Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Первые вьетнамские журналисты, обучающиеся за границей

Организация первых 13 вьетнамских журналистов для обучения за рубежом сразу после исторической победы Дьенбьенфу в 1954 году показала дальновидность нашей партии и государства в стратегии подготовки пресс-команды. Этот класс является не только важной вехой в истории вьетнамской журналистики, но и символом начала поколения журналистов, которые были хорошо подготовлены, сочетая дух воина и культурный интеллект.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân19/06/2025

Из первых 13 журналистов сегодня остались двое: ветеран-журналист Тран Ба Лан, бывший руководитель первого факультета журналистики Академии журналистики и коммуникаций, и ветеран-журналист Лу Ким Хонг, бывший главный редактор газеты Northwest Newspaper.


Первые 13 журналистов, обучающихся за границей

Опытный журналист и преподаватель Тран Ба Лан, один из первых 13 вьетнамских студентов-журналистов, обучающихся за рубежом, написал мне на Zalo. Он сказал: «По случаю 100-летия революционной журналистики Вьетнама я предоставляю «эксклюзивную информацию» о первых 13 вьетнамских журналистах, отправленных на учебу за границу, чтобы сохранить их в качестве исторических документов для кадровой работы, а также для подготовки кадров для журналистики страны». Он сказал, что на сегодняшний день из 13 студентов, обучавшихся за рубежом в то время, только двое живы, и обоим почти 100 лет. Это действительно ценная информация для истории обучения революционной журналистике во Вьетнаме.

После славной победы при Дьенбьенфу в 1954 году, когда страна начала входить в переходный период от войны сопротивления к миру, Центральный комитет партии и правительство определили одну из важнейших задач как подготовку кадров, особенно интеллектуалов, включая журналистов. С полей сражений 13 журналистов, которые внесли важный вклад в информационную и пропагандистскую работу, обслуживая кампанию Чан Динь (кодовое название кампании Дьенбьенфу), были отобраны для обучения в Пекинском университете, Китай. Это был совершенно особенный курс не только из-за его символического значения после победы, но и потому, что все участники были превосходными журналистами, прибывшими из многих различных агентств печати.

13 журналистов, в том числе:

1. Ву Хоанг Дич (газета Тай Бак),
2. Чан Ба Лан (газета Тьен Фонг),
3. Тхань Бинь (газета «Лао Донг»),
4. Нгуен Нху Хоан (газета Народной армии),
5. Ву Нгок Нги (псевдоним Нху Куинь, Женская газета),
6. Чан Хуу Нанг (Вьетнамское агентство новостей),
7. Цао Ким Бан (псевдоним Цао Кьен, газета «Лао Донг»)
8. Pham Phu Bang (Газета Народной Армии),
9. Хоанг Ван Та (газета Тьен Фонг),
10. Дам Бой Рао (Вьетнамская независимая газета),
11. Фам Хак Лам (Канцелярия генерала Во Нгуен Зиапа),
12. Лу Ким Хонг (газета Tay Bac),
13. Чан Динь (газета «Нхан Дан»).

Первоначально в списке был журналист Ле Чунг (Чинь Йен), но из-за внутренних обязанностей он не смог поехать за границу на учебу. Год спустя в список был добавлен журналист Фам Кхак Лам, работавший в офисе генерала Во Нгуена Зиапа, сохранив при этом число «13». В западной культуре 13 — «табуированное» число, но в Восточной Азии это число рождения, начала развития...

В Пекине, Китай, 13 журналистов прошли обучение в области политики , дополнительных знаний (литература, история, география и т. д.), профессиональных навыков и иностранных языков для соответствия требованиям журналистской деятельности в международной среде, в рамках подготовки к новому этапу развития революционной журналистики. Они не только приобрели знания, но и завели друзей и учились у международных друзей. Они стали первым поколением вьетнамских пресс-кадров, получивших возможность получить специализированное обучение за рубежом после войны сопротивления французскому колониализму.

Опытный журналист и преподаватель Тран Ба Лан «хвастался»: Во время учебы в Пекине я написал две статьи, опубликованные в газетах Thanh Nien и Cong Nhan Daily. Статья от 30 апреля 1957 года под названием «Весна здесь тоже теплая» — рассказывала о том, как дружественная страна помогает вьетнамским студентам, обучающимся за границей, когда они болеют. Я написал ее, чтобы признать дружбу между двумя странами. Была еще одна статья, написанная мной в Шанхае, отражающая движение стали того времени. К сожалению, я больше не могу хранить эту статью. Редакция выплатила мне высокий гонорар, достаточный для того, чтобы я мог купить костюм!

Статья журналиста Тран Ба Лана, опубликованная в газете Thanh Nien (Китай), в настоящее время хранится в Музее прессы Вьетнама. Фото: предоставлено персонажем.

Опытный журналист Тран Ба Лан прислал мне несколько памятных фотографий того времени, когда 13 журналистов учились за границей в Пекине. К сожалению, за прошедшие 70 лет большинство фотографий выцвели. К счастью, есть одна фотография лучшего качества. На фотографии изображена сцена из 13 журналистов и 2 китайских преподавателей в кампусе. На фотографии яркие лица, полные юношеского энтузиазма — писатели, которые только что вышли из окопов после славной победы при Дьенбьенфу. Среди этих 13 журналистов некоторые стали великими писателями, некоторые заняли руководящие должности в печатных агентствах, некоторые были писателями и переводчиками. Такие имена, как Чин Йен, Тран Хуу Нанг, Фам Кхак Лам... стали символами в журналистском сообществе. Они внесли свой вклад в формирование вьетнамской революционной журналистики в период мира и строительства нации.

Организация 13 журналистов для обучения за рубежом сразу после величайшей военной победы 20-го века показывает дальновидность нашей партии и государства в стратегии подготовки кадров для прессы. Этот класс является не только важной вехой в истории вьетнамской журналистики, но и символом начала поколения журналистов, которые хорошо обучены, сочетают в себе дух солдата и культурный интеллект. Среди этих 13 журналистов некоторые стали великими писателями вьетнамской революционной прессы; некоторые заняли руководящие должности в агентствах печати, а некоторые были назначены столпами, чтобы открыть работу по подготовке кадров для журналистики для партии и государства...


Первый декан факультета журналистики в престижной школе журналистики

Журналист - преподаватель Тран Ба Лан, бывший первый декан факультета журналистики Академии журналистики и коммуникаций. Фото: Предоставлено персонажем

Мне повезло быть учеником и коллегой следующего поколения учителя - ветерана-журналиста Тран Ба Лана, первого декана факультета журналистики Академии журналистики и коммуникаций. Хотя в этом году ему исполнилось 96 лет и он уже почти 35 лет на пенсии, он по-прежнему здоров и у него ясная голова. Каждый день он по-прежнему читает книги, пишет статьи и особенно «кормит» свой Facebook глубокими статусами и изображениями, полными ценной информации и документов.

В прошлый Тет Ат Тай (2025), во время встречи с вышедшими на пенсию кадрами и членами Ассоциации бывших преподавателей Академии журналистики и коммуникаций, г-н Тран Ба Лан дал мне книгу под названием «Отголоски веры», которая только что была напечатана. Он написал ее, чтобы выразить свое сердце в возрасте 95 лет.

Опытный журналист и преподаватель Тран Ба Лан со своими бывшими учениками - классом передовых репортеров, Университет журналистики, курс I, факультет журналистики, Академия журналистики и коммуникаций. Фото: Документы предоставлены персонажем

Журналист и опытный учитель Тран Ба Лан родился в интеллектуальной семье на тысячелетней земле Тханг Лонг. В 1946 году он работал рабочим в бригаде по обслуживанию моста Лонг Бьен и участвовал в революции на бумажной фабрике Хоанг Ван Ту, Динь Хоа, Тхай Нгуен. Его отправили учиться, и он окончил Техническую школу Inter-Zone IV (курс 1951-1953). Затем его направили работать репортером в газету Tien Phong сразу после того, как газета была основана в ATK Tuyen Quang.

В 1959 году он окончил факультет журналистики Пекинского университета, Китай. С 1959 по 1961 год он работал в отделе прессы Центрального управления пропаганды (ныне Центральный отдел пропаганды и массовой мобилизации). В 1961 году он был направлен на работу на факультет журналистики Народного университета. В 1962 году была создана Центральная школа пропаганды (ныне Академия журналистики и пропаганды) на основе слияния Народного университета, Кадровой школы Министерства образования и Школы Нгуен Ай Куока, филиал III. Он был направлен на работу на факультет журналистики и стал первым руководителем этого факультета. В 1986 году он был направлен на стажировку в Академию наук Советского Союза (АОН). Он также окончил Университетский институт Министерства университетов и Профессионально-техническую школу, получив высокий уровень политической теории. После выхода на пенсию он опубликовал 5 книг. Он был награжден многими почетными медалями и наградами от партии и государства. В 2024 году он был удостоен чести получить значок 75-летнего членства в партии.

В возрасте 95 лет журналист и преподаватель Тран Ба Лан все еще неустанно работает творчески и участвует в общественной и профессиональной деятельности. Сегодня (7 июня 2025 г.) он все еще пишет статью и регистрируется для выступления на Научной конференции, посвященной 100-летию вьетнамской революционной журналистики, с ценной информацией, а также решениями и предложениями по обучению журналистике в контексте медиа-взрыва, цифровой трансформации и искусственного интеллекта.

В праздники и Тет поколения его учеников все еще приходят в гости, выражают благодарность и поздравляют своего уважаемого учителя. Недавно он «хвастался», что Военный телевизионный центр, который снимал документальный фильм о классе фронтовых репортеров, участвовавших в кампании Хо Ши Мина в 1975 году, пригласил его в том году в качестве руководителя факультета журналистики, чтобы обучать их и помогать им становиться журналистами — солдатами, которые творили историю, внося небольшой вклад в 100-летнее развитие революционной журналистики Вьетнама.

Журналист Хай Дуонг, бывший руководитель отдела народных выходных газеты Nhan Dan, бывший студент 5-го курса журналистики Центральной школы пропаганды (ныне Академия журналистики и пропаганды), вспоминал на своей странице в Facebook: Учитель Тран Ба Лан — один из особых случаев. Я действительно восхищаюсь им! В свои годы он все еще здоров, у него ясная голова, и он регулярно публикует книги. Он вступил в партию в возрасте 19 лет, и в возрасте почти 95 лет он все еще здоров, ходит в приход и район, чтобы получить значок, что действительно редкость.

Журналист-преподаватель Тран Ба Лан выступает на научной конференции, посвященной 100-летию вьетнамской революционной журналистики (7 июня 2025 г.). Фото: PV

Журналист Тран Ба Лан был принят в Коммунистическую партию Вьетнама (26 апреля 1949 года), когда работал рабочим на бумажной фабрике Хоанг Ван Ту в Тхай Нгуене. Он вспоминал: На этой фабрике производят бумагу для печати «денег дяди Хо». В тот день руководители фабрики поручили мне нарисовать портрет дяди Хо. Они сказали: «Дядя Хо собирается отправиться в осенне-зимнюю пограничную кампанию (сентябрь 1950 года). Он посетит нашу фабрику. Не забудьте рисовать быстро и красиво, чтобы поприветствовать дядю Хо». Я измельчил китайскую тушь, нашел бумагу для рисования и взял за образец фотографию дяди Хо на купюре в 5000 донгов. Когда дядя Хо посетил фабрику, он посмотрел на рисунок и спросил, кто его нарисовал? Руководители фабрики сообщили, что его нарисовал г-н Лан. Дядя похвалил: «Спасибо. Очень похоже! Постарайся нарисовать больше картинок и фотографий, чтобы служить производству и бою!» Он «хвастался»: После этого мне также выпала честь нарисовать портрет Генерального секретаря Французской коммунистической партии Мориса Тореза, чтобы приветствовать французскую делегацию, посетившую фабрику. Студенты узнали больше о «таланте» учителя-художника в молодости.

Полковник, журналист, поэт Май Нам Тханг, бывший студент 5-го класса факультета журналистики Академии журналистики и пропаганды, бывший репортер газеты «Народная армия» написал на своей личной странице под заголовком «94-летний фейсбукевик», в шутку назвав своего учителя «Старик Зало, старик Фейсбук» и описав его как «быстро просматривающего Фейсбук, задающего и отвечающего на вопросы, отвечающего друзьям на Фейсбуке в мгновение ока».

В 2023 году по случаю 78-й годовщины Августовской революции и Национального праздника 2 сентября, к 100-летию Дня революционной прессы Вьетнама, Музей прессы Вьетнама (Ассоциация журналистов Вьетнама) организовал мероприятие по презентации книги «ТЯЖЕЛЫЙ СМЫСЛ И ГЛУБОКАЯ ЛЮБОВЬ» о жизни и карьере журналиста Тран Ба Лана. Он с волнением вспоминал: Сначала на факультете журналистики было всего 4 сотрудника. Центральный отдел пропаганды в то время назначил г-на Нгуена Фо руководителем факультета. После этого я занимал должность заведующего факультетом. С 1962 по 1969 год факультет журналистики в основном открывал курсы обучения навыкам письма для журналистов и издателей, не прошедших профессиональную подготовку. В то время преподавателей факультета было очень мало, в основном приглашали опытных политиков и журналистов центрального и местного уровней для чтения лекций. Это были поэт То Ху, журналист Луу Куи Ки, журналист Хоанг Тунг, Тхеп Мои, Куанг Дам... В то время он отвечал за преподавание таких тем и предметов, как: Состояние журналистской работы; Точка зрения партии на журналистику; Жанры журналистики; Написание репортажей: написание о хороших людях - добрых делах...

Журналист и опытный преподаватель Тран Ба Лан был самым долгоработающим деканом факультета журналистики (с 1962 по 1990 год). Многие поколения студентов факультета знают своего уважаемого учителя. Сейчас и преподаватель, и студент находятся в редком возрасте, но «глубокая привязанность и глубокая любовь» остаются неизменными.

Бывший студент 1-го курса, класса фронтовой журналистики - журналисты и солдаты написали письмо своему заведующему кафедрой журналистики: После лета Куангчи 1972 года 52 студента 3-го курса, вашего первого курса журналистики-издательства со многих направлений и многих фронтов кампании, все вернулись целыми и невредимыми. Это было чудо, и в этом чуде я увидел вашу ДОБРОДЕТЕЛЬ и БЛАГОСЛОВЕНИЕ. Мы всегда вспоминаем вас с ностальгией студентов-солдат тех лет...


Человек, который взял на себя труд найти таланты для газеты Northwest Newspaper

Это г-н Лу Ким Хонг, бывший руководитель газеты Northwest Newspaper. Он один из двух оставшихся студентов первой группы из 13 вьетнамских журналистов, обучающихся в Пекинском университете, Китай. В настоящее время он жив, здоров и проживает в районе Бак Йен, провинция Сон Ла.

Г-н Лу Ким Хонг — этнический таец. В этом году ему исполняется 95 лет (родился в 1930 году), он того же возраста и класса, что и г-н Тран Ба Лан, один из первых 13 вьетнамских журналистов, обучавшихся в Китае.

Родной город г-на Лу Ким Хонга — деревня Та Кхоа, коммуна Мыонг Кхоа, район Бак Йен (бывший район Йен Чау), провинция Сон Ла. Он присоединился к войне сопротивления в 1946 году в качестве капитана труппы искусств провинции Сон Ла — Лай Чау. После победы при Дьенбьенфу в 1954 году с исторического перекрестка Ко Ной (Сон Ла) он и музыкант Лу Ху Фуок были отправлены на учебу за границу в Пекинский университет, Китай.

После 6 лет учебы (1954 - 1960) г-н Лу Ким Хонг вернулся в провинцию Сон Ла, чтобы заняться пропагандистской работой. В 1962 году правительство восстановило Северо-Западный автономный район, включающий 3 провинции Сон Ла, Лай Чау, Нгиало, он вернулся, чтобы работать репортером в газете Северо-Западного региона. Его основными задачами были фиксация мората в типографии, фотографирование и работа над цинковыми пластинами для печати в типографии Minh Sang в Ханое.

Господин Лу Ким Хонг (сидит в центре, в галстуке) и его большая семья на церемонии вручения значка 75-летнего членства в партии. Фото: Документы предоставлены семьей персонажа

В период с 1965 по 1970 год он проехал на велосипеде сотни километров по 3 провинциям Северо-Западного автономного района, заезжая в редакции газет, чтобы набрать репортеров через информационный справочник и сотрудников местных газет. Он отправился непосредственно в каждый район, где были сотрудники, пишущие новости и статьи для провинциальной газеты, чтобы выбрать и предварительно отобрать репортеров.

Журналист Хоанг Куач Кау, бывший главный редактор газеты Son La, сказал: В то время в Son La журналист Лу Ким Хонг нанял своего соратника Кам Хунга для работы в редакции. После этого редакция отправила журналиста Кам Хунга учиться на первом курсе университета журналистики (1969 - 1973), факультет журналистики, Центральная школа пропаганды (ныне Академия журналистики и пропаганды). В 1971 году журналисту Кам Хунгу было дано специальное разрешение присоединиться к армии и работать репортером газеты Liberation Army на Южном поле боя. После 1975 года журналист Кам Хунг работал в военном командовании провинции Сон Ла и последовательно занимал должность политического комиссара провинциального военного командования в звании полковника. После этого журналист Кам Хунг был демобилизован, сменил карьеру и стал председателем Ассоциации литературы и искусств провинции Сон Ла.

Вторым человеком, завербованным журналистом Лу Ким Хоном, был журналист Хоанг Куач Кау. В 1969 году журналист Хоанг Куач Кау был завербован в качестве репортера газеты Северо-Западного региона. В мае 1971 года он пошел в армию, присоединившись к пехотному и спецподразделению Северо-Западного военного округа. В июне 1973 года он перевелся на работу репортером в газету Northwest Soldier. В 1976 году журналист Хоанг Куач Кау был демобилизован из армии и переведен на работу репортером в газету Son La. В 1979 году его направили на учебу в Университет журналистики, курс III, факультет журналистики, Центральная школа пропаганды (ныне Академия журналистики и пропаганды). С 1986 по 1996 год журналист Хоанг Куач Кау занимал должности заместителя главного редактора, затем главного редактора газеты Son La. С 1996 по 1999 год он работал начальником канцелярии провинциального партийного комитета Сон Ла. С 1999 по 2011 год он был директором VOV Northwest (Голос Вьетнама).

Третьим человеком, упомянувшим о вербовке журналиста Лу Ким Хонга, был журналист Нгуен Суан Фан. Он был этническим таем, проживавшим в районе Фу Йен, Сон Ла. Его наняли на работу в газету Северо-Западного региона в конце 1969 года. В 1973 году он вернулся в район Фу Йен, работая сотрудником отдела культуры. С 1974 по 1978 год он был репортером радио- и телестанции района Фу Йен, Сон Ла. С 1979 по 1984 год его отправили изучать журналистику на факультет журналистики Центральной школы пропаганды (ныне Академия журналистики и пропаганды). С 1984 по 1998 год он был репортером и заместителем руководителя радио- и телестанции района Фу Йен. С 1999 по 2009 год он был руководителем отдела радиовещания на этнических языках северо-западного канала VOV, Voice of Vietnam.

Можно утверждать, что журналист Лу Ким Хонг был предан журналистской карьере с 1962 по 1971 год, напрямую набирал многих репортеров с сильными политическими и профессиональными качествами, способствуя дальнейшему развитию традиций газеты Northwest.

В 1971 году г-н Лу Ким Хонг стал специалистом Инспекционного комитета Северо-Западного регионального комитета партии, затем провинциального комитета партии Сон Ла. В 1982 году он вышел на пенсию и вернулся в свой родной город в районе Бакйен, Сон Ла. В 2023 году г-н Лу Ким Хонг был удостоен чести получить значок 75-летнего члена партии. На сегодняшний день г-ну Хонгу 95 лет. Г-же Хоанг Тхи Ванг - его спутнице жизни - также 93 года. Они оба счастливо и здорово живут в своем родном городе Бакйен, Сон Ла.

Говоря о своем однокурснике, обучающемся за рубежом, журналист и преподаватель Тран Ба Лан сказал: Господин Лу Ким Хонг — простой, честный человек, который часто помогает другим, поэтому его любят друзья и коллеги. Каждый раз, когда он приезжает в Ханой, господин Хонг часто приходит ко мне в гости и общается со мной...

Журналист Хоанг Куач Кау, говоря о своем бывшем лидере, сказал: Из молодого тайца из гор Сон Ла, после почти 40 лет следования партии, г-н Лу Ким Хонг является настоящим примером энтузиазма, преданности и вклада. Именно благодаря его поддержке и руководству я решил поступить в университет, чтобы изучать журналистику.

Прошло более 70 лет, 11/13 журналистов класса ушли из жизни. Их уход — это потеря не только для их семей и друзей, но и невосполнимая пустота в истории вьетнамской журналистики. Тем двоим, кто еще жив, сейчас почти 100 лет. Они — свидетели истории революционной журналистики и до сих пор хранят в своих сердцах воспоминания о времени юности, полной идеалов и самоотверженности. Именно они написали блестящую главу вьетнамской революционной журналистики за ее 100-летнюю историю развития.


Представлено: Туй Лам

Нхандан.вн

Источник: https://nhandan.vn/special/nhung-nha-bao-dau-tien-du-hoc/index.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Мирное утро на S-образной полосе земли
Взрываются фейерверки, туризм набирает обороты, Дананг выигрывает летом 2025 года
Поучаствуйте в ночной ловле кальмаров и наблюдении за морскими звездами на жемчужном острове Фукуок
Откройте для себя процесс приготовления самого дорогого лотосового чая в Ханое.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт