Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Женщины «съедают» себя, когда пишут?

В ходе обмена мнениями и встречи писательницы Камиллы Лоренс, члена Гонкуровской академии, со студентами Университета социальных и гуманитарных наук в Хошимине было поднято много вопросов, связанных с женским творчеством.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/10/2025

Camille Laurens - Ảnh 1.

Писательница Камиль Лоренс (слева) и доктор Ле Нгок Фыонг во время обмена со студентами Университета социальных и гуманитарных наук в Хошимине. Фото: LINH DOAN

Тема встречи – « Женщины, гендер и литература» . Встреча стала частью цикла мероприятий, организованных писательницей Камиллой Лоренс с севера на юг во время её визита во Вьетнам.

Женщины, пишущие о своей личной жизни, представляют собой ценный

Доктор Хо Кхань Ван, преподаватель факультета литературы Университета социальных и гуманитарных наук в Хошимине, поднял вопрос о том, что в исследованиях, посвященных женщинам, бытует мнение, что, когда женщины пишут, они «съедают себя» с помощью метода автобиографического письма.

То есть, они используют свою личную жизнь как материал для своих произведений. Типичный пример — «Любовник» М. Дюраса. Именно оттуда женщины создали литературное течение, называемое повествовательными романами.

Г-жа Кхань Ван изучает зарубежную женскую литературу, а также вьетнамскую женскую литературу и находит сходства.

То есть, когда женщины пишут, они часто обращаются к своему внутреннему миру , эксплуатируют его. И, похоже, это типично женский стиль письма.

Камилла Лоренс отметила, что в прошлом у женщин не было возможности путешествовать так много, как у мужчин. Они жили и ощущали окружающий мир, полный мыслей и чувств. По её мнению, женщины, пишущие о себе, – это ценность, и почему этот мир считается маленьким и менее значимым, чем мир мужчин.

Будучи одной из самых известных современных французских писательниц, она сильна в жанре автофикции. Её произведения всегда посвящены взаимосвязи между литературой и правдой.

По её словам, гендерная предвзятость мешает людям объективно оценить и правильно оценить ценность и значимость деятельности многих женщин. Поэтому женщинам-писателям, похоже, всё ещё трудно добиться должного признания своих творений и идей.

Дочь Камиллы Лоренс

В ходе обсуждения вновь проанализировали и осмыслили её работу «Дочь» . «Дочь» — это история о девушке с момента её рождения (в 1959 году) до 2012 года, когда она уже была женщиной средних лет и матерью дочери.

Более 50 лет — это болезненный путь зрелости для женщин в мире, где существует множество гендерных стереотипов.

Camille Laurens - Ảnh 2.

«Дочь и предательство» писательницы Камиллы Лоренс. Фото: ЛИНЬ ДОАН

С самого рождения, будучи девочкой, она стала разочарованием для родителей. Её взросление было полно одиночества и боли. Люди были возмущены, когда дядя открыто трогал девочку, не защищая её, а обвиняя и унижая.

Из-за гендерных предубеждений, даже если вы жертва, вас всё равно будут винить. Также больно, когда женщина теряет ребёнка, но её чувства никого не волнуют, а все обращают внимание только на чувства мужчины.

Доктор Ле Нгок Фыонг призналась, что её при прочтении этого романа привлекли живое повествование, использование автором различных точек зрения и структура произведения. Читая этот роман, читатель словно погружается в произведение, глубоко сопереживая страданиям героев.

Последняя книга Камиллы Лоренс « Обещание» — детектив о любви писательницы и режиссёра. И проблема гендерной предвзятости никуда не делась.

Это значит, что в современную эпоху, которая кажется весьма цивилизованной, все еще существуют глубоко укоренившиеся предрассудки, которые мешают женщинам отстаивать свою собственную ценность.

Писательница Камилла Лоран, родившаяся в 1957 году, удостоена множества престижных наград, таких как Famina, Renaudot des lycéens, Roman-News и Grand prix RTL-Lire. Помимо писательской деятельности, она глубоко вовлечена в жизнь французской литературы.

Она является членом жюри премии «Фемина», членом Гонкуровской академии и с 2011 года преподаёт в Парижском институте политических исследований (Sciences Po). Её произведения переведены более чем на 30 языков. Во Вьетнаме она опубликовала книги «В объятиях» (2009), «Песнь о любви» (2011), «Дочь» (2023) и «Предательство» (2025).

Вернуться к теме
ЛИНЬ ДОАН

Источник: https://tuoitre.vn/phu-nu-khi-viet-van-tu-an-minh-20251024073348114.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Нежная осень Ханоя на каждой маленькой улочке
Холодный ветер «касается улиц», ханойцы приглашают друг друга на регистрацию в начале сезона
Пурпур Там Кока – волшебная картина в самом сердце Ниньбиня
Потрясающе красивые террасные поля в долине Люкхон

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Оглядываясь назад на путь культурных связей — Всемирный культурный фестиваль в Ханое 2025

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт