Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Апрель, навсегда запомни Труонг Са!

В разгар исторических апрельских дней мне посчастливилось ступить на землю Чыонг Са в рамках семидневной деловой поездки — путешествия на священную территорию Отечества. Несмотря на плотный график, сильное солнце и ветер, порой изматывающие всех, поездка оставила у каждого глубокие и незабываемые эмоции.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế11/05/2025

Tháng Tư, nhớ mãi Trường Sa!
Рабочая группа № 13 - «Поезд национального единства» у символа суверенитета острова Чыонгша. (Фото: Хонг Чау)

Когда редакционная коллегия направила меня на рабочую поездку в Чыонгша, организованную командованием ВМС совместно с Государственным комитетом по делам вьетнамцев за рубежом (Министерство иностранных дел ), я чувствовал одновременно волнение и легкую тревогу. Радостно впервые ступить на священный остров Отечества, но также задаюсь вопросом, хватит ли у меня здоровья, чтобы приспособиться к «особенностям» — суровому солнцу и ветру на передовой.

К счастью, апрельские дни выдались тихими, а волны — мягкими, хотя солнце уже начало светить. Наша рабочая группа № 13 отбыла из Дананга 20 апреля на судне наблюдения за рыболовством KN390, начав путешествие с целью посещения, обмена и вручения подарков офицерам, солдатам и жителям островного округа Чыонгша (провинция Кханьхоа) и платформы DK1/8 Куэзыонг на южном континентальном шельфе Отечества.

Эта поездка на поезде называется «Поезд национального единства», в ней принимают участие 160 делегатов из многих агентств, населенных пунктов и подразделений. Примечательно, что в мероприятии приняли участие 17 депутатов 15-го Национального собрания, 67 вьетнамцев, проживающих за рубежом, из 26 стран и территорий, а также 4 члена Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта.

После трех громких сирен судно KN390 поприветствовало материк, рассекло волны и вышло в море, начав недельное плавание (20-26 апреля) с посещением шести островов (рифа Тхи, рифа Синь Тон, рифа Лен Дао, рифа Ко Лин, рифа Тэй А, рифа Труонг Са) и буровой установки.

Приближаем сердце, далекое от дома, к национальным корням

Для таких жителей материка, как мы, путешествие в Чыонгса было священным и волнующим. Но для вьетнамцев, живущих за рубежом и долгие годы отсутствовавших на родине, «Поезд национального единства» не только везет их на острова, находящиеся на передовой Отечества, но и является путешествием назад всем сердцем — чтобы вернуться поближе к истокам нации, на любимую родину.

Разделяя те же чувства, что и многие дети, живущие вдали от дома, г-жа Хоай Туонг - президент вьетнамской общественной школы Кай Тре Осака, вьетнамской ассоциации в Кансае (Япония) не могла не быть тронутой и гордой, когда она только что ступила на форпост Отечества. «Наблюдая своими глазами жизнь, труд и молчаливые жертвы офицеров и солдат ВМФ, которые день и ночь находятся на передовой, мы глубже понимаем два слова — Отечество.

Это не просто место, это плоть и кровь, ответственность и безусловная любовь. Для г-жи Хоай Туонг эта поездка также является «путешествием эмоций и национальной солидарности», и она «донесет образ стойкого Труонг Са, несокрушимой платформы DK1 и героических солдат до международного сообщества, до молодого поколения вьетнамцев, выросших на чужбине».

Несмотря на свой преклонный возраст, г-жа Нгуен Тхи Нган (65 лет), член Исполнительного комитета Ассоциации вьетнамских женщин в Королевстве Бельгия, все же вызвалась присоединиться к этой рабочей группе, поскольку боялась, что «не будет знать, когда у нее появится еще один шанс выйти с солдатами».

Она сказала: «Перед поездкой многие друзья были обеспокоены и советовали ей тщательно обдумать ее из-за удаленности места, ее преклонного возраста и склонности к морской болезни. Чудесным образом, когда она ступила на борт корабля, вся ее усталость и беспокойство постепенно исчезли, сменившись радостью и волнением. После этой поездки она хотела послать призыв сообществу женщин, живущих в Королевстве Бельгия в частности и во всей Европе в целом, приехать в Труонг Са. Труонг Са — плоть и кровь Вьетнама, и вьетнамцы за рубежом всегда будут неотъемлемой частью вьетнамского народа».

После «судьбы» участия в программе «Весна на родине» в начале этого года, стать членом 13-й рабочей группы в Чыонг Са в разгар исторических апрельских дней, когда вся страна с нетерпением ждала 50-летия Освобождения Юга и национального воссоединения (30 апреля 1975 г. - 30 апреля 2025 г.), преподобный Тич Фап Куанг - настоятель монастыря Трук Лам Дзен в Канди (Шри-Ланка) сравнил это с «судьбой после судьбы».

В разговоре с нами достопочтенный Тич Пхап Куанг сказал: «До приезда сюда я слышал много историй об архипелагах Хоангса и Чыонгса во Вьетнаме. Если Индия — духовная земля буддистов всего мира, где каждый хочет однажды побывать, то для меня Чыонгса — духовное место вьетнамского народа, чьи сердца всегда обращены к Отечеству».

Зеленый цвет жизни

Эта рабочая поездка также является первым визитом в Чыонгша председателя Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом Нгуен Чунг Киена. Поездка стала еще более значимой, когда Комитет вновь привез зарубежную вьетнамскую делегацию на передовую линию Отечества в «атмосферу, когда вся страна меняется, переживая сложный, но и многообещающий подъем». Многие вьетнамцы, проживающие за рубежом и получившие возможность вернуться в Чыонгша после многих лет, были по-настоящему поражены замечательным развитием Чыонгша с точки зрения организации, инфраструктуры, развития работ, но особенно — озеленения жизни.

На острове Да Тай А образ зеленых деревьев, появляющихся посреди океана, тронул многих членов группы. По словам г-на Нгуен Чунг Кьена, «это зеленый цвет жизни — результат жертв офицеров и солдат ВМС и совместных усилий народа всей страны».

Он подтвердил, что Чыонгса — это не только форпост защиты Отечества, но и место для жизни, место, где слышен детский смех, место для развития морских экономических услуг — воплощение стремления выйти к океану. «У нас более 300 000 квадратных километров суши, но мы обладаем до трех миллионов квадратных километров моря. Сегодняшние усилия в Чыонг Са заложат основу для будущих поколений, чтобы достичь и реализовать цель стать морской державой», — подчеркнул он.

Tháng Tư, nhớ mãi Trường Sa!
Зарубежная вьетнамская группа сформировала пятиконечную желтую звезду на палубе корабля KN390. (Фото: Хонг Чау)

«Это море моё, этот остров мой»

Музыка всегда является незаменимой духовной пищей в каждой деловой поездке с материка на отдаленный остров. Среди волн и ветров открытого моря музыка, мелодии песен и песнопений являются нитями, соединяющими людей в тылу с солдатами на передовой Отечества.

На этот раз к группе художников присоединилась г-жа Тран Тхи Туй Фыонг, учитель музыки в средней школе Фан Сао Нам в городе Хюэ. Члены Ассоциации музыкантов Вьетнама выразили свои чувства чести и гордости в песне всего через одну ночь после того, как корабль посетил остров Шин Тон. Совместно с музыкантом Сюань Минем песня Truong Sa Mien Nho, написанная г-жой Туи Фыонг, была смикширована, аранжирована и снята на корабле для музыкального клипа и исполнена ею во время культурного обмена с солдатами на островах Да Тай А, Ко Лин и Труонг Са.

«Поездка была недолгой, но ее хватило, чтобы успокоить мое сердце перед столькими великими и простыми вещами. Я плакала и была глубоко тронута, слушая признания молодых солдат на отдаленных островах, их тоску по дому, их семьям», — поделилась Туй Фыонг. Эти чувства вдохновили ее написать песню Truong Sa Mien Nho и она решила спеть ее для солдат во время похода. И, конечно же, после этого путешествия у нее будет еще больше песен о Чыонг Са и теме островов...

Не только Truong Sa, но и многие другие песни, такие как Truong Sa forever in the heart (музыкант Суан Минь), Proud of the island soldier (музыкант Тран Мань Куонг), Truong Sa - Far but near (музыкант Доан Фыонг Хай), Love of the soldier (музыкант Во Динь Нам) также были написаны и аранжированы музыкантами и певцами по этому случаю, чтобы быстро донести песни до солдат. Среди шума волн и морского бриза, помимо торжественных и тихих моментов отдания чести флагу под развевающимся национальным флагом, культурные обмены привносят оживленную и радостную атмосферу, способствуя укреплению отношений между армией и народом на материке и островах.

Во время семидневного плавания по морю песня Khuc Quan Ca Truong Sa музыканта Доана Бонга часто пелась солдатами на острове Чыонг Са на фоне бескрайнего моря и неба и постепенно стала любимой песней в «Великом поезде национального единства». Почти на каждом мероприятии, от культурных обменов с солдатами до трапез на палубе, под шум волн, всегда с энтузиазмом звучат слова и мелодия военной песни Труонг Са: «День за днем, ночь за ночью/Мы стоим здесь, чтобы защищать нашу родину/Это море наше, этот остров наш, Труонг Са/Несмотря на шторм, не смотря на трудности...».

Слова песни передавались из уст в уста и разносились повсюду — от спален и коридоров до террасы. Днем, после насыщенного событиями дня на острове, шесть сестер в моей комнате репетировали пение вместе, с большим энтузиазмом исполняя припевы. Иногда, как только кто-то начинал говорить, к нему присоединялись все соседние, весь корабль наполнялся смехом, глаза у всех загорались радостью...

Недельная поездка закончилась, но воспоминания об этом особенном путешествии остались в сердце каждого, тем самым еще глубже запечатлевая учение президента Хо Ши Мина: «Равнина — наш дом, а море — наша дверь. Можем ли мы охранять наш дом, не охраняя дверь? Где шпионы проникнут первыми? Они проникнут через парадную дверь. Поэтому мы должны научить наших людей защищать побережье».

Источник: https://baoquocte.vn/thang-tu-nho-mai-truong-sa-313737.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Что интересного в Дананге этим летом?
Дикая природа острова Катба
Долгое путешествие по Каменному плато
Кат Ба - Симфония лета

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт