Сразу после объявления ЮНЕСКО результатов голосования корреспондент газеты «Бачнинь» взял короткое интервью у г-на Май Сона, члена Постоянного комитета провинциального комитета партии, постоянного заместителя председателя провинциального народного комитета и главы делегации провинции Бакнин, присутствовавшей на сессии ЮНЕСКО в Нью-Дели (Индия). Общее впечатление было наполнено эмоциями и гордостью по поводу того, что народная живопись Донг Хо – уникальное наследие родины – получила международное признание.
![]() |
Товарищ Май Сон (первый ряд, второй слева) присутствует на 20-й сессии Межправительственного комитета Конвенции 2003 года в Индии. |
— Товарищ, какие у вас сейчас чувства и мысли по поводу того, что народная живопись Донг Хо только что была внесена ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране?
— Сейчас меня переполняет гордость за то, что уникальное наследие моего родного города, Бакнинь, признано международным сообществом; в то же время я осознаю ответственность, которую ЮНЕСКО возложила на нас, по защите наследия, нуждающегося в срочной помощи.
Лично для меня, а также для членов делегации и деятелей культуры провинции, включение народной живописи Донг Хо в список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, ЮНЕСКО является источником больших эмоций и гордости. Это результат многолетних настойчивых усилий провинциального комитета партии, правительства, специализированных учреждений, экспертов, исследователей и, особенно, сообщества ремесленников из деревни, где рисовали народную живопись, — тех, кто поддерживал пламя этого наследия в самые трудные времена.
![]() |
Товарищ Май Сон и делегация с уважением вручили картины Донг Хо послу Вьетнама в Индии. |
— Какое значение имеет признание ЮНЕСКО для культурного наследия, особенно для сообщества ремесленников, ремесленных деревень и современного культурно- экономического развития провинции Бакнинь?
— Прежде всего, это признание подтверждает выдающуюся мировую ценность живописи Донг Хо не только с точки зрения искусства, но и с точки зрения народных знаний, культурной самобытности и гуманистического послания, которое передает это наследие.
Во-вторых, признание ЮНЕСКО произошло в то время, когда искусство живописи сталкивалось со многими проблемами: нехваткой мастеров-ремесленников, сокращением рынка и сильным воздействием урбанизации на территорию деревни. Поэтому это признание служит одновременно катализатором и предупреждением, помогая мобилизовать пристальное внимание со стороны государства, общины и международного сообщества к сохранению наследия более срочным, систематическим и устойчивым образом.
Что еще более важно, это возможность для нас сохранить и развить профессию художника в сочетании с развитием туризма, креативной экономики, созданием источников дохода для людей и более широким распространением квинтэссенции вьетнамской культуры.
— В ходе оценочного процесса, как члены ЮНЕСКО оценили досье на народную живопись Донг Хо во Вьетнаме и какие выдающиеся ценности были отмечены, господин эксперт?
Члены Межправительственного комитета ЮНЕСКО по охране нематериального культурного наследия высоко оценили информацию, содержащуюся в досье, тщательную подготовку и соответствие критериям включения в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране.
Международные делегаты также отметили, что традиция народной живописи Донг Хо тесно связана с жизнью вьетнамского народа на протяжении сотен лет, особенно во время празднования Нового года по лунному календарю, Праздника середины осени и ритуалов поклонения предкам. Темы картин связаны с традиционными обычаями, историей, повседневной жизнью и пейзажами. Международное сообщество также высоко ценит ценность и уникальность картин Донг Хо, зная, что весь процесс создания выполняется вручную, от эскизов на бумаге до резьбы по дереву и печати каждого цвета с помощью деревянных блоков. Особо следует отметить тот факт, что материалы, текстуры и цвета полностью получены из природы, например, травы, цветов, ракушек и красной гальки.
В досье также указано, что число ремесленников, занимающихся этим ремеслом, сокращается, что требует срочной защиты. Предложенный план и цели сохранения культурного наследия также осуществимы и соответствуют международным рекомендациям, ставящим интересы местного сообщества в центр внимания.
![]() |
Произведение "Винь Куи Бай То" (Возвращение домой в славе, чтобы отдать дань уважения предкам). |
— Не могли бы вы рассказать о процессе координации действий в провинции Бакнинь по подготовке и завершению номинационного досье за прошедшее время, особенно о трудностях и усилиях, которые были предприняты для полного соответствия строгим критериям ЮНЕСКО?
- Процесс подготовки досье по народной живописи Донг Хо для представления в ЮНЕСКО был долгим и длился много лет, в нем принимали активное участие представители провинции Бакнинь, Министерства культуры, спорта и туризма, эксперты и, особенно, сообщество ремесленников из деревни, где жили художники.
Положительным моментом является то, что ремесло живописи Донг Хо представляет собой ценное наследие, непрерывно сохраняемое общиной на протяжении многих поколений, что привело к появлению множества документов, гравюр на дереве, образцов живописи и историй об этом ремесле. Кроме того, провинция Бакнинь постоянно проявляла большой интерес и оказывала тесную поддержку Департаменту культуры, спорта и туризма, активно координируя работу с научно-исследовательскими институтами, университетами и ведущими экспертами по созданию досье, строго придерживаясь стандартов ЮНЕСКО. В частности, сообщество ремесленников активно участвовало, предоставляя документацию и поддерживая каждый этап процесса разработки досье.
