| Магистр наук. Нгуен Хоай Сон. Фото: ЙЕН ЛАН |
Исследователь фольклора Нгуен Хоай Сон давно задумал этот проект, поскольку заметил обилие продуктов в провинции Фуйен , многие из которых стали фирменными, такими как манго из Дачанга, моллюски О Лоан, омары, крабы и т. д. Он хотел изучить продукцию Фуйена через призму фольклора, в частности, через народные песни и пословицы. «Народные песни о местных продуктах сохранились до наших дней, демонстрируя, что эти продукты имеют не только утилитарную ценность, но и культурное значение. Не случайно моллюски О Лоан вкусны. Не случайно манго из Да Чанга являются фирменным блюдом. Эти продукты прошли через процесс фильтрации времени. Многие продукты выращиваются людьми, но если почва, климат и экологические характеристики неподходящие, они не будут вкусными и не получат широкой известности. Таким образом, сами продукты «регионализировались», отражая ценности земли, климата и производственного опыта местных жителей… Поэтому продукты, отраженные в народных песнях, содержат знания о земле и людях», — поделился исследователь народного искусства Нгуен Хоай Сон.
Книга «Продукция Фуйен в народных песнях и балладах», объемом почти 170 страниц, состоит из трех глав: Обзор провинции Фуйен, Природные продукты и Искусственные продукты. В приложении приводится краткое описание и классификация продукции Фуйен в народных песнях и смежных жанрах. Магистрант Нгуен Хоай Сон заявил, что тщательно продумал структуру книги и решил разделить продукцию на две основные группы: во-первых, природные продукты, которые могут быть использованы человеком, и, во-вторых, продукты, созданные человеком. Внутри группы природных продуктов он далее разделяет их на наземные и водные, растительные и животные категории.
Что касается продуктов животного происхождения, невозможно не упомянуть знаменитые товары, передаваемые из поколения в поколение через народные песни:
Облака скрывают вершину горы Сэм.
Давайте вместе отправимся на поиски агарового дерева в Фуйен.
Даже в самых высоких горах найдётся свой собственный хворост.
Сандал, эбеновое дерево и другие ценные породы древесины звучат по всей земле .
Г-н Нгуен Хоай Сон пояснил: «В прошлом на горе Хон Ко, расположенной в коммуне И Трол, районе Сонг Хинь, рос большой лес агаровых деревьев. Местные жители часто приходили на эту гору в поисках агарового дерева и добывали множество ценных пород древесины... Агаровое дерево и другие виды древесины, такие как палисандр, сандал, эбеновое дерево и другие, имеют не только высокую экономическую ценность, но и большую практическую ценность в жизни жителей Фу Йена».
| Книга «Продукция Фу Йена в народных песнях и балладах». Фото: Йен Лан. |
Что касается животных, многие пожилые жители Фуйена знают этот народный стих:
Я люблю тебя, и я тоже хочу прийти.
Боюсь тигров горы Ла, боюсь призраков пляжа Бай Дьёу.
Что касается водных продуктов, автор делит их на пресноводные и солоноватоводные. Богатство водных продуктов в Фуйене отражено в народных песнях:
В моём родном городе много ручьёв и прудов.
Поэтому, благодаря большому количеству риса, кастрюля получается полной и ее легко подавать на стол.
Ещё больше креветок и ракообразных!
Колючий, ярко-зеленый сом клюет на крючок.
На полях Лау много риса.
Здесь много рисовых полей, и рисовые поля расположены недалеко от реки.
Есть что-то и за пределами поля, и внутри поля...
(Лысые водоемы — это глубокие водоемы, меньшие по площади, чем пруды).
Морская продукция включает в себя бесчисленное количество видов рыбы, креветок, моллюсков и гребешков. Существует народная поговорка:
Самая вкусная рыба — это рыба ку монг.
Лучший рис — это рис с полей Фу Луонг.
Что касается изделий ручной работы, г-н Нгуен Хоай Сон классифицирует их по группам: сельскохозяйственная продукция (рис, кукуруза, картофель, маниока, различные овощи, фрукты, бобы); продукция животноводства (различные виды скота и птицы); кулинарная продукция (блюда, напитки, торты и выпечка для праздников, фестивалей, свадеб и памятных дат); и продукция традиционных ремесленных деревень (сельскохозяйственные орудия, рыболовные снасти, предметы домашнего обихода, изделия ручной работы и т. д.).
Чтение народных песен о местных продуктах заставляет меня еще больше любить свою родину:
В Туй Хоа в изобилии выращивают рис и выращивают много зерновых.
Я пришел сюда, чтобы стать вашими назваными братьями, дабы люди обрели мир и спокойствие.
Или:
Если посмотреть на Красную Землю снизу вверх, то можно увидеть множество кукурузы и картофеля.
Если посмотреть вниз на Дун Дай, то можно увидеть множество плантаций сахарного тростника и соломенных крыш.
Моя любовь подобна рыбному соусу из Тяньчау.
Как дорога Трием Дык, как листья бетеля Куанг Минь.
В прошлом жители некоторых районов провинции Фуйен занимались выращиванием тутовых деревьев и разведением шелкопрядов для производства шелка для ткачества. Существует народная поговорка:
Я оставляю этот коврик для сна другому человеку.
Кто будет собирать листья тутового дерева, если его оставить без присмотра, и кто будет плести коконы шелкопряда, когда...
Старые листья тутового дерева и мелкие шелкопряды трудно связать.
Я спросил у своего кузена, как идут дела в его бизнесе.
Говоря о традиционных ремеслах, невозможно не упомянуть некогда знаменитое шелкоткачество в Нган Соне (Ан Тхач, Туй Ан) и плетение циновок.
Земля Ку Ду – хорошее место для проекции.
Нет территории, которая была бы так же хороша, как территория Нган Сон.
Неподалеку от Ан Тхача находится Ан Динь, место, где до сих пор сохранились многие традиционные ремесла. Продукция Ан Динь также увековечена в народных песнях.
Кто хочет поехать со мной в Ан Динь?
Там, где развито ремесло плетения корзин, есть и деревня, производящая ароматные рисовые хлопья...
Магистр наук Нгуен Хоай Сон поделился: «Продукты Фуйена, запечатленные в народных песнях, отражают богатство земли и являются гордостью народа Фуйена. Эти народные песни — ценное нематериальное культурное наследие, сохраняющее множество информации о продуктах, природных ресурсах, топографии, геоморфологии, земле, почве, климате и народных знаниях, содержащих культурные и гуманистические ценности, созданные народом Фуйена на протяжении долгой истории освоения и развития этой земли».
Изучение продукции Фу Йена через призму народных песен означает исследование народных знаний региона и опыта местного населения в производстве. Применение этих народных знаний в сочетании с современными экономическими условиями, наукой и технологией может способствовать превращению этой продукции в местные бренды.
Г-н Нгуен Хоай Сон (псевдонимы Хуонг Тхань, Хуонг Тхао Трук), родившийся в 1960 году, родом из провинции Фу Тхо и в настоящее время проживает со своей семьей в городе Туй Хоа. Он является членом Ассоциации литературы и искусств провинции Фу Йен, Вьетнамской ассоциации народного искусства и Вьетнамской ассоциации журналистов. Ранее он занимал должность председателя Союза научно-технических ассоциаций провинции Фу Йен и заместителя директора Департамента информации и коммуникаций провинции Фу Йен, после чего вышел на пенсию.
«Продукция Фу Йен в народных песнях и балладах» — седьмая книга магистранта Нгуен Хоай Сона, после следующих: «Народные сказки Туй Хоа» (2001), «Туй Хоа — культурная среда и развитие» (2003), «Культурное наследие камня Фу Йен» (2011), «Народные верования прибрежной деревни Донг Так» (2011), «Мистическая Да Биа» (2013), «Народная культура древней деревни Хоань Лам» (2017) и «Пословицы, загадки и народные песни Тай Хоа — культурное наследие региона» (2022). Кроме того, магистрант Нгуен Хоай Сон является соавтором и соредактором десятков книг по истории и культуре.
Исследования фольклора и искусства отражают уникальные и увлекательные взгляды исследователей. Работы магистранта Нгуена Хоай Сона пронизаны его глубокой любовью к этой земле.
Эта любовь тонко ощущается на каждой странице книги «Продукты Фу Йен в народных песнях и балладах».
Источник: https://baophuyen.vn/van-nghe/202506/tinh-dat-tinh-nguoi-qua-trang-sach-66514e9/






Комментарий (0)