Вопрос о совместной эксплуатации и устранении «речных барьеров и рыночных запретов» был поднят после того, как комплекс Халонг-Кат Ба был признан объектом всемирного наследия.
Комитет всемирного наследия ЮНЕСКО 16 сентября признал архипелаг бухты Халонг и острова Катба объектом всемирного природного наследия. Это первый случай, когда во Вьетнаме природное наследие охватывает два района, и ранее не было прецедента совместного управления и эксплуатации этого наследия. Некоторые компании сообщают о сохраняющихся проблемах в управлении бухтами Халонг и Ланха (Катба) между провинцией Куангнинь и Хайфоном, что уже много лет создает трудности для круизных судов и туристов.
В интервью VnExpress заместитель председателя Народного комитета города Хайфон Ле Кхак Нам заявил, что два муниципалитета сотрудничали в управлении и развитии туризма в районе Халонг-Катба до того, как этот комплекс был признан объектом всемирного природного наследия. Г-н Нам отметил, что консенсус между Хайфоном и Куангнинем стал ключом к одобрению ЮНЕСКО досье о признании комплекса Халонг-Катба объектом всемирного природного наследия.
Круизный лайнер в заливе Ланха — мостовой зоне между архипелагом Катба и заливом Халонг. Фото: Indochina Sails
«Они намеревались вернуть документы, поскольку в ходе последних нескольких наших обследований мы не наблюдали должной координации между двумя населёнными пунктами. Однако я и г-жа (Нгуен Тхи) Хань, заместитель председателя провинции Куангнинь, «Эти два населенных пункта предоставили документы и доказательства того, что они связаны друг с другом с точки зрения безопасности, туризма и защиты ландшафта», — сказал г-н Нам.
В частности, в 2021 году рабочая группа Народного комитета города Хайфон работала с Народным комитетом провинции Куангнинь над вопросами туристической деятельности и подготовки досье для номинации объекта Всемирного наследия. Стороны подписали соглашения о координации действий в области обеспечения безопасности, порядка, охраны окружающей среды, транспорта, туризма и строительства, а также о координации действий по защите морской среды в приграничной зоне между заливом Халонг и заливом Ланха архипелага Катба. Тогда же был затронут вопрос о взимании общей платы за вход, но это было лишь предложение и конкретно не обсуждалось.
Доцент доктор Фам Хонг Лонг, заведующий кафедрой изучения туризма Университета социальных и гуманитарных наук, отметил, что во Вьетнаме нет прецедента, когда объект всемирного наследия располагался бы в двух местах, поэтому модель управления все еще остается под вопросом.
«Без единого совета управления конкуренция и конфликт между двумя сторонами неизбежны. Я предвидел множество проблем: от расширения блокады рек и рынков до конкуренции за места назначения», — сказал он, подчеркнув, что комплекс всемирного наследия с двумя советами управления «неприемлем».
Г-н Нгуен Тхе Хюэ, председатель Ассоциации туризма провинции Куангнинь, назвал расширение исторического наследия «замечательным делом». Однако необходимо добиться баланса между Халонгом и архипелагом Катба.
«Бухта Халонг является объектом культурного наследия с 1994 года. Масштабы туризма, стиль управления на разных этапах и методы эксплуатации хорошо знакомы и имеют прочную основу. С Катба всё иначе. Правительству необходимо быть максимально сплочённым, чтобы избежать конфликтов и недобросовестной конкуренции», — сказал г-н Хюэ.
«Дисбаланс» – это также риск, о котором г-н Фам Хай Куинь, директор Азиатского института развития туризма (ATI), упомянул в ответ на просьбу прокомментировать управление и эксплуатацию комплекса Халонг-Катба. По словам г-на Куиня, эти два района расположены рядом друг с другом и обладают схожими ценностями. С точки зрения клиентов или туристических агентств, из двух направлений с аналогичными услугами они выберут то, где цены ниже.
«Эта проблема создаёт дисбаланс и несправедливость в работе в Халонге и Катба. Я надеюсь, что обе стороны достигнут общего соглашения по работе в Халонге и Ланха (соединяя Катба с Халонгом)», — сказал г-н Куинь.
По словам заместителя председателя муниципалитета Хайфона Ле Кхак Нама, сборы в Катба ниже, чем в Халонге. В частности, плата за вход в бухту Ланха на архипелаге Катба составляет от 50 000 до 80 000 донгов с человека, а в бухте Халонг — 290 000 донгов с человека. Стоимость ночёвки в бухте Ланха составляет от 250 000 до 500 000 донгов, а в бухте Халонг — от 550 000 до 750 000 донгов с человека.
Для Хайфона первоочередной задачей является дальнейшее повышение качества флота, портов и восстановление туристических продуктов в зоне исторического наследия. Суда в Хайфоне должны иметь уровень не ниже трёх звёзд и быть оборудованы якорными стоянками для крупных судов, поскольку порты Бео и Зялуан имеют ограничения.
«Поскольку это территория общего наследия, качество и стоимость должны быть равными», — сказал г-н Ле Кхак Нам.
Заместитель председателя Хайфона также добавил, что в ближайшее время Хайфон продолжит обсуждения с Куанг Нинем, «чтобы договориться по более общим вопросам, таким как экскурсионные туры, общие каналы информации, меры по защите морской среды и биоразнообразия основного района наследия».
Г-н Фан Динь Хюэ, эксперт по развитию туристических направлений, отметил, что туристы рассматривают архипелаг Катба и бухту Халонг как большой островной курорт. Туристы хотят «много путешествовать и много видеть», независимо от того, к какому региону относится эта бухта или остров. Г-н Хюэ отметил, что вскоре необходимо создать региональный центр развития туристических направлений для создания общего бренда и избежания дублирования в разработке продуктов.
Доцент доктор Фам Хонг Лонг надеется, что Министерство культуры, спорта и туризма вмешается и создаст общую модель развития направлений для Халонга и Катба, не позволяя каждой стороне развиваться по своему собственному пути.
Лодка бросает якорь, чтобы гости могли провести ночь в бухте Ланха. Фото: Фам Ха
Г-н Фам Ха, владелец компании Heritage Cruises и член Ассоциации туристических судов Ланха, отметил, что помимо объединения и совершенствования туристических продуктов, обеим провинциям необходимо уделять внимание вопросам охраны природы. «Наследие Халонга и Катба, помимо природных ландшафтов и биоразнообразия, включает в себя также людей и культуру. Древние рыбацкие деревни необходимо продвигать и сохранять, а не уничтожать, и всех жителей необходимо вернуть на берег. Нам даже стоит восстановить флотилию красных парусников, чтобы создать бренд», — предложил г-н Ха.
По словам г-на Ха, методы управления и эксплуатации туризма также должны меняться с развитием технологий. «Необязательно знать, где судно забирает пассажиров, достаточно определить, куда они прибывают, используя систему позиционирования для сбора платы. Кроме того, самое важное — это туры, проходящие через два населённых пункта, что позволяет увеличить время отдыха туристов в заливе с 5 до 7 дней», — сказал г-н Ха.
Ле Тан - Ту Нгуен
Ссылка на источник
Комментарий (0)