Среди людей, посещающих родной город дяди Хо, есть те, кто приезжает впервые, и те, кто бывал там раньше, но каждый раз, когда они вкладывают душу в это священное место, это новый опыт, новый для их души из-за как благоговения, так и эмоций. Миролюбивый и очень дружелюбный.
Ряды деревьев ареки окружают дома с соломенными крышами и двойными бамбуковыми стенами, где 135 лет назад родился дядя Хо и где он воспитывался на глубоких знаниях своих предшественников, которые часто обсуждали...
Родной город дяди Хо. |
Молодое поколение очень многочисленно, они приходят в гости и узнают о жизни и карьере любимого дядюшки Хо. Находясь перед каждой доской, на которой было записано содержание мероприятия, видя, как дети внимательно делают записи, мое сердце наполнялось эмоциями. Вернулось стихотворение дядюшки Хо: «Дети — как почки на ветке/Знать, как есть, спать и учиться — это хорошо». В этом и заключается особая забота, безграничная любовь дяди Хо, а также его желание и доверие обществу в отношении будущего поколения владельцев страны.
Перед экспонатами в каждом доме, рядом с прохладными зелеными бамбуковыми рощами, экскурсоводы объясняют каждой группе что-то с типичным акцентом Нгеан, полным эмоций, элегантности и искренности. Они являются культурными послами, которые глубоко понимают жизнь и карьеру президента Хо Ши Мина , а также любовь к нему его родины и семьи. Вокруг меня были заплаканные глаза.
Трудно сдержать эмоции, когда видишь своими глазами простые артефакты, которые были связаны с детством и юностью дяди Хо (Нгуен Шинь Кунг, Нгуен Тат Тхань), воспитав его, чтобы он стал Хо Ши Мином, великим лидером, всемирной культурной знаменитостью.
Знакомые предметы культуры сельской местности Северного Центрального региона расставлены в пространстве домов, как и во времена, когда дядя Хо был на родине со своим отцом Нгуен Синх Саком и матерью Хоанг Тхи Лоан: алтарь, письменный стол, деревянный стол, бамбуковый диван, бамбуковая кровать, сундук для продуктов, бамбуковая подставка для ручек отца, ткацкий станок матери; затем гамак, наполненный колыбельными матери, бамбуковый обеденный стол с простой едой. Здесь по-прежнему сохранились бамбуковые занавески, ротанг, каменная ступка, глиняные кувшины, кухонные шкафы, корзины...
Жители деревни Сен рассказывали, что, вернувшись в родной город, дядя Хо увидел сундук с едой, который был очень знаком ему и его брату Кхиму. Он помолчал... потом сказал: «Вы, ребята, действительно хорошо сохранили деревянный сундук, который все еще там». Каждый знакомый артефакт не только хранит драгоценные истории, но и заставляет зрителей и слушателей глубоко проникнуться ощущением, что образ дядюшки Хо очень близок, очень близок...
Гамак, плетеная рама матери дяди Хо - Хоанг Тхи Лоан. |
Территория Национального особого реликвийного места Ким Лиен излучает великое достоинство президента Хо Ши Мина, оставаясь при этом тихой и спокойной. Ряды арековых деревьев по-прежнему обширны, арахисовые грядки и поля батата по-прежнему пышны. Входные ворота всегда имеют открытую бамбуковую занавеску, а дорожка устлана аккуратно подстриженными гибискусами. В углу двора по-прежнему растут грейпфруты, а на полпути к саду висят джекфруты. Здесь все еще сохранились бамбуковые рощи и местные деревья, окружающие простые дома... Во дворе отцовского дома дяди Хо также растет много больших деревьев, которые дают тень, смягчающую палящую летнюю погоду. Здесь много деревьев, посаженных высокопоставленными лидерами в качестве сувениров, а также деревьев, посаженных с искренними и ласковыми сердцами друзьями из разных стран, приезжающими в родной город дяди Хо...
Приезжая в Ким Лиен, родной город дяди Хо, люди по-прежнему задерживаются здесь из-за аромата цветов, поднимающихся с деревьев, лотоса, покрывающего озера и каналы зелеными и розовыми цветами, фиолетовой бугенвиллии, приветствующей ворота каждого дома, и цветов многих других деревьев, шелестящих на ветру... Лотос — цветок благородных качеств, сияющий, но простой, нежно разносящий свой аромат среди деревенского ветерка. Завораживающая мелодия песни «Возвращаясь, чтобы посетить родину» музыканта Туан Йена отозвалась во мне: «Иду среди любви и необъятного аромата лотоса»… «Хо Ши Мин, ты цветок лотоса, распространяющий аромат жизни»…
Источник: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202505/thang-nam-ve-que-bac-ho-76901ef/
Комментарий (0)