Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Осенний Тет

(Baohatinh.vn) — Не думаю, что, кроме словаря вьетнамского языка, есть ещё какой-либо языковой словарь со статьей о «Дне независимости». Это праздник только для вьетнамцев. Два слова «независимость» всегда связаны с гордостью за национальный суверенитет и этническую принадлежность.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh02/09/2025

Я пережил много осеней с разными оттенками неба и земли. Бывают осени с проливными дождями, с наводнениями, которые смывают всё, оставляя голые деревья и траву. Бывают осени с высоким, широким, глубоким синим небом, с медленно текущими реками, с редкими лодками, сверкающими коричневыми парусами под медово-красным солнцем и лёгким осенним ветром. Но все осени, которые я пережил, похожи тем, что все они наполнены радостными возгласами людей. Сентябрьская осень всегда такая. Осень флагов и цветов, осень вьетнамского народа.

В моём мирном детстве в сельской местности, наряду с Тет Нгуен Даном, Тет Доан Лап, вероятно, был подарком от государства, чтобы я снова мог увидеть краски фестиваля, жить в другом пространстве, чувствовать, что в моей жизни есть что-то новое. Каждый год в этот день души наших детей озарялись цветом национального флага, покрывавшего пространство. Примерно в начале августа барабанный бой начинал перекликаться с шагами подростков, тренирующихся в период подготовки к официальному празднику. По утрам, когда первые лучи солнца освещали мир, или по вечерам, когда золотистый лунный свет проглядывал из-за бамбуковых деревьев у въезда в деревню, на сушильных площадках производственных бригад всегда царило оживление и ликование.

Trước năm 1986, nền kinh tế Việt Nam là nền kinh tế có hai hình thức sở hữu, hai loại hình kinh tế chủ yếu là xí nghiệp quốc doanh và tập thể. Trong ảnh: Thương nghiệp quốc doanh thành phố Hồ Chí Minh cải tiến phương thức bán hàng, đáp ứng nhu cầu thị trường (1983).
До 1986 года во вьетнамской экономике существовало две формы собственности: государственные и коллективные предприятия. На фото: государственные предприятия в Хошимине совершенствовали методы продаж, чтобы удовлетворить рыночный спрос (1983 год).

Начиная с полудня 1 сентября, вдоль всех деревенских дорог каждая молодёжная команда выстроилась в чётком ритме, шествуя в белых рубашках и синих брюках, с палками и разноцветными браслетами. Сегодняшний день, казалось, начался раньше обычного. Многие вышли на улицы, чтобы помахать и поприветствовать парад. Волнение и улыбки не прекращались. Из динамиков кооператива доносились знакомые, но завораживающие песни: «Марш юных пионеров имени Хо Ши Мина», «Я – росток партии», «Как у дядюшки Хо в великий День Победы»... Второй день был самым оживлённым: на стадионе коммуны молодёжные команды собрались, чтобы маршировать, выступать, разбивать лагерь. На другом берегу, за сой, на глубокой синей реке Лам, у её слияния, люди устраивали традиционные народные игры: гонки на лодках, шахматы, качание на качелях...

Но больше всего мне запомнилось поклонение Дню независимости в семьях. В моём родном городе в то время многие семьи перешли от поклонения 15-му дню седьмого лунного месяца к почитанию Дня независимости. Первая причина, очевидно, была в любви к Отечеству, сердце обратилось к любимому дяде Хо. Но была и другая причина, и иногда, вспоминая об этом, я не могу не испытывать лёгкой грусти. Дело в том, что в то время экономика всё ещё была в тяжёлом состоянии, транспорт был неудобным, купля-продажа была очень ограничена (отчасти из-за дотационной бюрократической экономики, в противовес частной спекуляции), поэтому еды и продуктов было довольно мало. Мне и моим братьям, желая мясной еды, часто приходилось очень долго ждать праздников и Тэта. К тому же, 2 сентября было важным национальным праздником, кооператив разрешал забивать свиней и продавать их народу. Поэтому почитать День независимости было удобнее, чем почитать 15-й день седьмого лунного месяца, когда эти два дня часто совпадали.

Около четырёх утра кооператив начал забой свиней. На складе производственной бригады было разложено несколько свиней, и люди толпились внутри и снаружи в ожидании нескольких унций мяса. Свиней кровопускали, их шерсть наголо сбривали, кожу делали белой и розовой, затем разделывали и аккуратно раскладывали на банановых листьях, разложенных рядом друг с другом. Свиньи в то время были небольшими, около 30-40 кг, не такими большими и тяжёлыми, как современные новые породы свиней. Мясо несчастных свиней разрезали на небольшие куски. Каждой семье разрешалось купить лишь несколько унций. Это было нормально, если у них не было денег, но если были, они могли купить больше, хотя в то время в каждой семье было много детей. Дети выросли после многих дней голода и жажды, ночуя где придется, иногда на подножье стога сена, иногда на краю рисового поля, черные и тощие... Несколько унций мяса от этой свиньи для каждой семьи стали главным блюдом на алтаре Дня независимости.

Семьи праздновали День независимости с пышным убранством. Мой дом не стал исключением. Я до сих пор помню изображение красных флагов с жёлтыми звёздами, развевающихся на ветру рядом с флагом с серпом и молотом. Флагшток был сделан из бамбуковых стволов, которые в то время можно было найти почти в каждом саду. Прямо под флагом стоял старый, выцветший поднос с надписью, написанной только что гашеной известью: «Нет ничего дороже независимости и свободы», «Да здравствует президент Хо Ши Мин». При взгляде на это изображение моё сердце вдруг наполнилось слезами.

Gia đình thương binh Nguyễn Xuân Toàn (thôn Vĩnh Phú, xã Cẩm Xuyên) tự hào khi xem từng khối diễu binh, diễu hành.

Семья инвалида войны Нгуен Суан Тоана (деревня Винь Фу, коммуна Камсюен) с гордостью наблюдала за каждым групповым маршем и парадом.

В то время я был еще молод, книги были редкостью, я не мог много читать, но я все еще часто слышал, как мой учитель рассказывал истории о дяде Хо почтительным, торжественным голосом, со слезами на глазах, что если бы была камера, люди могли бы записать бесчисленные документальные кадры чувств вьетнамского народа к дяде Хо. Дом был наполнен дымом благовоний. На алтаре, который изначально был подносом для риса, моя мать приготовила два подноса с подношениями, лепешку баньчунг с вином, орехи арека, свечи... Над ним, внутри, была фотография дяди Хо, торжественно висевшая на фоне национального флага. Было что-то похожее на вкус Лунного Нового года. Дым благовоний и ладан смешивались в небольшом, но теплом доме, благоухая, пытаясь сделать все возможное, чтобы посвятить себя Дню независимости.

Не думаю, что, кроме словаря вьетнамского языка, есть ещё какой-либо словарь, где есть статья о «Дне независимости». Это праздник только для вьетнамского народа. Два слова «независимость» всегда связаны с гордостью за национальный суверенитет и этническую принадлежность. Эти эпические отголоски «Нам Куок Сон Ха», «Ду Чу Ти Тыонг Хич Ван», «Тунг Зя Хоан Кинь Су», «Бинь Нго Дай Као», «Хить Тхьет Тхань» и Декларации независимости, возможно, не только на страницах книг, в сердцах людей, но и в земле, на деревьях, в ручьях...

image.jpg
Г-жа Хо Ти Сам (деревня Рао Тре, коммуна Фук Трач, Хатинь) поделилась: «В День независимости у людей, похоже, появляется новая мотивация».

С этим духом, поколение за поколением, вьетнамский народ не жалел сил, проливая кровь и кости, чтобы защитить каждый дюйм земли, чтобы вписать страницы истории розовым цветом крови, сверкающими слезами, лучезарными улыбками, сияющими флагами. И слово «Тет» связывает вьетнамскую душу с берегом истории, вызывая мирную праздничную атмосферу. Оно искусно связывает политическое и историческое значение дня основания с далёкой памятью о цивилизации и культуре риса тех времён, когда небо и земля были в гармонии, а сердца людей были открыты и ждали нового рождения.

«День независимости» – это слово, которое пробуждает стремление к бессмертию, связывая духовный смысл происхождения с революционным духом эпохи. Появление баньчжуна и баньдая на подносе с подношениями напоминает нам, что праздник Дня независимости – это продолжение путешествия Лак Лонг Куана, обучавшего людей выращиванию риса, и Ланг Льеу, который готовил лепёшки для подношения своему отцу, королю...

Я сижу и пишу эти строки осенним утром, когда солнечный свет пробивается сквозь листву в саду. Звук детских барабанов доносится издалека, жалобный и ностальгический. Возможно, люди снова будут сворачивать баньчынг, снова пройдут народные игры, и лагерь будет торжественно открыт. Всё это напоминает мне о незабываемом детстве, наполненном счастьем народа, который дышит воздухом мира и свободы.

Источник: https://baohatinh.vn/mua-thu-don-tet-post294881.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио
Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Com lang Vong — вкус осени в Ханое

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт