Доан Тхи Дьем Туен и сборник стихов «Колыбельная, заимствующая провинцию, колыбельная, заимствующая любовь»
Сборник стихов «Ru say vay tinh, ru tinh vay nhau» представляет собой собрание 64 любовных стихотворений в размере шестьдесят восемь, написанных Доан Тхи Дьем Туен, посвященных мужчинам и женщинам, а также всему, что связано с их отношениями: любовью, сексом, от юности до зрелости и старости.
По словам поэта Ле Минь Куока, о поэтическом пути Доан Тхи Дьем Тхуен можно сказать, что это сборник стихов, отражающих состояние души. Это состояние души выражается в размере шесть восьмых. Это также способ выразить свои чувства.
Колыбельная и заимствования по-женски
В своей новой работе Доан Тхи Дьем Туен разделяет её на две отдельные темы. Первая часть, «Luc bat ru anh», состоит из 34 стихотворений, каждое из которых имеет общее название «Ru anh» и пронумеровано от 1 до 34. Вторая часть, «Luc bat vay», состоит из 30 стихотворений, каждое из которых содержит слово «мюон».
Например, Дай мне плечо, Дай мне свою печень, Дай мне эту руку, Дай мне свой зуб мудрости ...
Существует немало стихотворений Дьема Туйена, в которых упоминается заимствование частей тела иероглифа «он»: плеча, губ, браслета, сердца, печени, пальца...
Дием Туйен сказала, что, сочиняя музыку, она «убаюкивает и заимствует» по-женски:
«Даже когда я счастлива или в отчаянии, женщина во мне всё ещё нуждается в ком-то, в чём-то для своих стремлений. Я надеюсь, что, прочитав этот сборник стихов, женщины проникнутся сочувствием, найдут себя где-то в счастье, боли и желании; а мужчины поймут, поделятся и будут дорожить своими женщинами».
Женщины уже не молоды, мужчины уже не молоды, почему они все еще критикуют друг друга?
В интервью Tuoi Tre Online Дьем Туйен рассказала, что долго размышляла над названием сборника, чтобы он понравился читателям и вызвал у них интерес. Затем она решила использовать две темы: «Колыбельная» и «Взять взаймы» для создания слов:
Сборник стихов: Колыбельная от пьянства, колыбельная для любви, колыбельная друг для друга
«После множества попыток «подобрать слова, смешать рифмы и упорядочить идеи» я остался доволен названием.
Самое интересное и забавное для меня в этой книге стихов то, что мало кто помнит ее точное название, даже прочитав ее.
Дием Туйен призналась, что с детства любила поэзию в формате «шесть-восемь», слушая колыбельные своей бабушки и матери, а позднее — «сад» пословиц, народных песен и бессмертных поэм, таких как: Люк Ван Тиен, Труйен Кьеу... :
«Я пишу много стихов, чтобы бросить себе вызов, зная, что это жанр, в котором легко рифмовать и соединять слова, но сложно писать хорошие стихи».
Для Дьем Туен каждое стихотворение из сборника «Ru say nguoi tinh» (Скажем, «Провинция взаймы»), «Ru tinh nguoi nhau» (Скажем , «Провинция взаймы») имеет важное значение, но больше всего эмоций у нее вызывают стихотворения о любви между мужем и женой и о предельном одиночестве и желании женщин.
Как в песне «Колыбельная 5»: Женщины уже не молоды весной / Мужчины летом, почему они всё ещё критикуют друг друга? или «Колыбельная 23»: Колыбельная делает любовь морщинистой / Шторы заперты, но любовь не спрятана / Из безмолвной пропасти предательства / Ты тайно подталкиваешь свою любовь к расширению...
Доан Тхи Дьем Туен в настоящее время работает киносценаристом в Хошимине. Она является членом Ассоциации литературы и искусства Нгуен Динь Тьеу- Бенче и Ассоциации писателей Хошимина.
Она опубликовала два сборника стихов : «Отпусти меня домой» и «Спроси маму» (2017), «Пусть дождь промокнет» (2018) и получила несколько наград...
Источник: https://tuoitre.vn/ru-say-muon-tinh-ru-tinh-muon-nhau-rong-rong-tam-trang-cua-luc-bat-20250618144150981.htm
Комментарий (0)