Доан Тхи Дьем Туен и сборник стихов «Колыбельная для пьянства, колыбельная для любви, одалживающей друг у друга»
Сборник стихов «Ru say vay tinh, ru tinh vay nhau» представляет собой собрание 64 любовных стихотворений в размере шестьдесят восемь, написанных Доан Тхи Дьем Туен, посвященных мужчинам и женщинам, а также всему, что связано с их отношениями: любовью, сексом, с юности до зрелости и старости.
По словам поэта Ле Минь Куока, о поэтическом пути Доан Тхи Дьем Тхуен можно сказать, что это сборник стихов, отражающих состояние души. Это состояние души полностью выражено в размере шестьдесят восемь. Это также способ выражения чувств.
Колыбельная и колыбельная по-женски
В своей новой работе Доан Тхи Дьем Туен разделяет её на две отдельные темы. Первая часть, «Luc bat ru anh», состоит из 34 стихотворений, каждое из которых озаглавлено «Ru anh» и пронумеровано от 1 до 34. Вторая часть, «Luc bat loan», состоит из 30 стихотворений, в названии каждого из которых встречается слово «мюон».
Например, Дай мне плечо, Дай мне свою печень, Дай мне эту руку, Дай мне свой зуб мудрости ...
Существует немало стихотворений Дьема Туйена, в которых упоминается заимствование частей тела иероглифа «он»: плеча, губ, руки, сердца, печени, пальца...
Дием Туйен сказала, что, сочиняя музыку, она «убаюкивает и заимствует» по-женски:
«Даже в самые счастливые или самые отчаянные моменты женщина во мне всё ещё нуждается в ком-то, в чём-то для своих стремлений. Я надеюсь, что, прочитав этот сборник стихов, женщины проникнутся сочувствием и найдут себя где-то в счастье, боли и желании; а мужчины поймут, разделят и будут дорожить своими женщинами».
Женщины уже не молоды, мужчины уже не молоды, почему они все еще критикуют друг друга?
В интервью Tuoi Tre Online Дьем Туйен рассказала, что долго размышляла над названием сборника, чтобы он понравился читателям и вызвал у них интерес. Затем она решила использовать две темы: «Колыбельная» и «Взять взаймы» для создания слов:
Сборник стихов: Колыбельная от пьянства, колыбельная для любви, колыбельная друг для друга
«После многочисленных попыток «подобрать слова, смешать рифмы и упорядочить идеи» я остался доволен названием.
Самое интересное и забавное для меня в этой книге стихов то, что мало кто помнит ее точное название, даже прочитав ее.
Дием Туйен призналась, что с детства любила поэзию в формате «шестьдесят восемь», слушая колыбельные своей бабушки и матери, а позднее — «сады» пословиц, народных песен и бессмертных поэм, таких как: Люк Ван Тиен, Труйен Кьеу... :
«Я пишу много стихов в формате шесть-восемь, чтобы бросить себе вызов, зная, что это жанр, в котором легко рифмовать и соединять слова, но сложно писать хорошие стихи».
Для Дьем Туен каждое стихотворение из сборника «Ru say nguoi tinh» (Скажем и одолжим провинцию), «Ru tinh nguoi nhau » (Скажем и одолжим любовь) имеет важное значение, но больше всего эмоций у нее вызывают стихотворения о любви между мужем и женой, об одиночестве и предельной тоске женщин.
Как в песне Колыбельная 5: Женщины уже не молоды / Мужчины в лете, почему они всё ещё критикуют друг друга? или Колыбельная 23: Колыбельная любви разрушена / Шторы заперты, но любовь не спрятана / От тихого треска предательства / Я тайно толкаю свою любовь к расширению...
Доан Тхи Дьем Туен в настоящее время работает киносценаристом в Хошимине. Она является членом Ассоциации литературы и искусства Нгуен Динь Тьеу- Бенче и Ассоциации писателей Хошимина.
Она опубликовала два сборника стихов : «Позволь мне пойти домой и спросить у мамы» (2017), «Пусть дождь намочит » (2018) и получила несколько наград...
Источник: https://tuoitre.vn/ru-say-muon-tinh-ru-tinh-muon-nhau-rong-rong-tam-trang-cua-luc-bat-20250618144150981.htm
Комментарий (0)