невозможно пропустить, приезжая в Хазянг. |
Туризм в общинах развивался постепенно, неразрывно связан с местной культурой. Многие дома народов Монг, Ло Ло и Тэй были переоборудованы в гостевые дома, где рады гостям издалека. Местные блюда, танцы на свирели, звуки свирели и звон толчёных рисовых лепёшек во время праздников стали особым очарованием. Правительство района также уделяет особое внимание сохранению самобытности, сохранению традиционной архитектуры и содействию устойчивому развитию, чтобы туризм стал связующим звеном между Мео Вак и миром, сохраняя при этом дух гор и лесов.
Район Мео Вак уделяет особое внимание сохранению культурной самобытности и развитию туризма, одновременно сохраняя дух гор и лесов. |
Мео Вак во мне
Поездки в деревни всегда оставляют у меня особые впечатления. Я часто тихо любуюсь каменными горами, возвышающимися, словно стены между небом и землей. Когда рассветает, всё пространство словно пробуждается первыми лучами солнца, пробивающимися сквозь острые вершины. Свет не ослепительный, а нежный, словно рука Матери-Земли и Неба ласкает крыши домов, уютно расположившихся на склоне горы. Утренний туман всё ещё витает на склоне горы, создавая волшебное, сказочное пространство.
Дети-горцы в красочных национальных костюмах с удовольствием идут в школу. |
На извилистых дорогах горные дети с невинными улыбками играют, их смех разносится по всей округе и спешит в школу. На полях кукурузы и маниоки женщины-монги усердно трудятся, быстро обрабатывая каждый корень, и на лбу у них выступает пот.
Женщины племени Монг трудятся усердно, их руки ловко обрабатывают каждый корень маниоки. |
Звон колокольчиков коров и буйволов, доносящийся издалека, в сочетании с лёгким шелестом ветра в листве деревьев создаёт мелодичную, умиротворяющую мелодию. Стада коров и буйволов неспешно пасутся, создавая мирную, тихую картину. Все эти образы и звуки сливаются воедино, создавая странное ощущение умиротворения и расслабления, очищая наши души, делая их чище и светлее…
Стадо неторопливо пасущихся буйволов создает мирную, тихую сцену. |
Днем жители приграничной коммуны Синь-Кай (Мео-Вак) неторопливо ведут скот вниз по чистой бетонной дороге. |
После тяжёлого дня, проведённого под солнцем и ветром гор и лесов, люди тихо возвращались домой. Знакомые следы отпечатались на извилистых тропинках, цепляющихся за склон горы. Закат медленно опускался, окрашивая склон и крыши в золотой цвет. Дым из кухни начал подниматься над крышами, задерживаясь в воздухе, словно знакомое знамение, возвещающее о времени встречи. В каждом доме мерцающий огонь ярко освещал усталое, но всё ещё сияющее лицо матери, готовившей ужин, принося с собой типичные ароматы гор и лесов – миску папоротникового супа, немного ароматного жареного мяса и детский смех у подноса...
Поздно ночью у костра женщина из народности монг кропотливо работает за ткацким станком, сохраняя старинные черты. |
Во время дружеской трапезы в небольшой деревне раздался громкий смех: жители деревни и официальные лица поднимали бокалы, разделяя простую радость солидарности. |
Место у подножия Отечества – кажущееся засушливым, суровым, со скалами, ветрами и туманами – таит в себе неиссякаемую жизненную силу и необыкновенную решимость. Каждая дорога, по которой я прошёл, каждый взгляд, который я встретил, каждая услышанная история оставили во мне что-то очень дорогое. Мео Вак – это не только место, куда можно поехать, но и место, куда можно вернуться – в воспоминаниях, мыслях и глубоких чувствах человека, который со всем уважением любит высокогорье.
Meo Vac - Я верю, что он продолжит меняться, но самое ценное останется - это спокойствие в ритме жизни и искренность в каждом взгляде.
По данным Народной Армии
Источник: https://baoangiang.com.vn/meo-vac-nhung-manh-ghep-binh-yen-tren-cao-nguyen-da-dong-van-a421525.html
Комментарий (0)