Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальные особенности южновьетнамской лексики и терминологии.

Южный Вьетнам (1), недавно освоенная земля, исследованная значительно позже других регионов, имеет население, состоящее из людей разного происхождения, прибывших из разных регионов, представляющих множество этнических групп, исповедующих множество религий, и взаимодействующих со многими культурами… поэтому с точки зрения языка он также имеет свои особенности, помимо общего языка всей страны.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai09/11/2025

Словарь южновьетнамской терминологии издается издательством «Социальные науки».
Словарь южновьетнамской терминологии издается издательством «Социальные науки» .

В настоящее время Южный Вьетнам — регион с динамичным экономическим и научно-техническим развитием, а также быстрым культурным обменом и трансформацией. Однако это не означает, что южный диалект исчезает. Поэтому необходимо уделять внимание преподаванию и изучению южновьетнамской лексики; это способ сохранить и популяризировать уникальное культурное наследие Южного Вьетнама в контексте интеграции.

Согласно исследователю Хуинь Конг Тину в его работе «Словарь южновьетнамской лексики», опубликованной издательством «Социальные науки» в 2007 году, южновьетнамская лексика в основном делится на следующие категории: оригинальная южновьетнамская лексика (слова, уникальные для южного диалекта и не встречающиеся в других диалектах; слова, отражающие жизнь людей южного региона, которые вошли в национальный словарь, или изначально национальные слова, но несущие значения, отражающие уникальную жизнь людей южного региона; слова, которые жители южного региона используют по привычке...); южновьетнамская лексика, происходящая из центрального диалекта; южновьетнамская лексика, происходящая из национального словаря...

Южный регион Вьетнама, занимающий площадь более 64 000 квадратных километров (что составляет 19,4% от общей площади страны) и имеющий население более 35 миллионов человек (что составляет более 36,7% от общей численности населения страны), обладает уникальными и самобытными культурными и языковыми особенностями, которые нельзя игнорировать. Поэтому понимание и преподавание южновьетнамской лексики и идиом студентам этого региона является крайне важным практическим требованием не только в образовании , но и в культуре и обществе.

На самом деле, лексика и язык Южного Вьетнама обладают своими уникальными особенностями, отражающими географические особенности и образ жизни местного населения. В этой стране рек и водных путей, где люди путешествуют на лодках, это уникальным образом отразилось в языке. Например, когда речь заходит об уровне воды, у жителей моего родного города есть несколько особых терминов. «Вода отступает, затем замирает, затем поднимается, затем поднимается некоторое время, затем наполняет канал» (полоса воды, когда канал полон во время прилива). Затем вода замирает и начинает отступать. Иногда (в сезон отлива) она отступает до мелководья, то есть вода еще остается, и хотя на лодках нельзя грести, можно использовать шесты для движения; но иногда она отступает очень низко, то есть «до дна», или «полностью отступает», то есть посреди канала остается лишь небольшое русло. Ещё более мелким является явление «истощения и отступления», то есть воды почти не остаётся. В это время года, даже когда уровень воды поднимается, это происходит медленно, то есть вода заполняет лишь около двух третей канала или водотока, прежде чем остановиться (замереть), не приливая и не отливая быстро! Конечно, это относится только к уровню воды в каналах и канавах; в реках все эти явления наблюдаются редко, хотя приливы и отливы хорошо видны. В сезон приливов всё меняется на противоположное. Почти вся вода, кажется, сходится, создавая явление, называемое «вливанием воды», и это вливание настолько интенсивное, что вызывает наводнения, повышение уровня воды и, что ещё важнее, паводки. Иногда вода несется так быстро, что это называют «прыгающей водой», даже «прыгающей и ползающей», поскольку она просачивается на берега, фундаменты домов, грядки и дороги... Для спада воды требуется несколько дней, а затем цикл повторяется со следующим приливом (15-го или 30-го числа лунного месяца). Такие приливы часто «восхваляются» как «текущая вода», потому что все, кто расставляет ловушки, ловит рыбу сетями или забрасывает сети, попадают в цель (текут).

Для передвижения по каналам, водным путям и даже рекам и эстуариям жители дельты Меконга используют лодки, каноэ, моторные лодки, а иногда и паромы... Каноэ бывают трехстворчатыми и трехдосковыми; более крупные — десятифутовые, чуть меньшие — девятифутовые, а еще меньшие — восьмифутовые, которые в совокупности называются «каноэ-бонг»; лодки бывают разных типов: каноэ-бау, каноэ-бе, каноэ-чай, каноэ-куи, каноэ-куа, каноэ-гиан, каноэ-лонг, каноэ-люон, каноэ-нго…

Кроме того, существуют слова и выражения, которые, если их не понимать внимательно, могут быть неправильно истолкованы, использованы не по назначению или написаны с орфографическими ошибками. Например, в следующем предложении многие люди поймут его неправильно, если не знакомы с обычаями и языком жителей Южного Вьетнама: «Прибыв и увидев Вана, сидящего и сортирующего рис, он спросил: „Вы еще не сварили рис?“» В Южном Вьетнаме под «сортировкой риса» обычно понимается отбор зерен риса, с которых не полностью удалена шелуха, или зерен с шелухой, смешанной с рисом. И «рис» — это не то же самое, что «луа» (рис), как в других регионах. Аналогичным образом, термин «ка» (песня) в Южном Вьетнаме будет пониматься иначе, чем это объясняется в некоторых словарях, и это также приведет к дальнейшему пониманию уникальной формы музыки и театра народа Южного Вьетнама: «đờn ca tài tử» (традиционная южновьетнамская народная музыка) и «cải lương» (реформированная опера).

Южный Вьетнам — относительно молодая страна, плавильный котёл множества культур, таких как вьетнамская, кхмерская, китайская, а позже французская, малайская и индийская. Поэтому культура в целом и язык в частности претерпели значительные трансформации, смешение и переплетение, создав уникальные и захватывающие особенности. Понимание лексики и идиом Южного Вьетнама, несомненно, приведёт к более глубокому пониманию его народа, способствуя большей любви к этому региону и, следовательно, к стране в целом.
Вьетнам лучше!

(1): В этой статье под Южным Вьетнамом понимается территория, включающая юго-восточный регион (в который входит современный Хошимин) и юго-западный регион; в социальном плане Южный Вьетнам приблизительно обозначает территорию от Донгнай (новый) на юг до Камау.

Нгуен Минь Хай

Источник: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202511/net-doc-dao-cua-tu-va-ngu-nam-bo-b61014f/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Ханой, эпический город улиц.

Ханой, эпический город улиц.

Цветок

Цветок

Прогуливаясь среди людей

Прогуливаясь среди людей