Могила Хан Мак Ту на холме Тхи Нхан, район Гхен Ранг, город Куинён (Бинь Динь) |
Однако, если мы посетим только могилу Хан Мак Ту на холме Тхи Нян, мы не сможем полностью понять его жизнь и поэтическую карьеру, особенно то короткое время, когда он лечился в больнице для больных проказой Куихоа (также известной как лагерь для больных проказой Куихоа) в приходе Куихоа города Куинён.
Биньдинь, земля литературы
Случайно, посещая башни-близнецы, расположенные в центре города Куинён, я наткнулся на баннеры и лозунги, которые не были сняты с Фестиваля поэзии фонарей Бинь Динь 2023 года, посвященного 21-му Дню поэзии Вьетнама, а также на изображения великих деятелей культуры и поэтов страны, таких как Дао Тан, Сюань Зьеу, Че Лан Вьен, Хан Мак Ту, Куач Тан, Йен Лан...
Неудивительно, что помимо трех героев Нгуен Нхака, Нгуен Хюэ, Нгуен Лу и многих известных генералов Тэй Сон, Бинь Динь заслуживает того, чтобы называться землей боевых искусств, они являются причиной, по которой Бинь Динь также называют землей литературы. То, что заставляет меня хотеть узнать больше о Хан Мак Ту, не только потому, что его могила на холме Тхи Нян всегда является обязательным местом посещения для большинства туристов, приезжающих в Куинён, но и потому, что он был талантливым, но злополучным поэтом, и потому, что он был похоронен в Куинёне, хотя родился в Донгхое, провинция Куангбинь .
Вместо того, чтобы посетить холм Тхи Нян и воскурить благовония в память о поэте, как это обычно делают многие, я решил отправиться в больницу для больных проказой Куинён. В Куинёне за день до этого было ещё солнечно и жарко, небо было ясным и голубым, но в тот день лил проливной дождь, ливший всю дорогу от улицы Хан Мак Ту до короткого перевала, ведущего к национальному шоссе 1D.
В первой книге о Хан Мак Ту, написанной после смерти поэта и названной «Хан Мак Ту» в 1941 году, литературный критик Чан Тхань Май писал: «Город Куинён можно сравнить с подковой, расположенной между тремя окружающими его горами хребта Чыонгшон. Водная поверхность — это море».
Куи Хоа находится на правом конце. Стоя в Куинёне и глядя вдаль, в туманные глубины, можно увидеть красную черепичную крышу больницы для прокажённых (проказа есть проказа). Люди попадают туда по крутому горному перевалу: пройдя перевал, спускаешься в широкую долину, сплошь засаженную кокосовыми пальмами Бинь Динь, высокими и очень плодоносными, что дало этой земле очень поэтичное название: Вунг Дуа...».
Это первые предложения в разделе о лепрозории Куинён и Куихоа в книге Хан Мак Ту. После того, как я ввел адрес лепрозория Куинён, Google Maps показал только Центральную дерматологическую больницу Куинёна. Мне пришлось подняться по склону Куинёна, чтобы добраться туда, но мне сказали, что это не то место, которое я искал. Мне пришлось вернуться на Национальное шоссе 1D.
Местный житель показал мне другой склон в противоположном направлении. Чуть дальше, на вершине склона, был знак с надписью: Центральная дерматологическая больница Куихоа, корпус 1. Мне пришлось проехать много крутых поворотов, прежде чем остановиться перед бюстом А. Хансена (1841-1912), норвежского врача, удостоенного чести за открытие бактерии, вызывающей проказу, установленным у ворот больницы.
Дождь прекратился, и я пошел вглубь больницы для больных проказой Куи Хоа. Если смотреть с побережья, Сад медицинских знаменитостей выделялся ярко-белым. Это место, где чтят вклад лидеров партии и государства, ученых , общественных и гуманитарных активистов в поддержку больных проказой, с 54 бюстами, расположенными по кругу.
Неподалеку находится небольшой памятник, изображающий страдания и подъем больных проказой, с надписью «Страдания прокаженных останутся в прошлом»; статуя Марии Страстной, основательницы ордена францисканских миссионеров Марии.
Далее следует каменная стела с выгравированным письмом президента Хо Ши Мина в сектор здравоохранения от 27 февраля 1955 года. Этот путь приводит меня к монастырю Францисканских миссионеров Богоматери, церкви Святого Франциска Ассизского, небольшим домам с простым архитектурным дизайном, а затем к Мемориальной комнате поэта Хан Мак Ту, где он лечился с 30 октября и умер 11 ноября 1940 года. Маленькая комната расположена в начале ряда домов с черепичной крышей, открыта для публики, внутри развешано множество рамок с фотографиями, стихами, изображениями и высказываниями о поэте. На деревянной доске, висящей прямо над его бюстом, выгравированы слова «…
В будущем эти обыденные, стандартные вещи исчезнут, и то, что останется от этого значимого периода, — это «Хан Мак Ту» поэта Че Лан Вьена, отрывок из «Воспоминаний о Хан Мак Ту», опубликованных в газете «Нгуой Мои», выпуск 5, 23 ноября 1940 года.
