
В 7:00 утра 4 ноября 2025 года центр шторма, получившего международное название Калмаеги, находился примерно в точке с координатами 10,7 градуса северной широты и 123,5 градуса восточной долготы (в центральной части Филиппин). Самый сильный ветер вблизи центра шторма достигал 13 баллов, порывы достигали 16 баллов.
Согласно прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, шторм продолжит движение в западно-северо-западном направлении, завтра утром (5 ноября) он переместится в Восточное море, став 13-м штормом, активным в Восточном море в 2025 году. После входа в Восточное море он продолжит усиливаться до 13-14 баллов, порывы до 16-17 баллов, и двинется в сторону моря и материковой части Центрального и Южно-Центрального регионов нашей страны. Шторм может достичь 13-14 баллов, порывы до 16-17 баллов в особой зоне Чыонгша (Кханьхоа) и в морских водах от Дананга до Кханьхоа; 12-13 баллов, порывы выше 15 баллов в прибрежных водах (включая особую зону Лишон).
С вечера или ночи 6 ноября 2025 года шторм может непосредственно затронуть материковую часть страны от Дананга до Кханьхоа. Наиболее сильный ветер в эпицентре шторма будет достигать 10-12 баллов, с порывами до 14-15 баллов. В Старом Центральном нагорье также возможны сильные ветры силой 8-9 баллов, с порывами до 11 баллов; в районе от Хатиня до Кханьхоа возможны сильные и очень сильные дожди.
Это очень сильный шторм, который продолжал усиливаться после входа в Восточное море, с очень широким диапазоном сильных ветров. Для упреждающего предотвращения, предотвращения и реагирования на шторм Kalmaegi и наводнения после шторма премьер-министр поручил министрам национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, строительства, промышленности и торговли, науки и технологий, образования и профессиональной подготовки, а также здравоохранения; секретарям и председателям народных комитетов провинций и городов, особенно населенных пунктов от Дананга до Кханьхоа (районы, где шторм, как ожидается, напрямую затронет), отслеживать и понимать развитие штормов и наводнений, регулярно обновлять ситуацию на местности; сосредоточиться на руководстве и направлении, пересмотре планов и быть готовыми немедленно принять меры для предотвращения, предотвращения и реагирования на штормы и наводнения после шторма под девизом «упреждающе с самого начала, издалека»; С самым решительным настроем, предвидя наихудший сценарий, реализуем меры по предотвращению, предотвращению и реагированию на самом высоком уровне, чтобы полностью гарантировать безопасность жизни людей, ограничить ущерб имуществу народа и государства и не проявлять пассивности или неожиданности ни в одной ситуации.
Премьер-министр поручил секретарям и председателям народных комитетов прибрежных провинций и городов от Дананга до Кханьхоа мобилизовать всю политическую систему, чтобы сосредоточиться на руководстве, направлении, реализации и поощрении работы по предотвращению, предотвращению и реагированию на штормы и наводнения после штормов.
На основании прогнозов штормов и наводнений, предупреждений властей и конкретной ситуации на местности заблаговременно принимать решения об ограничении выхода судов и транспортных средств в море, работы в море или запрещать выход в море при необходимости; принимать решения о контроле и ограничении движения транспортных средств во время штормов, вызывающих сильный ветер и проливной дождь, чтобы ограничить количество инцидентов и обеспечить безопасность жизни людей.
Наряду с этим местные органы власти должны как можно скорее развернуть меры по предупреждению и борьбе со штормами на море, островах, в прибрежных районах и на суше, уделяя внимание заблаговременному укреплению для обеспечения безопасности домов, инфраструктурных объектов, плотин, морских дамб, а также ограничению ущерба производству, особенно сельскохозяйственному производству в прибрежных районах.
Пересмотрите планы, силы и средства, чтобы быть готовыми организовать и развернуть эвакуационную поддержку и переселение людей из небезопасных районов до того, как шторм напрямую затронет их, а также развернуть работы по реагированию, спасению и оказанию помощи в случае возникновения непредвиденных ситуаций.
Премьер-министр поручил министру сельского хозяйства и охраны окружающей среды поручить Агентству гидрометеорологических прогнозов внимательно отслеживать, координировать и консультироваться с международной прогностической информацией для прогнозирования и предоставления властям и населению самой ранней, полной и точной информации о развитии и последствиях штормов, а также о риске наводнений и дождей, чтобы они могли заблаговременно принимать меры по предупреждению, предотвращению и своевременному и эффективному реагированию.
Министр национальной обороны руководит проведением работ по обеспечению безопасности военнослужащих, транспортных средств и оборудования; поручает военным округам и подразделениям, расположенным в районах, подверженных риску воздействия шторма «Калмаэги», заблаговременно пересматривать планы, организовывать дежурство соответствующих сил и средств в районах, где прогнозируются штормы и наводнения, для оказания поддержки населенным пунктам в проведении профилактических, предупреждающих, спасательных работ и работ по их предупреждению. Быть готовым мобилизовать дополнительные силы и средства для оказания поддержки населенным пунктам в реагировании на штормы по их запросу.
Министр общественной безопасности поручает соответствующим подразделениям и местным полицейским силам быть в готовности силами и средствами для обеспечения безопасности и порядка, оказания помощи населению в эвакуации, переселении, реагировании на штормы, наводнения, оползни, внезапные паводки и спасательных операциях по запросу местных жителей. Необходимо заблаговременно подготовить силы и средства для оказания поддержки местным жителям.
Источник: https://daidoanket.vn/thu-tuong-chi-dao-cac-bo-nganh-dia-phuong-chu-dong-phong-tranh-ung-pho-voi-bao-kalmaegi.html






Комментарий (0)