Можно заметить, что после революционной литературы антифранцузского и антиамериканского периодов, в значительной степени сосредоточенной на темах войны и солдат, возникло другое революционное литературное движение, когда Вьетнам вступил в борьбу за защиту своей юго-западной границы и выполнение своего международного долга в Камбодже, что было отмечено победой 7 января 1979 года. Поэт Ле Минь Куок, ветеран, воевавший и проведший свою молодость в Камбодже, в предисловии к военным мемуарам писателя Доан Туана «Тот сезон войны» назвал мемуары, воспоминания и эссе о вьетнамских солдатах-добровольцах на камбоджийском поле боя в те годы «литературой из-за пределов родины».

Некоторые работы изображают бои за защиту юго-западной границы и международную миссию вьетнамской добровольческой армии в Камбодже. Фото: Д.Т.
Мне посчастливилось получить и прочитать несколько мемуаров, воспоминаний и эссе, которые считаются превосходными и занимают важное место среди работ о вьетнамских солдатах-добровольцах в Камбодже, написанных такими авторами, как Доан Туан, Ван Ле, Чунг Си, Нгуен Ву Дьен, Буй Тхань Минь и Ха Минь Сон… В этих работах авторы правдиво запечатлели тяжелую борьбу и жертвы, изобразив благородный образ «буддийской армии» Вьетнама, пролившей свою кровь, чтобы спасти камбоджийский народ от геноцида. Это трогательная, подлинная и блестящая литературная традиция, настолько, что, как сказал полковник, писатель и ветеран Данг Вуонг Хунг во введении к автобиографии «Южная кампания, Северная война» ветерана Ха Минь Сона: если бы не было там, если бы не пришлось столкнуться с врагом с оружием в руках, если бы не приходилось непосредственно перевязывать раненых и не приходилось много раз хоронить товарищей, то такие яркие и убедительные произведения не могли бы быть созданы. Поэтому во многих произведениях Ха Минь Сона присутствуют не только пот, но и кровь, и слезы!
После выхода в 2017 году военные мемуары Доан Туана «Тот сезон войны» произвели глубокое впечатление на читателей, особенно на ветеранов 307-й дивизии — товарищей автора. Эта работа считается одним из выдающихся сборников мемуаров, скрупулезно и реалистично воссоздающих тяжелую жизнь, борьбу и жертвы вьетнамских солдат-добровольцев в Камбодже. Отличительной чертой произведений Доан Туана является его «солдатский дух». Он пишет о войне с предельно честным тоном, откровенным и болезненным, но в то же время оптимистичным, проникнутым человеческим состраданием и товариществом, без единой строчки жалости к себе. Каждая страница произведений Доан Туана призвана гарантировать, что «никто не будет забыт, ничто не будет забыто», независимо от того, сколько лет прошло с момента окончания войны.
Прочитайте эти строки из книги Доан Туана «Тот сезон войны», описывающие жертву его товарищей во время атаки на аэродром Стунг Тренг: «Обнаружив аэродром, мы развернулись… Я оглядывался, когда прозвучал приказ открыть огонь. Посмотрев направо, я увидел, как солдаты полковой разведки уверенно идут вперед. Во главе шел Чау, солдат из Ханоя , чей дом находился в районе Бач Кхоа. Я узнал Чау по красному родимому пятну на лбу. Несколько дней не сталкиваясь с врагом, наши солдаты были очень самоуверенны. У Чау все еще был автомат АК на плече, словно он шел в пустоту. Внезапно в Чау попала пуля. Одна пуля попала ему прямо в лоб. Он упал. Моя позиция была недалеко. Моя позиция была достаточно высоко, чтобы все видеть. Тут же в моем направлении Кхай приказал открыть огонь… Я увидел, как Кхай повернулся налево. Я побежал за ним, думая, что информацию нужно держать в секрете у командира. Внезапно Кхай крикнул: «Вот он! Захватите его живым!» Как только он закончил говорить, очередь пуль попала Кхаю в грудь. Он упал... Это было 4 января 1979 года.
Если «Тот сезон войны» — это летопись юности, пронизанной войной, с повседневными историями, полными солдатского духа, любви, дружбы и товарищества, то мемуары Доан Туана «Сезон предчувствий» представляют 18 портретов товарищей писателя, каждый из которых, «хотя в глубине души знал, что умрет, спокойно принял это. Они спокойно встретили смерть как само собой разумеющееся. Не один человек, а многие ушли так. Они не боялись. Они не дезертировали. Они не пытались бежать или отступить в тыл. Они умерли. Они были самыми храбрыми. Самыми молодыми. Самыми прекрасными. Их образ навсегда ярко засияет в нашей памяти».