К сожалению, эта мемориальная комната не расположена рядом с могилой Хан Мак Ту на холме Тхи Нян, иначе это создало бы закрытый тур, чтобы посетители могли лучше понять его жизнь и поэтическую карьеру. Если бы они остановились только на холме Тхи Нян, они бы не узнали, где Хан Мак Ту был впервые похоронен, когда он скончался в возрасте 28 лет, но они бы почувствовали его смерть во многих стихах. Например, стихотворение "Tut linh hon" со стихами типа "Кровь высохла, поэзия высохла тоже/Наша любовь умерла молодой с тех пор!/С этого момента на ветру, на ветру и в облаках/Печальные слова эхом разносятся по всему сну..."
Много смешанных эмоций было, когда я посетил первое место захоронения Хан Мак Ту, недалеко от Сада медицинских знаменитостей. В книге «Хан Мак Ту», изданной в 1941 году, Чан Тхань Май написал: «На могиле Хан Мак Ту есть только крест из двух палок с гвоздем посередине. Через десять месяцев после смерти поэта крест, поддерживающий его могилу, рухнул…».
Он пролежал там 19 лет, прежде чем его семья и друг, поэт Куач Тан, перезахоронили его на холме Тхи Нян в 1959 году. На его старой могиле певец Нхат Чыонг (музыкант Тран Тьен Тхань) и несколько художников из Хошимина в 1985 году воздвигли мемориал в форме ручки и книги, чтобы почтить память и почтить память злополучного таланта.
Пусть корейская поэзия горит красным
От больницы по лечению проказы Куи Хоа мне пришлось пройти два склона со множеством крутых поворотов. От ворот реликвии Гэн Ранг до холма Тхи Нян есть также склон Монг Кам, названный в честь одной из муз Хан Мак Ту. Через склон Монг Кам и дорогу вверх идут каменные ступени с двумя рядами высоких деревьев ареки, дающих тень, где находится могила Хан Мак Ту.
Гробница просто спроектирована с символами католицизма, потому что поэт следовал этой религии, пространство очень открытое, что создает ощущение комфорта и близости. Туристы со всех уголков мира приезжают сюда довольно часто. Частично они приезжают сюда, чтобы посетить гробницу Хан Мак Ту, частично потому, что хотят посетить пляж Хоанг Хау (также известный как пляж Яиц), потому что там много круглых, гладких камней, похожих на гигантские птичьи яйца, сложенных друг на друга. Легенда гласит, что во времена, когда король Бао Дай инспектировал центральные провинции, королева Нам Фыонг выбрала это место в качестве своего собственного пляжа, поэтому с тех пор пляж стал называться Хоанг Хау.
Рядом есть еще одна тропа, ведущая к поэтическому шатру Дзу Кха, который посвятил себя сохранению и распространению поэзии Хан Мак Ту на протяжении более 40 лет. В книге «Хан Мак Ту» литературный критик Чан Тхань Май однажды написал о том, что никто не заметил и не позаботился о Хан Мак Ту, когда он скончался («Похороны были очень простыми. Никто в семье Хан Мак Ту ничего не знал. За ним следовали только один чиновник, два ученых и его постоянный друг Нгуен Ван Се» — цитируется в «Хан Мак Ту»), но затем он также предсказал, что «Хан Мак Ту «воскреснет» в памяти поклонников его поэзии».
Когда я приехал в Гэнь Ранг, я думал, что не встречу Дзу Кха, потому что не назначил встречу, но когда я встретился с ним в поэтическом саду Хан Мак Ту, наблюдал, как он ухаживает за садом, слушал, как он читает стихи и рассказывает о биографии поэта, я понял, почему он добровольно связал свою жизнь с Гэнь Рангом, с местом упокоения Хан Мак Ту, использовал огненное перо, чтобы писать стихи Хана, и каждый год отмечал день рождения поэта, как будто он все еще где-то присутствует.
Неудивительно, что рядом с могилой Хан Мак Ту находится мемориальная доска со стихотворением Дзу Кха под названием «Я клянусь хранить огонь поэзии Хана» со строками вроде «Страсть с утра до вечера»/Огненное перо Дзу Кха лелеет поэзию Хана/Приходит зима, возвращается осень, приходит весна/С кем-то золотой лунный свет океана/Удовлетворенный тем, что изменил правила игры/Просто надеясь обрести обычную жизнь.
На протяжении более 80 лет, с тех пор как Хан Мак Ту ушел из жизни, его стихи сопровождали вьетнамскую литературу, их декламировали и читали единомышленники и те, кто его любил. В Ген Ранге его могилу посетили сотни тысяч людей. Как сказал поэт Че Лан Вьен в предисловии к «Антологии Хан Мак Ту» (издательство «Литература», 1987 г.): «…
До того, как никого не стало, и после того, как никого не стало, Хан Мак Ту был подобен комете, проносящейся по вьетнамскому небу со своим блестящим, ослепительным хвостом.
Когда я уходил оттуда, Ген Ранг, ближе к вечеру, небо внезапно стало ярким и необычайно ясным.
Нхандан.вн
Комментарий (0)