Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Премьер-министр выступает на заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций

Người Lao ĐộngNgười Lao Động23/09/2023


Днем 22 сентября в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, США, премьер-министр Фам Минь Чинь выступил с важной речью на общих дебатах высокого уровня 78-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на тему «Совместные усилия по укреплению доверия, демонстрации искренности, укреплению солидарности, содействию двустороннему и многостороннему сотрудничеству, эффективному реагированию на глобальные и гуманитарные вызовы, содействию устойчивому развитию, рассматривая людей как центр, субъект, цель, движущую силу и ресурс развития».

Thủ tướng đề xuất 5 nhóm giải pháp mang tính toàn cầu tại thảo luận cấp cao Đại hội đồng LHQ - Ảnh 1.

Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает на общих дебатах высокого уровня 78-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Фото: ВГП

Премьер-министр Фам Минь Чинь подтвердил, что, испытав много боли, жертв и потерь в результате многочисленных войн, разделений, осад и эмбарго в прошлом веке, Вьетнам понимает и ценит ценность мира, сотрудничества и развития. Действуя в духе «оставить прошлое позади, преодолеть разногласия, способствовать укреплению сходства и смотреть в будущее», благодаря упорству, усилиям и неустанным усилиям Вьетнам превратил врагов в друзей, трансформировал конфронтацию в диалог, сотрудничал и воевал, превратил противников в партнеров и рассматривается международными друзьями как образец сотрудничества, преодоления и примирения после войны для общего развития и процветания всех сторон.

Премьер-министр заявил, что только доверие, искренность и солидарность в глобальном масштабе при активной роли ООН и активном участии всех стран могут помочь международному сообществу объединить усилия для решения трудностей, преодоления вызовов, содействия миру, сотрудничеству и процветающему развитию во всем мире , принося счастье и процветание всем людям.

Thủ tướng đề xuất 5 nhóm giải pháp mang tính toàn cầu tại thảo luận cấp cao Đại hội đồng LHQ - Ảnh 3.

Премьер-министр Фам Минь Чинь предложил пять основных групп глобальных решений. Фото: ВГП

Оценивая текущие трудности и вызовы, премьер-министр заявил, что в настоящее время мир сталкивается с серьезным кризисом доверия, многостороннего сотрудничества, принципов и ресурсов. Премьер-министр подчеркнул, что задача и ответственность мировых лидеров — работать сообща для укрепления доверия и искренности, усиления солидарности и содействия многостороннему и двустороннему сотрудничеству; эффективно реагировать на глобальные и национальные вызовы, содействовать устойчивому развитию, рассматривать человека как центр, субъект, цель, движущую силу и ресурс развития.

Для этого премьер-министр Фам Минь Чинь предложил международному сообществу сосредоточиться на реализации пяти основных групп глобальных решений с национальным, целостным, всеобъемлющим и инклюзивным подходом.

Во-первых, нам необходимо взять за основу искренность и укрепить стратегическое доверие, а также повысить уровень ответственности стран в качестве основы, в которой крупные страны играют очень важную и новаторскую роль в развитии доверия, распространении искренности и чувства ответственности.

Второе — это глобальное решение, направленное на укрепление солидарности, международного сотрудничества, содействие многосторонности, содействие центральной роли Организации Объединенных Наций и поддержку Плана по содействию достижению Целей устойчивого развития; При этом необходимо заменить разделение единством, диалог конфронтацией, а сотрудничество изоляцией.

Третье – это общенациональное решение по продвижению политики, ориентированной на людей, которая является целью, предметом, движущей силой и ресурсом устойчивого развития во всех процессах разработки политики и в действии; не оставляя никого позади

В-четвертых, необходимо продвигать комплексные экономические, политические и социальные решения для обеспечения стабильности, безопасности и сохранности, включая создание и трансформацию моделей зеленой экономики, цифровой экономики, экономики замкнутого цикла, экономики совместного потребления, экономики знаний, содействие инновациям и стартапам, снижение торговых и инвестиционных барьеров, укрепление соглашений о свободной торговле и реформирование международных финансовых и валютных институтов.

Пятое — разблокировать, мобилизовать и эффективно использовать ресурсы; поощрять самостоятельность, самосовершенствование, постоянное внедрение инноваций, эффективно развивать все потенциалы и сильные стороны; В то же время развивающиеся и слаборазвитые страны, особенно те, которые серьезно пострадали от изменения климата, стихийных бедствий и эпидемий, нуждаются в поддержке в области финансов, технологий, обучения кадровых ресурсов и координации управления.

Thủ tướng đề xuất 5 nhóm giải pháp mang tính toàn cầu tại thảo luận cấp cao Đại hội đồng LHQ - Ảnh 4.

Премьер-министр подчеркнул, что задача и ответственность мировых лидеров — работать сообща ради укрепления доверия и искренности, усиления солидарности и содействия многостороннему и двустороннему сотрудничеству. Фото: ВГП

Thủ tướng đề xuất 5 nhóm giải pháp mang tính toàn cầu tại thảo luận cấp cao Đại hội đồng LHQ - Ảnh 5.

Вьетнамская делегация приняла участие в общих дебатах высокого уровня 7-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Фото: ВГП.

Премьер-министр подтвердил, что Вьетнам продолжит придерживаться своей независимой и самостоятельной внешней политики; диверсификация, многосторонность; быть добрым другом, надежным партнером всех стран и активным, ответственным членом международного сообщества; и будет вносить более весомый и ответственный вклад в приоритеты ООН, включая содействие участию в миротворческой деятельности, стремление к достижению нулевых выбросов к 2050 году, обеспечение как внутренней продовольственной безопасности, так и содействие глобальной продовольственной безопасности.

Напомнив об истории развития и нынешнем положении региона Юго-Восточной Азии, премьер-министр Фам Минь Чинь подтвердил свою приверженность сотрудничеству со странами внутри и за пределами региона для поддержания мира, стабильности, безопасности и свободы судоходства в Восточном море на основе международного права и Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года; проявлять сдержанность, избегать односторонних действий, разрешать споры и разногласия мирными средствами и сотрудничать, в том числе посредством справедливых дипломатических и юридических процессов.

После того, как премьер-министр Фам Минь Чинь завершил свою речь, многие зарубежные друзья поздравили премьер-министра, выразили свою благодарность за позитивный и ответственный вклад Вьетнама и высоко оценили роль и положение Вьетнама в регионе и на международной арене.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Дикая природа острова Катба
Долгое путешествие по Каменному плато
Кат Ба - Симфония лета
Найдите свой собственный Северо-Запад

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт