Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Санг ту» — смена времён и сезонов

Việt NamViệt Nam06/08/2023

Написанное с момента «Внезапно ощутив аромат гуавы…», стихотворение «Ранняя осень» является также моментом сублимации эмоций и переживаний Хыу Тинь.

«Санг ту» — смена времён и сезонов

Прохладный осенний ветерок также пропитан ароматом... (Иллюстрация фото из Интернета).

Внезапно узнаю запах гуавы.

Дует навстречу холодному ветру

Туман висит в переулке

Кажется, наступила осень.

Река течёт медленно.

Птицы начали торопиться

Есть летние облака.

Середина осени

Сколько солнечного света осталось?

Дождь постепенно прекратился.

Гром не так уж удивителен

В ряду взрослых деревьев.

Осень 1977 г.

Хюинь Тхинь

«Санг ту» — смена времён и сезонов

«Кажется, наступила осень». (Иллюстрация из Интернета).

Выражая естественную чуткость к природе и времени, стихотворение по-прежнему ново, по-прежнему прекрасно и вызывает множество ассоциаций каждый раз, когда его перечитывают спустя десятилетия. Автор воссоздаёт характер смены времён года осенью тонкими, свежими и эмоциональными зарисовками через характерные знаки: аромат гуавы, холодный ветер и осенний туман. Первым сигналом становится аромат гуавы, который сладко разливается, нежно пробуждая, возвращая мысли к ностальгии. Холодный осенний ветер также пропитывает аромат. Затем осенний туман «медлит», неясно задерживаясь в деревне. Все эти нежные, хрупкие сигналы появляются одновременно, внезапно, без предупреждения. Лирический герой с удивлением воспринимает осеннюю весть: «Кажется, наступила осень». «Кажется» – это чувство, когда видишь, осязаешь и сразу узнаёшь, но это так удивительно, не осмеливаешься поверить. Не осмеливаешься поверить из-за слишком большой любви!

В этом радостном настроении лирический субъект погружается в любование пейзажем: «Река на мгновение нетороплива/Птицы начинают спешить/Вот летние облака/Половина из них склоняются к осени». После первоначального состояния осознанности поэт сохраняет свою страсть и чувствительность, чтобы продолжать наслаждаться поэтической красотой момента, когда наступает осень. Пространство широко открыто с рекой, птицами, небом... Осенняя река течет неторопливо, расслабленно и задумчиво. Птицы начали демонстрировать осознание неотложности времени. И вот, облако подобно волшебному мосту, соединяющему момент смены времен года. Богатые, невидимые движения существ и хрупкое время сквозь стихи Хыу Тхинь внезапно появляются, пространство становится поэтичным.

Поэт ощущает хрупкость осени в аромате, в ветре, в бесчисленных признаках осени в деревнях, на земле и в небе... а также ощущает ритм осени в солнце, в дожде, в звуках вселенной: «Еще так много солнца/Дождь постепенно утих/Гром уже не так удивителен/В ряду взрослых деревьев».

Солнце село, летний дождь прекратился, количество и сила дождя уменьшились, гром стал привычным и тише. Мастерски и выразительно передано восприятие грома неодушевлёнными существами. Запечатлены самые нежные и тонкие изменения природы. Хыу Тинь не только наблюдает и чувствует, но и гармонирует с ритмом смены времён года. Нужно понимать и жить полной жизнью с природой своей родины, уметь хранить чистые воспоминания о родной деревне, чтобы создавать такие талантливые и эмоциональные стихи о природе!

«Санг ту» — смена времён и сезонов

Аромат гуавы, присущий смене времён года, становится таинственным ароматом жизни в смене времён года. (Иллюстрация из Интернета).

Однако «Санг ту» – это не просто особое стихотворение о смене времён, но и превосходное стихотворение о смене времён, передающее глубокие размышления и переживания о людях и жизни. Аромат гуавы, присущий моменту смены времён, становится таинственным ароматом жизни в смене времён. Нюансы осенних сигналов, тонкие изменения мироздания – всё это несёт в себе человеческие настроения.

Многомерные изменения творения предстают как образы жизни, полной взлётов и падений. Момент, когда природа обращается к осени, связан с тем временем, когда люди вступают в раннюю осень. Эта ассоциация пробуждает в нас более широкие мысли о стране в послевоенный период, о вечной жизни... Аромат гуавы, холодный ветер или вздох человека, только что ушедшего из молодости? Слово «колеблется» предполагает чувство расслабленности, «не торопится» – как наслаждение покоем? В этой «торопливой» птице есть смутное предчувствие тревоги из-за чего-то поспешного. Или эта птица намекает на что-то другое? Что говорит это облако о медлительных шагах? Затем солнце «ещё остаётся», дождь «постепенно стихает» – значит ли это, что энтузиазм, страсть всё ещё присутствуют, и гораздо меньше спешки и порывистости? Напротив, это спокойствие, безмятежность и зрелость человека перед жизнью?

Каждый человек проходит через разные этапы жизни, и, возможно, рано или поздно каждый испытывает эти настроения. Образ «взрослых деревьев» вызывает в памяти образ людей, раскаты грома – потрясения/перемены в жизни. Говоря о переменах, мы думаем о войне, ведь «Sang Thu» была написана в то время, когда жестокая война только закончилась и только начиналось мирное время (осень 1977 года)…

Насколько изменчив момент смены времён творения, настолько же изменчив и переходный период человеческой жизни. Ассоциации, вызываемые стихотворением «Санг ту», подобны волнам, постоянно накатывающим и пересекающимся, рябь которых распространяется далеко и широко. Можно утверждать, что именно потому, что оно затрагивает типичные, универсальные настроения человеческой судьбы, «Санг ту» так жизненно важно!

Нгуен Тхань Труен


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт