В рамках участия в 8-м саммите субрегиона Большого Меконга (GMS 8) и работы в Китае, 6 ноября по местному времени в городе Куньмин провинции Юньнань премьер-министр Фам Минь Чинь принял товарища Лам Тхиен Лапа, председателя Гуанси-Чжуанского автономного района Китая.

В атмосфере искренности, доверия и дружбы премьер-министр Фам Минь Чинь поздравил Гуанси с большими достижениями в социально -экономическом развитии; выразил уверенность в том, что народ Гуанси продолжит добиваться новых важных успехов, вскоре превратив Гуанси в модернизированный, процветающий и красивый социалистический автономный район.
Премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что Гуанси — это местность. Президент Хо Ши Мин имеет самый длительный революционный период; Вьетнам и Гуанси оказывают друг другу поддержку и помощь в деле национального освобождения и национального строительства; подтверждают, что партия и правительство Вьетнама всегда придают большое значение, поддерживают и создают все благоприятные условия для укрепления сотрудничества вьетнамских местностей с китайскими местностями, в том числе с Гуанси.
Председатель Гуанси Лам Тхиен Лап тепло поздравил Вьетнам с его достижениями в социально-экономическом развитии, инновациях и международной интеграции за последнее время; подтвердил, что Гуанси всегда придает большое значение укреплению дружественных обменов и взаимовыгодного сотрудничества с вьетнамскими министерствами, отраслями и местными органами власти, внося практический вклад в общие отношения между двумя сторонами и двумя странами.

Обе стороны высоко оценили важные и обнадеживающие события в широком и эффективном сотрудничестве между Вьетнамом и Гуанси-Чжуанским автономном округом за последнее время, в частности, пять ярких моментов в таких областях, как обмен делегациями на всех уровнях, экономическое и торговое сотрудничество, сотрудничество в управлении сухопутными границами, транспортное сообщение, открытие и модернизация пограничных переходов и гуманитарный обмен, в рамках которого Вьетнам на протяжении 25 лет подряд является крупнейшим торговым партнером Гуанси-Чжуанского автономного округа.
Ожидая, что отношения сотрудничества будут более соразмерными потенциалу и уровню взаимоотношений, премьер-министр Фам Минь Чинь выразил надежду, что в будущем обе стороны продолжат уделять особое внимание эффективной реализации и конкретизации общих взглядов на высоком уровне; будут продвигать Программу весенних встреч между секретарями и Конференцию совместных рабочих комитетов между Гуанси и провинциями Куангнинь, Лангшон, Каобанг и Хазянг; а также будут координировать организацию мероприятий по обмену в рамках «Года гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем» 2025 года.
Премьер-министр Фам Минь Чинь предложил обеим сторонам сотрудничать в строительстве железнодорожных линий со стандартной колеей, соединяющих Гуанси с Вьетнамом; успешно внедрить пилотную модель интеллектуальных пограничных переходов; и обратиться к Гуанси с просьбой продолжить упрощение процедур перевозки товаров, особенно из Китая. Вьетнамская сельскохозяйственная продукция Импорт в Гуанси, включая создание инспекционных и карантинных станций;
Приглашаем предприятия Гуанси расширить инвестиции во Вьетнам, особенно в области зеленого сельского хозяйства, чистой энергии и устойчивого развития; оперативно проводить исследования и создавать пилотную модель Зоны трансграничного экономического сотрудничества и сотрудничества в области цифровой экономики, электроэнергии и чистой энергии; продолжать тесно координировать действия по управлению границами.
Укрепить сотрудничество в области охраны правопорядка, управления иммиграцией и предотвращения трансграничной преступности; ускорить модернизацию и открытие новых пограничных переходов и проходов на сухопутной границе, о которых договорились обе стороны; безопасно и эффективно эксплуатировать живописную зону водопада Бан Джок Дык Тьен.

Соглашаясь с указаниями премьер-министра Фам Минь Чиня, председатель Гуанси-Чжуанского автономного округа Лам Тхиен Лап подтвердил свою решимость содействовать сотрудничеству между двумя сторонами, расширять и углублять дружественные обмены с вьетнамскими населенными пунктами, развивать автомобильные и железнодорожные связи, особенно железнодорожные маршруты из Гуанси-Чжуанского автономного округа, соединяющие его с железными дорогами Донгданг-Ханой и Монгкай-Хайфон; оперативно вводить в действие «умные» пограничные переходы и меры по упрощению таможенного оформления, такие как создание пунктов досмотра и карантина для вьетнамской сельскохозяйственной продукции; продвигать особые преимущества обеих сторон для более тесного взаимодействия через Гуанси-Чжуанское автономное округ с материковым Китаем, с третьими странами, а также через Вьетнам, соединяющийся со странами АСЕАН.
Председатель Лам Тхиен Лап выразил надежду, что обе стороны продолжат расширять масштабы и повышать качество сотрудничества в сфере торговли и инвестиций, повышать эффективность таможенного оформления с помощью модели «умных пограничных ворот», осуществлять цифровое экономическое сотрудничество, торговлю электроэнергией, укреплять пограничный контроль, сотрудничать в предотвращении трансграничных преступлений, вносить вклад в укрепление и углубление китайско-вьетнамских всесторонних отношений стратегического сотрудничества и партнерства, принося практическую пользу населенным пунктам и жителям обеих сторон.
Источник
Комментарий (0)