Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха подписал официальный приказ № 217/QD-TTg от 16 ноября 2025 года, в котором поручил соответствующим министерствам, ведомствам и местным органам власти принять упреждающие меры по предупреждению, предотвращению и реагированию на наводнения в Центральном регионе.

Телеграммы направлены председателям Народных комитетов провинций и городов: Хатинь, Куангчи, Хюэ, Дананг, Куангнгай, Зялай, Даклак, Кханьхоа; министерствам национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, строительства, промышленности и торговли, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения, науки и технологий, культуры, спорта и туризма и начальнику канцелярии Национального руководящего комитета гражданской обороны.
В сообщении говорилось: Согласно краткому сводному отчету Министерства сельского хозяйства и охраны окружающей среды , с сегодняшнего утра (16 ноября 2025 г.) в районе от Куангчи до Кханьхоа прошли сильные и очень сильные дожди с количеством осадков 100–150 мм, в некоторых местах в Хюэ, Дананге, Куангнгае, Кханьхоа выпало более 200 мм, особенно в Хонгтай (Хюэ) почти 400 мм.
Согласно прогнозу Гидрометеорологического агентства, с сегодняшней ночи по 18 ноября 2025 года на территории от Куангчи до Дананга и на востоке провинций Куангнгай и Зялай ожидаются обильные осадки в размере 200–400 мм, местами более 700 мм; на территории Хатиня, на востоке провинций Даклак и Кханьхоа ожидается от 100 до 250 мм, местами более 350 мм; на западе провинций от Куангнгай до Даклака ожидается от 50 до 100 мм, местами более 200 мм. С 16 по 20 ноября 2025 года на реках от Хатиня до Кханьхоа ожидается наводнение уровнем от 2 до 3, на некоторых реках — выше 3.
Это сильный дождь, который продолжает идти после продолжительных ливней в Центральном регионе, риск наводнений, особенно оползней, очень высок. Для упреждающего предотвращения, предотвращения, реагирования, обеспечения безопасности жизни людей и минимизации материального ущерба Премьер-министр поручает председателям народных комитетов вышеуказанных провинций и городов и руководителям соответствующих министерств и отраслей, особенно Министерства национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, строительства, промышленности и торговли, в соответствии с их функциями, задачами и полномочиями, сосредоточиться на руководстве скорейшим преодолением последствий недавних штормов и наводнений, опираясь на опыт работы по реагированию на штормы и наводнения, упреждающе и оперативно развернуть работу по предотвращению, предотвращению и реагированию на дожди и наводнения, сосредоточившись на следующих конкретных задачах:
1. Председатели народных комитетов провинций и городов от Хатиня до Кханьхоа:
а) Организовать тщательный мониторинг, полное обновление и своевременное информирование о ситуации и прогнозе наводнений и дождей, чтобы люди могли заблаговременно реагировать и не допускать неосведомленности людей о стихийных бедствиях.
б) Руководить проведением обзора, осмотра и своевременного обнаружения зон, подверженных риску оползней, внезапных паводков и глубоких наводнений, с целью своевременного предупреждения людей о недопустимости входа в опасные зоны, а также заблаговременной эвакуации и переселения жителей из опасных зон.
в) Проводить работы по обеспечению безопасности плотин и предотвращению наводнений; активно руководить научно обоснованной и рациональной эксплуатацией ирригационных и гидроэнергетических водохранилищ на основе прогнозов паводков для обеспечения безопасности строительства и предотвращения наводнений.
г) Развернуть силы для контроля, руководства и поддержки безопасности дорожного движения; исходя из конкретной ситуации на местности, принять меры по обеспечению безопасности людей, разрешить учащимся остаться дома и не посещать школу, а также при необходимости ограничить движение людей и транспортных средств по некоторым дорогам в опасных зонах.
d) Заблаговременно организовать силы, транспортные средства, материалы, продовольствие и предметы первой необходимости в ключевых районах, особенно в тех, которые подвержены риску быть отрезанными или изолированными из-за оползней и наводнений, чтобы быть готовыми к реагированию на ситуации изоляции или многодневной изоляции и развернуть работы по реагированию, спасению и оказанию помощи в случае возникновения непредвиденных обстоятельств.
2. Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды:
а) Поручить гидрометеорологическому агентству внимательно отслеживать, прогнозировать и предоставлять самую раннюю, полную и точную информацию о развитии событий, связанных с дождями и наводнениями, риском наводнений и оползней, чтобы органы власти и население знали и заблаговременно развертывали соответствующие, своевременные и эффективные ответные меры.
б) Руководить выполнением работ по защите ирригационных плотин и сельскохозяйственного производства; координировать действия с промышленностью и торговлей, а также с местными органами власти по обеспечению безопасной эксплуатации ирригационных и гидроэнергетических водохранилищ.
c) Давать указания и призывать секторы и местные органы власти разворачивать ответные действия, соответствующие фактической ситуации, оперативно докладывать и предлагать Национальному руководящему комитету гражданской обороны и Премьер-министру решать вопросы, выходящие за рамки их полномочий.
3. Министерство строительства руководит реализацией решений по обеспечению безопасности дорожного движения и строительных работ, оперативно мобилизует силы, транспортные средства и материалы для оперативного преодоления и ремонта оползней и поврежденных участков, обеспечивая в кратчайшие сроки бесперебойное и безопасное движение транспорта, особенно на основных транспортных осях и магистралях.
4. Министерство промышленности и торговли руководит обеспечением безопасности плотин гидроэлектростанций, энергосистем и промышленного производства, а также ограничивает ущерб, причиняемый наводнениями.
5. Министерства национальной обороны и общественной безопасности заблаговременно направляют подразделения, расположенные в этом районе, на рассмотрение сценариев и планов, организацию сил и средств для обеспечения готовности к оказанию поддержки населенным пунктам в эвакуации и переселении жителей, реагированию на оползни, внезапные паводки, наводнения, затопления и спасательные работы по запросу.
6. Министерства образования и профессиональной подготовки, здравоохранения, науки и технологий, культуры, спорта и туризма в соответствии со своими функциями, задачами и полномочиями активно координируют работу с местными органами власти, чтобы поручить компетентным органам развернуть работы по предупреждению, реагированию и смягчению последствий наводнений, ограничивая ущерб в секторах и областях, находящихся под их управлением.
7. Управление Национального руководящего комитета гражданской обороны внимательно следит за ситуацией и готово координировать и мобилизовать силы и средства для поддержки населенных пунктов в реагировании на наводнения и штормы в соответствии с возложенными функциями и задачами.
8. Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама» и Вьетнамское информационное агентство оперативно информируют о ситуации с наводнениями и направлениях реагирования функциональных агентств, а также расширяют распространение и предоставление рекомендаций относительно мер и навыков реагирования на наводнения, оползни и ливневые паводки для населения.
9. Аппарат Правительства контролирует и призывает к серьезному исполнению телеграммы в соответствии с возложенными на него функциями и задачами; незамедлительно докладывает Премьер-министру и вице-премьеру, курирующим данную сферу, о внезапных и возникающих проблемах.
Источник: https://baohatinh.vn/ra-soat-kip-thoi-phat-hien-khu-vuc-co-nguy-co-sat-lo-lu-quet-ngap-sau-post299542.html






Комментарий (0)