Утром 4 декабря премьер-министр Фам Минь Чинь провел правительственную конференцию для распространения и подведения итогов реализации резолюции № 18-NQ/TW Центрального комитета партии 12-го созыва «Некоторые вопросы дальнейшего внедрения инноваций и реорганизации аппарата политической системы в целях его оптимизации и эффективной работы».
Премьер-министр Фам Минь Чинь . (Фото: ВГП)
Выступая на конференции, премьер-министр заявил, что оптимизировать работу аппарата сложно, даже очень сложно, но сделать это невозможно, и как бы сложно это ни было, это необходимо сделать, поскольку нынешний аппарат громоздкий, со множеством промежуточных уровней и административных структур, что приводит к многочисленным узким местам в работе.
Столкнувшись со сложными, тяжелыми, краткосрочными, требующими больших затрат, комплексными и чувствительными задачами, премьер-министр поручил министрам и руководителям секторов развивать чувство ответственности, работать с партийными комитетами и ведомствами при министерствах и секторах для тщательного понимания и организации реализации, обеспечивая науку соответствующими и эффективными дорожными картами и шагами.
« Эта реструктуризация и оптимизация аппарата должны быть связаны с повышением личной ответственности каждого члена правительства, министров, руководителей секторов и отдельных руководителей агентств; с оптимизацией фонда оплаты труда, реструктуризацией и повышением качества персонала, государственных служащих и работников бюджетной сферы, с подбором подходящего и квалифицированного персонала, повышением личной ответственности каждого человека за порученные задачи, повышением эффективности и результативности деятельности и с постановкой общих интересов на первое место», — распорядился премьер-министр.
Наряду с этим, по словам премьер-министра, мы должны провести хорошую идеологическую работу, объединить нашу волю к действию и совместной работе: «Партия дала указание, правительство согласилось, Национальная ассамблея согласилась, народ поддержал, дальше мы только обсуждаем действия, а не отступления».
Что касается сроков, методов и подходов, Премьер-министр поручил министерствам, отраслям и агентствам тщательно изучить направления Центрального руководящего комитета и Правительственного руководящего комитета, оперативно создать Руководящий комитет с рабочей группой из своих министерств и отраслей для организации реализации резюме Резолюции 18 и содействовать инициативному духу в организации в соответствии с дорожной картой Центрального руководящего комитета и общими инструкциями.
Премьер-министр призвал министров уделить время и сосредоточиться на эффективном руководстве и направлении этой работы.
Премьер-министр также отметил, что необходимо и организовывать партию, и упорядочивать систему органов государственного управления, работая одновременно по указанию Центрального Комитета и Руководящего Комитета Правительства.
Процесс оптимизации и упорядочения аппарата должен как решить политические задачи, так и подвести итоги 2024 года. Поэтому необходимо поставить конкретные задачи перед руководителями министерств и отраслей в духе максимизации функций, задач, полномочий и личной ответственности.
Премьер-министр поручил Министерству внутренних дел на основе указаний Центрального руководящего комитета и Правительственного руководящего комитета разработать конкретный план с четкими датами и сроками его реализации министерствами и ведомствами.
Министерства и ведомства координируют свои действия с Министерством внутренних дел для решения возникающих вопросов и незамедлительно сообщают о проблемах, выходящих за рамки их компетенции. Заместители премьер-министра в своих областях активно взаимодействуют с министерствами и ведомствами, регулярно проводя и проверяя проводимые работы. Руководящий комитет правительства проводит еженедельные заседания для организации работ, анализа ситуации и решения проблем.
Касательно плана реорганизации и оптимизации аппарата премьер-министр поручил внимательно следовать Резолюции 18, указанию Центрального руководящего комитета и принять во внимание ряд положений.
В частности: общая цель состоит в том, чтобы в ближайшее время завершить формирование функций, задач, полномочий и организационных структур каждого агентства, которые были бы целесообразными, эффективными и упорядоченными, используя более элитный персонал; организовать многоотраслевые и многопрофильные министерства, сократить промежуточные этапы и по сути положить конец модели общих департаментов в составе министерств; выбрать краткие, содержательные названия для министерств и агентств, которые охватывают функции и задачи и имеют как исторические, так и унаследованные характеристики, особенно для объединенных министерств.
Касательно государственных корпораций и групп премьер-министр заявил, что необходимо обобщать и продвигать существующие успешные модели, исследовать и выбирать подходящие модели для эффективного управления капиталом, развивать государственный капитал и концентрироваться на инвестициях, а также оценивать деятельность государственных предприятий на основе общей эффективности.
Обзор конференции. (Фото: VGP)
Премьер-министр также поручил качественно провести политическую и идеологическую работу, обеспечить проведение политики в отношении кадров, госслужащих, бюджетников и рабочих при оптимизации организационного аппарата и сокращении штатов; пересмотреть правовые документы с целью исключения правовых пробелов и разработать планы, чтобы после завершения всех работ можно было немедленно приступить к работе.
По мнению главы правительства, средства массовой информации должны уделять много времени распространению информации о хорошо зарекомендовавших себя подразделениях и хороших моделях, а также пропагандировать достижения и результаты национального развития.
Премьер-министр вновь предложил развивать чувство ответственности у центральных чиновников, министров и руководителей секторов. Если руководители подают хороший пример, подчиненные будут доверять и распространять этот дух на все ведомства. Главное — общее благо, национальные интересы и народ.
Источник: https://vtcnews.vn/thu-tuong-bo-may-con-cong-kenh-nhieu-cap-trung-gian-dan-toi-cong-viec-ach-tac-ar911336.html
Комментарий (0)