В ходе своего официального визита в Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Генеральный секретарь То Лам посетил Оксфордский университет и выступил с речью о видении рамок отношений между Вьетнамом и Великобританией, а также о направлениях обновления и развития Вьетнама в эпоху национального развития.
Вьетнамское информационное агентство с уважением представляет полный текст речи Генерального секретаря То Лама в Оксфордском университете.
Уважаемый директор и руководство школы,
Уважаемые профессора, преподаватели, исследователи, студенты и друзья Вьетнама в Оксфордском университете!
Приветствую всех,
Вьетнамская делегация и я очень рады присутствовать в университете с давними традициями продвижения академической свободы и глобальных знаний. Оксфорд — один из ведущих мировых центров высшего образования, символ британских знаний и место, где воспитаны многие поколения людей, преданных миру , справедливости и прогрессу человечества.
Для нас большая честь поделиться с вами видением Вьетнама в новой эре, особенно с молодежью, которая готовится формировать будущее мира, с будущими учеными и политиками.
На сегодняшней встрече я хочу поговорить с вами о трех вещах.
Во-первых, мир вступает в период жесткой стратегической конкуренции, полной рисков, но также открывающей новые возможности развития.
Во-вторых, Вьетнам выбирает путь мирного, независимого, самостоятельного, творческого и ориентированного на человека развития не только для того, чтобы построить богатую и сильную страну для своего народа, но и для того, чтобы внести ответственный вклад в региональную стабильность и международный порядок на основе международного права.
В-третьих, Всеобъемлющее стратегическое партнерство между Вьетнамом и Великобританией, высший уровень сотрудничества во внешней политике Вьетнама, должно стать и станет новой моделью сотрудничества, которая будет содержательной, равноправной, взаимовыгодной и взаимно развивающейся.
Дамы и господа.
Мы живем во время, когда границы и представления о власти меняются каждый день, даже каждый час.
Геополитический ландшафт становится свидетелем стратегической конкуренции между крупнейшими центрами силы не только с точки зрения влияния в сфере политики и безопасности, но и в экономике, технологиях, цепочках поставок, стандартах данных, искусственном интеллекте и биотехнологиях.
Конкуренция в сфере инноваций, контроля над ключевыми технологиями, чистой энергией и цифровой инфраструктурой превратилась в новую гонку за власть. Проще говоря, тот, кто контролирует стратегию и владеет стратегическими технологиями, будет определять правила игры и, скорее всего, победит.

В то же время риски локальных конфликтов, споров о суверенитете и территориях, а также столкновений интересов на море, в киберпространстве и цифровом пространстве возрастают как по частоте, так и по сложности.
Давление, вынуждающее «выбирать сторону», «поляризоваться» и «объединяться, чтобы сдерживать друг друга», вновь проявилось в более изощрённых формах. Новые границы касаются не только территории, долготы и широты, но и данных, технологий и цепочек создания стоимости.
Мир, похоже, движется в двух направлениях одновременно: становится более связанным и более разобщенным.
Традиционные и нетрадиционные вызовы безопасности тесно переплетены: энергетическая безопасность, продовольственная безопасность, водная безопасность, изменение климата, глобальные пандемии, высокотехнологичная преступность, кибератаки на критически важные системы. Ни одна страна, будь то большая или маленькая, не способна справиться со всеми этими рисками в одиночку.
Сегодняшняя геоэкономическая конкуренция — это не только рынки, тарифы или торговый дефицит. Речь идёт о борьбе за стратегические цепочки поставок, за доступ к критически важным полезным ископаемым, за право устанавливать новые технологические стандарты.
Многие страны корректируют свои промышленные стратегии, продвигая «самостоятельность», «диверсификацию», «снижение зависимости» и «безопасность цепочек поставок». Это меняет глобальную карту производства и реструктурирует инвестиционные потоки.
В этом контексте вопрос для стран заключается не только в том, «на чьей стороне стоять, где стоять», но и в том, «как выстоять, как сохранить независимость».
Для Вьетнама это также вопрос жизни и смерти.
Вьетнам выбирает путь мира, независимости, самостоятельности, сотрудничества и развития. Вьетнам — это страна, которая боролась за независимость кровью и заплатила ценой войны за мир.
Мы осознаём высшую ценность мира. Истина Президента Хо Ши Мина о том, что «нет ничего ценнее независимости и свободы», является руководящим принципом в действиях моего народа. Это нравственная основа и принцип нашей жизни в общественной жизни и международных отношениях сегодня.
В мире, где приходится выбирать сторону, Вьетнам настойчиво проводит независимую, самостоятельную, многостороннюю и диверсифицированную внешнюю политику; Вьетнам хочет быть другом, надежным партнером и ответственным членом международного сообщества.
Вьетнам стремится построить «тепло внутри, мир снаружи»: поддерживать политическую стабильность и экономическое и социальное развитие внутри страны, поддерживать мирную, кооперативную и взаимоуважительную обстановку вне ее; разрешать разногласия мирными средствами и в соответствии с нормами международного права; ставить людей и законные интересы людей превыше всего.
Мы твердо придерживаемся принципа надежной защиты независимости, суверенитета и территориальной целостности и в то же время создания максимально благоприятных внешних условий для национального развития, повышения качества жизни народа, сокращения разрыва в развитии и содействия общему миру и стабильности в регионе и мире.
Мы защищаем нашу Отчизну миром, международным правом, культурой, национальными традициями и взаимовыгодным сотрудничеством. Это наш инициативный и ответственный стратегический выбор, Вьетнам.
Я хотел бы подчеркнуть: Вьетнам не поощряет конфронтацию. Вьетнам не выбирает путь развития, основанный на конфликте или антагонизме. Мы верим в равноправный диалог, верим в международное право, считаем, что суверенитет должен утверждаться не оружием или навязыванием, а взаимным уважением, согласием соблюдать общие правила и общими интересами.
Этот дух помог Вьетнаму сохранить социально-политическую стабильность, активно интегрируясь в международную экономику, участвуя в соглашениях о свободной торговле нового поколения и расширяя многоуровневое сотрудничество с партнерами во всех регионах, включая Великобританию.
Дорогие друзья.
Если мы хотим двигаться далеко, быстро, стабильно, устойчиво и проактивно, мы понимаем, что не можем полагаться исключительно на природные ресурсы, дешевую рабочую силу или преимущества в области человеческих ресурсов... Вьетнам выбрал очень четкое направление: наука и технологии, инновации, цифровая трансформация и экономика знаний станут основными драйверами роста в предстоящий период.

Мы активно продвигаем национальную стратегию цифровой трансформации, развиваем цифровую экономику, зеленую экономику, экономику замкнутого цикла и низкоуглеродную экономику.
Мы рассматриваем инновации не только как чистую научную лабораторию, но и как жизнеспособность экономики, как национальную конкурентоспособность, как способность противостоять геополитическим и геоэкономическим потрясениям.
Это влечет за собой необходимость институциональной реформы. Мы продолжаем строить и совершенствовать модель «социалистически ориентированной рыночной экономики»: экономики, которая функционирует по рыночным правилам, поощряет здоровую конкуренцию, уважает роль частных предприятий как важной движущей силы роста и в то же время подтверждает направляющую, ведущую и регулирующую роль социалистического правового государства под руководством Коммунистической партии Вьетнама, чтобы обеспечить неразрывную связь развития с социальным прогрессом и равенством.
Короче говоря, мы рассматриваем частную экономику как важнейшую движущую силу ускорения экономического роста; рассматриваем государственный экономический сектор как ведущую силу, обеспечивающую макроэкономическую стабильность, экономическую безопасность, энергетическую безопасность и продовольственную безопасность; рассматриваем верховенство закона, честное управление и предотвращение коррупции, расточительства и групповых интересов как условия общественного доверия, эффективного распределения социальных ресурсов и справедливого пользования всеми людьми плодами развития.
При этом мы ставим людей в центр любой стратегии развития. Главная цель — не статистика роста, а реальное улучшение качества жизни людей: доходов, жилья, здравоохранения, качественного образования, социальной защиты, возможностей для личностного роста, безопасной и чистой среды обитания.
Мы хотим роста, не жертвуя окружающей средой. Мы хотим индустриализации, не теряя нашей культуры. Мы хотим урбанизации, не оставляя никого позади.
Это основополагающий момент в концепции развития Вьетнама: быстрый рост должен быть связан с устойчивым развитием; устойчивое развитие должно основываться на знаниях, науке, технологиях и инновациях; инновации имеют смысл только тогда, когда люди получают от них существенную, справедливую и равную выгоду.
Исходя из этого, Вьетнам ставит перед собой две очень четкие стратегические цели, которые мы называем двумя 100-летними целями.
Первая цель — к 2030 году, когда исполнится 100 лет национального развития под руководством Коммунистической партии Вьетнама, мы намерены стать развивающейся страной с современной промышленностью и высоким средним уровнем дохода.
Вторая цель - к 2045 году, 100-летию образования Социалистической Республики Вьетнам, Вьетнам стремится стать развитой, высокодоходной страной с современной экономикой, цивилизованным обществом, людьми с высоким материальным и духовным уровнем жизни, а также страной, имеющей достойное место в международном сообществе.
Это политико-историческое обязательство, которое мы заявляем перед нашим народом и перед международным сообществом.
Дорогие друзья,
Вьетнам и Великобритания установили дипломатические отношения в 1973 году. С тех пор обе стороны прошли долгий и значимый путь, несмотря на различия в географии, уровне развития и политических системах.
В 2010 году две страны подписали Совместное заявление о создании стратегического партнёрства. Это стало важным поворотным моментом, открывшим путь к широкому сотрудничеству во многих областях, таких как политика и дипломатия, торговля и инвестиции, образование и подготовка кадров, наука и технологии, оборона и безопасность, устойчивое развитие и обмены между людьми.
В настоящее время торгово-экономическое сотрудничество между Вьетнамом и Великобританией приобретает всё более стратегический характер. После выхода Великобритании из Европейского союза страны подписали двустороннее соглашение о свободной торговле, основанное на высококачественных обязательствах, что обеспечило непрерывность торговых и инвестиционных потоков.
В то же время Великобритания присоединилась к Всеобъемлющему и прогрессивному соглашению о Транстихоокеанском партнерстве (ВСПТ), одним из основателей которого является Вьетнам, создав дополнительную открытую структуру экономического сотрудничества, основанную на высоких стандартах в области цифровой торговли, интеллектуальной собственности, услуг и инвестиций.
Сотрудничество в сфере образования является важнейшей опорой. Десятки тысяч вьетнамских студентов обучаются в Великобритании по различным направлениям: от науки и технологий, информационных технологий, финансов, медицины, биомедицины до государственной политики и высококачественной подготовки кадров, что является связующим звеном между двумя странами.
Сегодня мы сталкиваемся с новым событием: обе страны содействуют повышению уровня отношений до уровня всеобъемлющего стратегического партнерства — высшего уровня в системе внешних связей Вьетнама.
Это ясное подтверждение того, что Вьетнам рассматривает Великобританию не только как торгового партнера, партнера в сфере образования, науки и технологий, но и как долгосрочного стратегического партнера для совместного формирования стандартов сотрудничества в XXI веке.
Я хочу подчеркнуть две вещи:
Во-первых, отношения между Вьетнамом и Великобританией основаны на дружбе, сотрудничестве и взаимном развитии. Это партнёрство, в котором обе стороны имеют фундаментальные интересы в поддержании мира, стабильности, соблюдении международного права, обеспечении свободы судоходства, защите глобальных цепочек поставок, содействии справедливой и устойчивой торговле, реагировании на изменение климата, экологическом развитии и инклюзивном развитии.
Другими словами, это встреча между потребностью Великобритании в более глубоком участии в Азиатско-Тихоокеанском регионе и потребностью Вьетнама в расширении своего стратегического пространства, технологий, образования и высококачественного финансирования с Великобританией, Европой и международным сообществом.
Во-вторых, нам нужна новая модель сотрудничества — практичная, измеримая и приносящая выгоды непосредственно народам обеих стран.
Когда я говорю «новая модель сотрудничества», я имею в виду взаимодействие сильных сторон Великобритании в области фундаментальной науки, прикладной науки, высоких технологий, биомедицины, общественного здравоохранения, высшего образования, городского управления, энергетического перехода и финансовых услуг с потребностями цифровой трансформации, зеленой трансформации, повышения качества человеческих ресурсов, инновационного управления развитием и совершенствования социалистически ориентированных рыночных экономических институтов во Вьетнаме.
Речь идёт не только о «передаче технологий». Речь идёт о совместном создании будущего. Я убеждён, что сам Оксфорд — с его традицией связывать знания и государственную политику, а также влиятельной сетью выпускников по всему миру — может сыграть в этом процессе весьма значимую роль.
Я вижу как минимум четыре направления:
(1) Совместное сотрудничество в области обучения и исследований в таких ключевых областях, как здравоохранение, биотехнологии, ядерная наука, фундаментальная наука, ответственный искусственный интеллект, изменение климата, политика чистой энергии.
(2) Программа обмена экспертами между институтами политических исследований во Вьетнаме и центрами политических исследований, государственного управления, устойчивого развития в Великобритании для совместной разработки рекомендаций по политике, которые могут быть применены на практике, принося эффективные и конкретные результаты там, где применяются ваши рекомендации.
(3) Сотрудничать в целях поддержки инновационных и технологических стартапов для вьетнамских предприятий, особенно малых и средних предприятий и инновационных стартапов, субъектов, которые определят скорость цифровой трансформации и зеленой трансформации вьетнамской экономики в следующем десятилетии.
(4) Совместно тестировать модели устойчивого городского развития, зеленого финансирования, открытого образования, цифрового здравоохранения и общественного здравоохранения, представляющие интерес и насущную потребность обеих сторон.
Если мы сможем это сделать, отношения между Вьетнамом и Великобританией выйдут за рамки высокопоставленных политических заявлений. Они станут живой силой, сетью знаний и технологий, простирающейся от Ханоя до Лондона, от Хошимина до Оксфорда, между исследовательскими институтами, университетами, компаниями и даже от человека к человеку.
Дорогие друзья,
Вьетнам вступает в новый этап развития с твердым намерением: построить сильную, процветающую и гуманную страну; современную, зеленую и интеллектуальную экономику; справедливое и цивилизованное общество, где людям гарантирована безопасность и созданы условия для всестороннего развития.
Мы стремимся к достижению цели «богатые люди, сильная страна, демократия, равенство и цивилизация». Это последовательная ориентация нашей национальной стратегии развития.
Мы верим в силу человечности. На протяжении всей истории вьетнамский народ всегда использовал гуманность, чтобы преодолеть жестокость, и человечность, чтобы заменить насилие.
Мы считаем, что наиболее устойчивая сила нации — это не только военная или финансовая мощь, но и моральная сила, сила объединять людей и сила выстраивать доверие с друзьями за рубежом.
Мы любим мир, стремимся к свободе и развитию. Мы стремимся к равноправному сотрудничеству. Мы не приемлем навязывания. Мы уважаем международное право.
Мы не хотим, чтобы мир был разделён на противоборствующие блоки, а хотим, чтобы мир был един, потому что «эта земля — наша». Мы хотим, чтобы мир развивался вместе.
В этом духе я надеюсь, что молодое поколение в Великобритании, научно-исследовательские институты, университеты, инновационные предприятия, организации гражданского общества, будущие политики всегда будут верить в то, что у вьетнамцев есть друг, который является искренним и надежным партнером, разделяющим ответственность и выгоды в меняющемся мировом порядке.
Я считаю, что если мы объединим усилия для создания всеобъемлющей и содержательной основы стратегического сотрудничества, основанной на взаимном уважении, взаимной выгоде и долгосрочном видении, то отношения Вьетнама и Великобритании не только выйдут на новый уровень на дипломатической карте нового века.
Это станет движущей силой, моделью, общей историей успеха — не только для наших двух стран, но и для мира, стабильности и устойчивого развития в XXI веке.
Большое спасибо.
Спасибо Оксфордскому университету за создание пространства, где мы можем откровенно, открыто и объективно обмениваться мнениями и вместе думать о лучшем будущем.
Я искренне благодарю Вас./.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-dai-hoc-oxford-post1073423.vnp






Комментарий (0)