
Путешествие... заставляло нас затаить дыхание.
Около 15:00 1 октября, когда наша машина готовилась спуститься с перевала Гиа Бак по национальной трассе № 28 в коммуну Хам Тхуан Бак, мы столкнулись с проблемой. Впереди образовалась очередь из машин, выстроившихся в кривую линию вдоль извилистого горного перевала перед спуском на равнину, без видимой причины. Место происшествия было скрыто от глаз. Шёл сильный дождь, из-за чего все не хотели выходить из машин, несмотря на любопытство. Возможно, сильный дождь разрыхлил землю, и камни покатились на дорогу? Или, может быть, упали деревья? Мы гадали, не пострадал ли кто-нибудь… Примерно через 10-15 минут ожидания очередь за моей машиной увеличилась. Дождь стих. Несколько водителей пошли посмотреть, что происходит. Женщина с заднего сиденья машины постучала в окно и спросила: «Есть ли здесь дорога, ведущая в жилой район?» Вероятно, это была туристка, незнакомая с местностью. «Нет, сестра. Это единственная дорога. Если ты вернешься, то окажешься прямо в Далате. Подожди-ка, наверное, скоро ее расчистят!» — успокаивающе ответила я. Но чувство ужаса охватило меня, когда я огляделась; густой лес, клубящийся туман — все это вызывало в памяти образы более чем столетней истории: французов, строивших эту дорогу, и жертв народов Кхо Ноп и Кинь. Небольшие, полуразрушенные святилища, спрятанные вдоль дороги, свидетельствовали об этом…
Прошёл час, прежде чем машины впереди начали движение. Когда мы добрались до места происшествия, мы увидели, как солдаты распиливают упавшее дерево на части и складывают их в кучу. Высота дерева оценивалась примерно в 30-40 метров, и его вес перерезал линии электропередач вдоль дороги, вызвав масштабное отключение электроэнергии. Все машины спокойно проезжали мимо кучи опавших листьев, которые ещё не были убраны. Но когда моя машина проезжала мимо… бах! 12-местный лимузин опасно накренился. «О боже!» — воскликнул водитель, на его лице читались напряжение и раздражение. Он посигналил, хотя дорога впереди была пуста. И я заметил небольшой алтарь у обочины…

Машина продолжала так сильно крениться, дребезжа и лязгая, как обычный автомобиль, проезжающий через лежачие полицейские. Туристы на заднем сиденье задавали друг другу вопросы, которые, как я знал, задавали китайцы, о том, что не так с машиной. Дождь становился все сильнее и сильнее. Дорога была скользкой, словно смазанной. Другие машины, двигавшиеся в том же направлении, сигналили одна за другой, проезжая мимо. Возникло чувство тревоги, похожее на то, что было 30 сентября, когда машина ехала по горному перевалу Дай Нинь — национальной автомагистрали 28B от Фантьета до Далата, где на многих участках колеса сильно трясло из-за грязи, заставляя всех в машине затаить дыхание. В связи с поставленной перед нами задачей, мы с моими спутниками решили выбрать этот маршрут, поскольку всего двумя днями ранее, 28 сентября, пресса сообщила, что на 40-м километре на дорогу обрушились камни и земля, перекрыв путь и вызвав длинную очередь из автомобилей, стоявших в пробке с одной стороны и в овраге со строящимся склоном с другой.
На перевале Гиа Бак – на национальной трассе № 28, ведущей обратно в Фантьет – у автобуса спустило колесо, и он ехал под дождем… Водитель, словно успокаивая самого себя, заверил пассажиров: «Не волнуйтесь, скоро все будет хорошо!» И действительно, все было хорошо. Когда автобус доехал до коммуны Хам Тхуан Бак, дождь прекратился, и поездка стала более комфортной. Сухая дорога свидетельствовала о том, что дождя не было, по крайней мере, весь день. Тайфун Буалой № 10 вызвал лишь повсеместные дожди в высокогорных районах. Прибрежные равнины в юго-восточной части провинции также пострадали, но лишь с небольшими ливнями.
Знакомые дороги, «незнакомые» дороги
Ещё до того, как тайфун № 10 утих, на Восточное море обрушился тайфун № 11. 3 октября мы ехали из Фантьета в Далат на встречу. Автобус был полон чиновников и служащих, чья работа требовала от них оставаться на местах. Ни одного туриста. «Кто бы выбрал такие дни с внезапными дождями и ветром для поездки , особенно по строящейся дороге, которая становится всё более странной?» – так думал г-н Т., водитель, который ездит по маршруту Фантьет-Далат уже более 20 лет. До появления маршрута Дайнинь, поскольку гидроэлектростанция Дайнинь ещё не была построена, ему приходилось ехать через перевал Нгоан Мук в Фанранге в Далат. Через некоторое время маршрут Дайнинь был расширен и отремонтирован, Министерство транспорта переименовало его в Национальную автомагистраль 28B, и с тех пор он работает водителем именно по этому маршруту. Поэтому дорога, хоть и узкая и кое-где изрытая выбоинами, стала для него привычной, поскольку он ездит по ней ежедневно.

Раньше, когда дорога была хорошо знакома с маршрутом, езда не казалась такой напряженной, как сейчас, когда шло строительство национальной автомагистрали 28B. Каждый день дорога вдруг кажется ему незнакомой и чужой. Более того, в последние дни в Восточном море бушуют штормы, приближающиеся к материку, но дождь все равно идет до Далата. Для расширения дороги пришлось перекапывать базальтовую почву на перевале, которая разбрызгивается и смешивается с дождевой водой, а постоянный поток машин создает мягкую, грязную поверхность, которая испытывает сцепление шин с дорогой. Днем это терпимо. Но в 2 или 3 часа ночи по понедельникам поездки чиновников и государственных служащих из Фантьета в административный центр провинции, и без того утомительные, становятся еще более напряженными в таких условиях.
Другой водитель, проработавший в этой профессии 15 лет, нервничает, как студент, входящий в экзаменационную аудиторию, каждый раз, когда компания поручает ему перевозить чиновников и государственных служащих поздно ночью в первый день недели. Дело не только в том, что он едет поздно ночью по извилистым горным дорогам, в дождь и ветер, и с грязными колесами. Дело еще и в том, что пассажиры — все чиновники и государственные служащие — люди, которых он считает компетентными, способными справляться со своими семьями и путешествовать далеко от дома. Он где-то слышал, что чиновники — это национальное достояние. Любая неприятность может разрушить бизнес его транспортной компании. Оглядываясь назад, после объединения провинций, можно сказать, что сейчас сезон дождей, поэтому ясные ночи и ранние утра с прохладным ветерком — редкость. Большую часть времени транспортные средства едут в дождь и туман. Недавно несколько сильных штормов угрожали усилить проливные дожди в высокогорье, еще больше пугая небольшие транспортные средства, проезжающие через обширные горы.
Из-за этого страха водители, перевозившие чиновников, были еще более осторожны. Благодаря этому пока не произошло ни одного инцидента. Мне довелось подслушать очень забавный разговор между водителем и государственным служащим. «Ух ты, вы выглядите худее и старше, чем в прошлом месяце, не так ли?» «Вы что, не смотрите в зеркало? Вождение машины не оставляет столько морщин!» «Да, сэр, мой доход выше, чем раньше, но я не знаю почему, у меня всегда лицо в морщинах, ха-ха.» «Ну, морщины — это пустяк. Мы так хорошо преодолели трудности и испытания за прошедшее время. Давайте продолжим работать вместе!»
Согласно прогнозам, в октябре этого года существует вероятность образования 2-3 тайфунов или тропических депрессий в Южно-Китайском море. Хотя это и не связано напрямую, в эти периоды в Далате всегда идут непрекращающиеся дожди, которые, как обычно, распространяются по горным перевалам и спускаются к побережью. Автомобили, несмотря на дождь и предстоящие трудности, продолжают свой путь…
Источник: https://baolamdong.vn/nhung-chuyen-xe-thang-mua-395357.html






Комментарий (0)