В своих мемуарах «Лиственный лес в сезон смены листьев» бывший майор Нгуен Ву Дьен, воевавший на камбоджийском поле боя с 1978 по 1980 год, записал воспоминания о тесной связи между автором и камбоджийской матерью: «Однажды я простудился, у меня поднялась высокая температура, и я не мог есть. Медсестра дала мне лекарство, но это не помогло. Она проходила мимо по пути на рынок и остановилась, чтобы попросить воды. Увидев меня лежащим без сил, она поинтересовалась моим состоянием и велела солдатам принести ей бутылку линимента, чтобы она могла сделать мне традиционный вьетнамский массаж. Она заставила меня раздеться, лечь лицом вниз на деревянный пол, а затем взяла линимент и серебряной монетой поцарапала мне позвоночник и ребра. Через несколько дней температура спала. Однажды я в шутку попросил у нее кусок ткани, чтобы сшить штаны. На следующий день она вернулась с рынка, неся целую кучу разноцветной ткани, и бросила ее на пол». «На деревянном полу она сказала: „Мама дает тебе кусок ткани“. „Выбери любой цвет, какой тебе нравится“. Кусок ткани для брюк, привезенный из Таиланда и продававшийся на рынке Свай Чек, стоил одну золотую монету, поэтому я не осмелился его принять, но она настояла, чтобы я выбрал…»
В своих мемуарах «Истории солдат на юго-западе» сержант Сюань Тун, бывший сержант связи 4-го пехотного батальона 2-го полка 9-й дивизии 4-го корпуса, участвовавший в войне за защиту юго-западной границы и свержение геноцидного режима с 1978 по 1983 год, рассказывал о жажде в засушливый сезон в диптерокарповом лесу: «Однажды я так сильно хотел пить, что чуть не умер. Как и во многие другие дни, мы нашли лужу чистой воды посреди пересохшего ручья, рядом с рядом зеленых камышей. Мы бросились туда, чтобы утолить жажду и набрать воды, поэтому лужа постепенно высохла. Когда настала моя очередь, я зачерпнул воды из своей кепки и сделал большой глоток. Прохладная, сладкая вода успокоила жжение в груди. Когда я зачерпнул воды из фляги, я увидел что-то белое на дне. Посмотрев…» Внимательно я увидел бледный белый человеческий череп, смотрящий на мир двумя безжизненными, покрытыми мхом глазницами… Мы продолжали пить, и никто не пролил свою флягу. «Давай. Она и так уже у меня в желудке. Использовать эту святую воду все равно лучше, чем мочиться…»
В заключительных словах книги «Истории солдат на Юго-Западе» сержант объяснил, что создание книги было продиктовано внутренним побуждением, глубоко укоренившимся воспоминанием, которое могли по-настоящему понять только те, кто разделил жизнь и смерть на суровых полях сражений: «Я вернулся, ступив на порог своего дома днем 23-го лунного Нового года 1983 года, после более чем четырех с половиной лет, проведенных на полях сражений Камбоджи, страны жертв и лишений, со многими друзьями и товарищами, которые так и не вернулись. Жизнь суетлива, но эти знакомые лица возвращаются много ночей. Их имена до сих пор упоминаются в годовщины, в разговорах старожилов за стаканом разливного пива на тротуаре. Именно они побудили меня рассказать эту историю Юго-Запада. Я храню их имена неизменными, как будто они все еще живут в этом мире».
В эти дни, когда страна отмечает 45-ю годовщину Победы в войне за защиту юго-западной границы Отечества и победы вьетнамского и камбоджийского народов над геноцидным режимом 7 января (1979-2024), перечитывая произведения литературного движения «Земли за пределами Отечества», мы еще больше ценим огромную ценность мира и укрепление дружбы, сотрудничества и развития со странами всего мира , особенно с соседними странами. Так же, как и 45 лет назад, на изнурительном камбоджийском поле боя, вьетнамские солдаты-добровольцы испытывали счастье от чего-то простого и скромного, проникнутого стремлением к миру: «Казалось, счастье окутывает нас мирным сном, и мы больше не с тревогой ждем призыва к ночному дозору»… (Истории солдат юго-западной части страны – сержант).
Дэн Там
Источник






Комментарий (0)