Однако процесс выдвижения кандидатур также столкнулся со значительными трудностями. Поскольку культурное наследие находится в упадке, составление списка ремесленников, инвентаризация деревянных гравюр и восстановление традиционных техник требуют много времени и усилий. Кроме того, в условиях стремительной урбанизации доказать непрерывность существования ремесленного пространства становится непростой задачей.
Кроме того, ЮНЕСКО предъявляет строгие требования к документации, начиная от научных и видеодоказательств и заканчивая краткосрочными и долгосрочными планами действий, что требует тщательной подготовки и тесной координации между многочисленными учреждениями и организациями. Несмотря на трудности, этот путь помог нам глубже понять ценность наследия и укрепил нашу решимость обеспечить устойчивую защиту народной живописи Донг Хо.
![]() |
Известный мастер Нгуен Данг Че проводит для туристов мастер-класс по печати народных картин народа Донг Хо. |
— После регистрации объекта культурного наследия, как провинция будет направлять реализацию программы действий по защите и популяризации ценности народной живописи Донг Хо в новых условиях?
— Сразу после включения объекта в список Всемирного наследия ЮНЕСКО провинция Бакнинь приступила к реализации Программы действий по экстренной защите народной живописи Донг Хо в соответствии с международными обязательствами.
В первую очередь, провинция поручит специализированным ведомствам и местным властям координировать свои действия с соответствующими подразделениями для укрепления кадрового потенциала ремесленников, открытия курсов для обучения и подготовки следующего поколения, обеспечивая тем самым наличие долгосрочных преемников в этой профессии.
Во-вторых, следует сосредоточить внимание на сохранении мест для практики, например, на восстановлении некоторых традиционных ремесленных мастерских, создании креативных выставочных площадок, улучшении условий в ремесленных поселках и увязке реставрации с деятельностью в сфере культурного туризма.
В-третьих, поручить Министерству культуры, спорта и туризма координировать действия с консультационными подразделениями для инвентаризации и оцифровки системы гравюр на дереве и связанных с ними документов в целях сохранения, создав таким образом банк данных для нужд исследований, образования и творчества.
В-четвертых, необходимо укреплять международное сотрудничество для изучения и освоения передовых и эффективных моделей из разных стран мира в области сохранения, популяризации и продвижения наследия народной живописи Донг Хо на международном уровне.
Кроме того, крайне важно укреплять коммуникацию, разрабатывать разнообразные продукты, предоставляющие уникальный опыт, и налаживать связи с рынками, чтобы обеспечить устойчивые источники дохода для тех, кто занимается этим ремеслом. Самое главное, все мероприятия будут осуществляться на основе принципа, согласно которому сообщество является главным заинтересованным лицом, а управляющая организация — вспомогательной структурой, с целью сохранения наследия в его истинной ценности и содействия устойчивому развитию.
— Как вы оцениваете роль местного сообщества, особенно молодого поколения, в сохранении и распространении культурного наследия? Каковы планы провинции по поощрению участия общественности?
— Как я уже говорил, местное сообщество является главным создателем, хранителем и распространителем ценностей культурного наследия; поэтому вся политика сохранения должна ставить людей в центр внимания. В процессе выдвижения кандидатуры в ЮНЕСКО местное сообщество, от старейшин и семей ремесленников до жителей района Донг Кхе, активно участвовало в предоставлении документации, обмене техниками, обсуждении трудностей и предложении решений по сохранению народной живописи Донг Хо. Это явное свидетельство коллективных усилий и единства сообщества в деле сохранения наследия.
Провинция будет руководить реализацией множества скоординированных решений, позволяющих местному сообществу участвовать в сохранении культурного наследия, таких как: восстановление рынка картин периода Тет, воссоздание традиционных культурных пространств; распространение информации через средства массовой информации, популяризация ценности и применения картин Донг Хо в современной жизни; создание условий для участия ремесленников в выставках и культурно-туристических мероприятиях как внутри страны, так и за рубежом; обеспечение поставок натуральных материалов, поддержка ремесленников в приобретении раковин морских гребешков, расширение рынков сбыта, продвижение демонстрации, рекламы и потребления продукции; поощрение инноваций и диверсификации дизайна в соответствии с новыми вкусами...
![]() |
Картины Донг Хо используются в сценографии. |
Признавая решающую роль молодого поколения как наследников ремесла, необходимо усилить преподавание основ ремесла в школах и организовать для учащихся деревни живописцев Донг Хо практические занятия и внеклассные мероприятия; разработать и внедрить механизмы и политику, направленные на поощрение участия молодежи в создании и разработке новых моделей продукции, а также в применении живописи к культурным и туристическим товарам...
Когда люди действительно станут главными действующими лицами, когда молодое поколение осознает свою ответственность перед наследием, народная живопись Донг Хо будет сохранена на долгие годы и сохранит свою актуальность в современной жизни.
Большое спасибо за вашу содержательную и актуальную информацию!
Источник: https://baobacninhtv.vn/pho-chu-tich-thuong-truc-ubnd-tinh-mai-son-xuc-dong-tu-hao-khi-di-san-doc-dao-cua-que-huong-duoc-quoc-te-ghi-nhan-postid432848.bbg











Комментарий (0)