Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Журналист Фан Куанг ответственно относится к своей работе и глубоко предан своей Родине.

Опытный журналист и известный писатель Фан Куанг (при рождении Фан Куанг Зьеу) родился в 1928 году в коммуне Хайтхыонг уезда Хайланг провинции Куангчи. В 1988 году он пришёл в «Голос Вьетнама» на должность генерального директора и главного редактора, и мне довелось работать под его руководством. Он был на 18 лет старше меня, поэтому мне следовало называть его дядей, а к себе обращаться «племянником», но он велел коллегам называть друг друга братьями, чтобы было легче работать, к тому же мы все были из одного города. Сначала я колебался, но, назвав его так, привык. Его характер остался прежним: спокойным, аккуратным и вежливым.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025


Журналист Фан Куанг ответственно относится к своей работе и глубоко предан своей Родине.

Журналист Фан Куанг представляет автору книгу «Родина». Фото: VT

Лишь на Тет 1995 года мне впервые довелось отправиться с ним в командировку, что также стало поводом посетить его родной город. Посетив цитадель Куангчи, он долго стоял у разрушенной бомбёжками стены – последнего остатка школы Бо Де, построенной после 1945 года. Школа, которую французы называли «начальной школой и административной школой» на берегу реки Тхать Хан, где он учился в детстве, была превращена в груду развалин американскими бомбёжками в огненное лето 1972 года.

В 1947 году, когда он достиг совершеннолетия, фронт Биньчи Тхиен был прорван. В том же году его приняли в партию в зоне боевых действий Хонлинь, провинция Куангчи, и отправили работать в тыл врага. В следующем году подкомитет Биньчи Тхиен принял решение направить ряд молодых кадров и членов партии с некоторым образованием в свободную зону для продолжения обучения, готовясь к отправке их за границу, когда позволят условия.

Фан Куанг Зьеу был одним из нескольких братьев в Куангчи, отобранных для учёбы. Неожиданно, когда он отправился в партийный комитет Межзонального 4-го округа в провинции Тханьхоа , чтобы оформить перевод партийной деятельности, руководство заметило в образованном молодом человеке литературный талант и наняло его в газету «Cuu Quoc Lien Khu IV». Там он начал работать журналистом под псевдонимом Хоанг Тунг, и его первая статья была «Посещение оружейного завода ополченцев», опубликованная в газете «Cuu Quoc Lien Khu IV» 9 и 10 ноября 1948 года.

В 1954 году Фан Куанг Дьеу вернулся на работу в газету «Нян Дан». На встрече журналист Хоанг Тунг, главный редактор, сказал: «В газете не может быть двух Хоанг Тунгов, поэтому один Хоанг Тунг должен умереть первым». Хоанг Тунг (Фан Куанг Дьеу) радостно улыбнулся: «Я первым пожертвую собой» и взял новый псевдоним – Фан Куанг. С тех пор у читателей есть свой Фан Куанг на сегодняшний день, и они будут помнить его всегда.

Сейчас перед моими глазами – крупноформатная «Антология Фан Куанга», состоящая из трёх томов по 1675 страниц, «Антология десяти лет» объёмом 831 страница, «Родина» на целых 330 страницах, «Пожалуйста, не забывайте друг друга», тонкая, но с глубоким проклятием в адрес цветка. «Пожалуйста, не забывайте друг друга». Более сорока книг по публицистике и литературе. Он также переводчик, которого трудно забыть после первого прочтения, например, «Человеческая ярмарка», «Дневные звёзды», «Тысяча и одна ночь»… на протяжении всей журналистской жизни Фан Куанга.

Что касается журналистики в целом, он считает: «В конечном счёте, это всё ещё синхронная координация: слова, голос, звук, изображения, образы, графика... У журналистики в любой форме есть только одна функция — служить людям. А люди в своём существовании могут хранить мысли только посредством языка и письма».

Журналист Фан Куанг ответственно относится к своей работе и глубоко предан своей Родине.

Дорога в коммуну Хай Тхыонг, район Хай Ланг, родной город журналиста Фан Куанга - Фото: КУАН ЗЯНГ

После 40 лет борьбы за каждое слово и каждую печатную страницу, летом 1988 года журналист Фан Куанг оказался на перепутье: он стал радиожурналистом. Он оказался на перепутье между двумя профессиями, в разгар сложного периода субсидирования. Только что получив повышение до заместителя министра информации и ещё не освоившись на новом месте, Фан Куанг получил от центрального правительства доверие занять пост генерального директора и главного редактора радиостанции «Голос Вьетнама», заменив ветерана-журналиста Чан Лама, ушедшего на пенсию.

Он признался: «Как чувство, долгое время скопившееся в глубине моего сердца, я смутно рад возможности вернуться к непосредственной журналистике, хотя ответственность за управление агентством будет тяжёлой». «Смутное удовольствие» Фан Куанга от желания напрямую работать в журналистике вполне объяснимо, ведь те, кто любит писать, «сами на себя взяли эту профессию», и бросить её сложно.

Но перед его глазами была новая Национальная радиостанция, только что пережившая «шторм разделения и слияния», пребывавшая в состоянии полного хаоса. Штат из более чем 600 человек сократился в то время, когда правительство решило сократить штат на 20%. Работы прибавилось, штат сократился до 500 человек, многим работникам и певцам в расцвете сил пришлось уйти на пенсию.

Первой заботой старшего Фан Куанга, преуспевшего в печатной журналистике, теперь являются ежедневная радиопрограмма и редакции, каждая из которых подобна газете, затем радиостанция, радиовещательная станция, передающая система и антенная мачта. Он решил «прорваться», реорганизовав радио и редакции, но, оглядываясь назад, видел, что все его коллеги были новыми. Он вернулся на станцию ​​один, не взяв с собой никого из тех, с кем тесно сотрудничал. Водителем был Нгуен Ба Хунг, который раньше служил начальнику Чан Ламу.

Прежде всего, генеральный директор принял решение отменить трёхсезонный радиодень: утро, полдень и вечер, который постоянно продлевался. С 1 января 1989 года внутренняя система программ радиостанции «Голос Вьетнама» стала вещать непрерывно с 4:55 до 22:30. Увеличенное время создало благоприятные условия для появления множества радиопрограмм.

На Национальном радио он понял, как превратить сотрудников, репортёров и редакторов из «специалистов» в «экспертов». Для этого необходимо прежде всего модернизировать и увеличить число функциональных подразделений, которые будут консультировать и помогать генеральному директору, а также содействовать обучению и переподготовке репортёров и редакторов.

Генеральный директор выступал за «двойное прослушивание»: слушать слушателей и прислушиваться к тому, что говорят и в чём нуждаются коллеги по радио. В 1989 году он поручил Комитету по прослушиванию радио провести опрос среди радиослушателей в некоторых провинциях и городах Северной дельты, Центрального и Южного регионов.

Он подчеркнул красным строку комментария: «Слушатели хотят слышать самые быстрые, самые новые и самые полезные новости, наслаждаться больше и лучшей музыкой, получать больше советов и объяснений по экономическим, культурным, социальным вопросам, особенно по науке и праву». Ведущий кратко подытожил: «Радиослушатели указали нам путь к инновациям».

Я был заместителем руководителя зрительского комитета, меня перевели на должность заместителя руководителя редакционного секретариата, и я сразу же получил работу, которой никогда раньше не занимался. «Исследование, анализ и создание системы музыкальных и новостных программ, вещающих в диапазоне FM». В то время Национальное радио отставало от FM-диапазона. В Сайгоне, как и в других странах региона, до 1975 года уже была FM-станция.

Даже во Вьентьяне, столице Лаоса, FM-радиостанции вещали новости и музыку целый день. Пока мы с музыкантом Кэт Ваном рисовали рамки, согласовывая структуру и содержание программы, генеральный директор Фан Куанг и технический, вещательный и финансовый персонал пытались найти способы вырваться из «золотого кольца» американского эмбарго. Наконец, французская компания Thompson с энтузиазмом согласилась на сотрудничество.

сотрудничали с радиостанцией «Голос Вьетнама». Таким образом, первый радиопродукт генерального директора Фан Куанга оказался успешным. 4 сентября 1990 года в присутствии генерального секретаря Нгуен Ван Линя состоялась церемония открытия музыкально-новостной радиостанции FM. Три дня спустя она официально вышла в эфир. Братья аплодировали и ликовали, а генеральный директор тихо сказал: «Мы сделали скромный, но важный шаг, прорыв в улучшении качества волн и заложили основу для развития FM-радио, а также современного радио в будущем».

Переход от философии «Радио в стиле бедной семьи» Чан Лама к политике «Комплексных инноваций» Фан Куанга – важный поворотный момент в истории Национальной радиостанции. Журналист Фан Куанг скромен и уважительно относится к своему предшественнику. В день открытия Традиционного зала радиостанции, когда кто-то сравнил его с прошлым, г-н Фан Куанг спокойно сказал: «Каждая эпоха индивидуальна, есть свои преимущества, но есть и трудности».

Во времена Чан Лама было много трудностей и дефицита, а также шла жестокая война». Журналист Фан Куанг назвал своего предшественника «Журналист Чан Лам, всю жизнь преданный радиоволнам», и написал: «Журналист Чан Лам, мой предшественник, — гигант вьетнамской революционной прессы... Он может назвать всю свою жизнь преданностью только двумя словами: «Радио». За почти полвека служения стране эти два слова превратили его и «Голос Вьетнама» в памятники в медиаиндустрии страны».

Уважение и любовь к предшественникам, а также понимание специфики положения коллег в агентстве – вот что отличает журналиста Фан Куанга. Когда он впервые пришёл на работу в редакцию, он изучил шкалу зарплат многих сотрудников. Он был удивлён, обнаружив, что многие писатели, поэты и певцы, работавшие на редакции, были знамениты, но получали очень низкую зарплату. Понимая политику Центрального Комитета, в особых случаях при наличии уважительных причин зарплата могла быть повышена на два уровня. Он обсудил это с подразделениями и составил список примерно из десяти человек, в основном известных деятелей искусства. В итоге двое получили повышение на один уровень – поэт и певец.

Фан Куанг сдержан, немногословен, элегантен и не слишком шумен, поэтому многие называют его «газетным чиновником» или «политиком».

В интервью с журналистами изданий Binh Dinh Journalists и Ho Chi Minh City Journalism Magazine журналист Фан Куанг твёрдо заявил: «Я не политик. Организация просто поручила мне заниматься иностранными делами на три срока работы Национальной ассамблеи, помогая трём её председателям. Пятнадцать лет депутатства – это не так уж много, разве что трудности путешествий. К счастью, каждая поездка даёт мне возможность увидеть и услышать что-то новое, а также материалы для работы».

Не будет ошибкой сказать, что он настоящий «пресс-чиновник», возглавляющий и управляющий информационным агентством. В газете «Нхан Дан», Центральном отделе пропаганды, журнале «Нгуой Лам Бао», Министерстве информации, газете «Голос Вьетнама», Ассоциации журналистов Вьетнама и Комитете по иностранным делам Национального собрания он участвовал в руководстве и управлении. Фан Куанг признался: «Где бы я ни был, это одна и та же работа, одна и та же карьера. В любом случае, принятие на себя множества обязанностей одновременно помогает мне стать более опытным и уверенным».

Журналистика и писательское мастерство проникли в каждую мысль и сердце Фан Куанга. Однажды, перед тем как опубликовать статью в радиожурнале, я спросил его по телефону, кем бы он хотел стать – писателем или журналистом. Он коротко ответил: «Фан Куанг – отлично». Журналист Фан Куанг очень интересуется отзывами радиослушателей. Программа «Разговор с радиослушателями» часто сопровождается его подробными комментариями после новостного выпуска. В связи с наступлением Лунного Нового года редакция попросила генерального директора выступить с новогодней речью перед слушателями в стране и за рубежом.

Он сказал, что это необходимо сделать, но место трансляции должно быть тщательно продумано. Новостная группа выбрала момент после новогоднего поздравления президента.

Он подумал и высказал своё мнение: «Я возглавляю «Голос Вьетнама». В преддверии Нового года я хотел бы выразить благодарность слушателям за то, что они слушают радио, а также высказать свои замечания и предложения Национальному радио». Затем в программе «Разговор с радиослушателями» выступил генеральный директор Фан Куанг, чтобы поблагодарить слушателей из ближнего и дальнего зарубежья по случаю Нового года. Скромность опытного журналиста, полного самоуважения, доступна не всем.

В глубине Фанкуанга находится сельская местность Куангчи с лаосским ветром, белым песком, палящим солнцем, проливным дождём, безумными штормами и жестокой войной. Жители Куангчи должны принять это и подняться, чтобы жить и выживать, как и все остальные. Он писал: «Когда я был подростком, я покинул свою деревню, затем путешествовал по всей стране, более 50 лет прожив в столице, Ханое. Но почему я до сих пор считаю себя стопроцентным Куангчи, с характером, который трудно изменить: прямолинейным, до крайности честным, неуклюжим в общении, что иногда вредило мне.

Но у этой бедной родины есть песни, песнопения и голоса, которые звучат знакомо и трогательно. Это невозможно объяснить, но именно это воистину сформировало мою чувствительную душу и романтическую натуру. Я получил от родины всего себя.

Родина Куангчи, Центральный регион, несущий на себе основную тяжесть бедственного положения страны, пронизана многими произведениями Фан Куанга. Его перо свободно скользит по всем частям страны, особенно по дельте Меконга.

Каждое место и каждое доменное имя в мире, которые он посетил, оставили свой след в каждом дневнике, полном жизни и человечности. Я как-то назвал его «охотником за деталями». Он ничего не сказал, но показал мне короткое изречение великого русского писателя М. Горького: «Мелочи создают великого писателя».

Фан Куанг — писатель с богатым жизненным опытом, глубокими познаниями и хорошим владением иностранными языками. По его словам, «каждый иностранный язык открывает новые горизонты понимания». Будучи журналистом и писателем, Фан Куанг выражает это четырьмя глаголами: «Идти, Читать, Думать, Пишите». Выйдя на пенсию, он меньше путешествует, но три оставшихся глагола всё ещё преследуют его. Он пишет медленно и аккуратно. Журналист Луу Нхи Ду из Хошимина медленно спросил: «Многие журналисты, вышедшие на пенсию, откладывают перья.

А вы, в чём секрет вашей последовательности? Фан Куанг ответил: «Даже на пенсии вы продолжаете работать. Это просто благодаря вашей карьере. Карьера неразрывно связана с карьерой. Французский философ Декарт сказал: «Я мыслю, следовательно, существую». Верно ли для меня утверждение «Я пишу, следовательно, существую»? Хочу добавить, что вы прекрасный журналист, талантливый писатель, глубоко любящий свою родину.

Винь Тра

Источник: https://baoquangtri.vn/nha-bao-phan-quang-trach-nhiem-voi-cong-vec-nang-tinh-voi-que-huong-194392.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Посетите рыбацкую деревню Ло-Дьеу в Джиа-Лай и посмотрите, как рыбаки «рисуют» клевер на море.
Слесарь превращает пивные банки в яркие фонарики середины осени
Потратьте миллионы на изучение флористики и обретите объединяющий опыт во время Фестиваля середины осени
В небе Сон Ла есть холм фиолетовых цветов Сим.

Тот же автор

Наследство

;

Фигура

;

Бизнес

;

No videos available

Текущие события

;

Политическая система

;

Местный

;

Продукт

;