Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Осень встречает Тет.

(Baohatinh.vn) - Я не думаю, что, кроме вьетнамского словаря, в каком-либо другом словаре иностранных языков есть статья о «Дне независимости». Это уникальный для вьетнамского народа праздник. Два слова «независимость» всегда ассоциируются с гордостью за национальный и этнический суверенитет.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh02/09/2025

Я пережил много осеней, каждая из которых обладала своим неповторимым очарованием. Были осени с непрекращающимися дождями, наводнениями, которые смывали всё, оставляя после себя лишь увядшую растительность. Были осени с бескрайним, глубоким синим небом, тихо текущей рекой, несколькими лодками с блестящими коричневыми парусами под медовым солнцем и мягким, прохладным ветерком. Но все осени, которые я пережил, объединяет одно: все они наполнены радостными криками человеческого сердца. Сентябрь всегда такой. Осень флагов и цветов, осень вьетнамского народа.

В моем мирном детстве в деревне, наряду с Лунным Новым годом, День независимости, возможно, был подарком от государства, позволявшим мне снова увидеть яркие краски праздника, пожить в другой атмосфере и почувствовать, что в моей жизни появилось что-то новое. Каждый год в этот день души нас, детей, озарялись красками национального флага, покрывающего пейзаж. Примерно в начале августа начинали раздаваться барабанные ритмы, сопровождаемые ритмичными шагами подростков, репетирующих перед официальным празднованием. По утрам, когда первые слабые лучи солнца пробивались сквозь горизонт, или по вечерам, когда золотой лунный свет выглядывал из-за бамбуковых рощ на окраине деревни, на сушильных площадках производственных бригад всегда царила оживленная и шумная атмосфера.

Trước năm 1986, nền kinh tế Việt Nam là nền kinh tế có hai hình thức sở hữu, hai loại hình kinh tế chủ yếu là xí nghiệp quốc doanh và tập thể. Trong ảnh: Thương nghiệp quốc doanh thành phố Hồ Chí Minh cải tiến phương thức bán hàng, đáp ứng nhu cầu thị trường (1983).
До 1986 года в экономике Вьетнама существовали две формы собственности и два основных типа предприятий: государственные предприятия и коллективные предприятия. (Подпись к изображению: Государственные предприятия в Хошимине совершенствуют методы продаж для удовлетворения рыночного спроса (1983)).

Начиная с полудня 1 сентября, вдоль деревенских дорог выстроились и синхронно прошли молодежные группы в белых рубашках и синих брюках, с палками и разноцветными браслетами. Казалось, день начался раньше обычного. Многие жители деревни вышли на улицы, приветствуя шествие. Улыбки и приветствия сопровождали их. Из громкоговорителей кооператива доносились знакомые, но завораживающие песни: «Марш молодых пионеров Хо Ши Мина», «Я — молодое семя партии», «Как будто дядя Хо присутствовал в день великой победы»… 2 сентября был самым оживленным днем, когда на деревенском стадионе собрались молодежные группы, чтобы пройти маршем, показать культурные представления и разбить лагерь… На другой стороне, за берегами реки и вдоль глубокой синей реки Лам, в месте слияния рек, люди организовывали традиционные народные игры: гонки на лодках, живые шахматы и катание на качелях…

Но больше всего мне запомнилось празднование Дня независимости в семьях. В те времена многие семьи в моем родном городе перешли от празднования 15-го числа седьмого лунного месяца к празднованию Дня независимости. Главной причиной, конечно же, был патриотизм и преданность любимому президенту Хо Ши Мину. Но была и другая причина, которая иногда вызывает у меня грусть, когда я вспоминаю об этом. В то время экономика была сложной, транспорт был неудобным, а торговля очень ограниченной (отчасти из-за бюрократической, централизованно планируемой экономики и борьбы с частным предпринимательством), поэтому еды было очень мало. Моим братьям и сестрам и мне часто приходилось долго ждать мясного обеда во время праздников и фестивалей. А 2 сентября был крупным национальным праздником, и только тогда кооператив разрешал раздавать забитых свиней населению. Поэтому празднование Дня независимости было удобнее, чем празднование 15-го числа седьмого лунного месяца, поскольку эти два дня обычно были близко друг к другу.

Около 4 часов утра в кооперативе начался забой свиней. На территории склада, принадлежащего одной из производственных бригад, было разложено несколько свиней, люди толкались внутри и снаружи, ожидая получить несколько сотен граммов мяса. Свиней обескровили, шерсть тщательно обрили, кожу покрасили в бледно-розово-белый цвет, разделали и аккуратно разложили на разложенных рядом банановых листьях. В те времена свиньи были небольшими, около 30-40 кг, не такими крупными и тяжелыми, как современные новые породы. Мясо несчастных свиней нарезали на мелкие куски. Каждой семье разрешалось купить всего несколько сотен граммов. Даже те, у кого не было денег, не могли позволить себе больше, несмотря на большое количество детей в каждой семье. Эти дети выросли после дней голода и лишений, спали где только могли найти место – иногда у подножия стога сена, иногда на краю рисового поля, темнокожие и истощенные… Несколько сотен граммов мяса этой свиньи становились главным блюдом на алтаре в День независимости.

Семьи пышно украшали свои дома к празднованию Дня независимости. Мой дом не был исключением. Я до сих пор помню картину: красные флаги с жёлтыми звёздами развевались на ветру рядом с флагом с серпом и молотом. Флагшток был сделан из бамбукового ствола, который тогда был почти в каждом саду. Прямо под флагом стоял старый, выцветший поднос с крупными надписями, сделанными свежегашеной известью: «Нет ничего ценнее независимости и свободы», «Да здравствует президент Хо Ши Мин». Глядя на эту картину, моё сердце переполнялось эмоциями.

Gia đình thương binh Nguyễn Xuân Toàn (thôn Vĩnh Phú, xã Cẩm Xuyên) tự hào khi xem từng khối diễu binh, diễu hành.

Семья инвалида войны Нгуена Суан Тоана (деревня Винь Фу, коммуна Кам Сюен) испытывала гордость, наблюдая за маршем и парадом каждого контингента.

В те времена я был молод и наивен, книг было мало, и читать было нечем, но я часто слышал, как моя учительница с почтением и торжественностью, со слезами на глазах, рассказывала истории об дяде Хо — истории, которые, если бы существовала камера, могли бы запечатлеть бесчисленное количество документальных кадров о любви вьетнамского народа к нему. Дом был наполнен тихим ароматом благовоний. На алтаре, который когда-то был столом для хранения риса, моя мать приготовила два подноса с подношениями: тарелку с клейкими рисовыми лепешками, вино, бетель, свечи и другие предметы… Над ними, внутри дома, висела фотография дяди Хо, почтительно размещенная на фоне национального флага. Это было похоже на Лунный Новый год. Дым от благовоний и сандалового дерева смешивался в маленьком, теплом и ароматном доме, изо всех сил стараясь отдать дань уважения Дню независимости.

Я думаю, что ни в одном другом языковом словаре, кроме вьетнамского, нет словаря, посвященного «Дню независимости». Это уникальный для вьетнамского народа праздник. Два слова — «независимость» — всегда ассоциируются с гордостью за национальный суверенитет и самобытность. Эти эпические отголоски, передаваемые из поколения в поколение от «Нам Куок Сон Ха», «Ду Чу Ти Туонг Хич Ван», «Тун Гиа Хоан Кинь Су», «Бинь Нго Дай Као», «Хич Диет Тхань» и «Декларации независимости», возможно, встречаются не только в книгах и сердцах людей, но и на земле, в деревьях и в ручьях…

image.jpg
Г-жа Хо Тхи Сам (деревня Рао Тре, коммуна Фук Трач, провинция Ха Тинь) поделилась: «В День независимости люди чувствуют, что обрели новую мотивацию».

В этом духе, из поколения в поколение, вьетнамский народ не жалел крови и жертв, чтобы защитить каждую травинку и каждый клочок земли, чтобы написать страницы истории, окрашенные кровью, блестящие слезами, сияющие улыбками и славные флагами и цветами. А слово «Тет» привязывает вьетнамскую душу к берегам истории, вызывая мирную праздничную атмосферу. Оно искусно связывает политическое и историческое значение дня основания нации с далекими воспоминаниями о рисоводческой цивилизации и культуре времен, когда небо и земля были в гармонии, сердца были открыты, а люди ожидали нового начала.

«День независимости» — это термин, вызывающий стремление к вечной жизни, связывающий духовное значение наших истоков с революционным духом эпохи. Появление бань чунг и бань дей (традиционных вьетнамских рисовых лепешек) на праздничном столе напоминает нам, что празднование независимости — это продолжение пути от Лак Лонг Куана, обучавшего народ выращиванию риса, до Ланг Льеу, готовившего лепешки для подношения своему отцу, королю…

Я сижу здесь, пишу эти строки осенним утром, солнечные лучи пробиваются сквозь листья в саду. Издалека доносится звук детских барабанов, трогательный и ностальгический. Возможно, скоро жители деревни начнут готовить клейкие рисовые лепешки, снова будут организованы традиционные игры, и лагерь будет торжественно открыт. Все это возвращает меня в незабываемое детство, наполненное счастьем человека, дышащего воздухом мира и свободы.

Источник: https://baohatinh.vn/mua-thu-don-tet-post294881.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
БЕСПЛАТНО

БЕСПЛАТНО

Малышу очень нравится эта страна.

Малышу очень нравится эта страна.

Звезда над горизонтом

Звезда над горизонтом