
Телеграммы провинциальному партийному секретарю, председателю Народного комитета провинций: Зя Лай, Даклак и Кхань Хоа и др.
Обеспечьте безопасность жизни людей, не допускайте, чтобы люди голодали, мерзли или страдали от нехватки питьевой воды.
1. Секретарь провинциального комитета партии и председатель народного комитета провинций Кханьхоа, Даклак, Зялай, а также руководители министерств и отраслей в соответствии со своими функциями, задачами и полномочиями продолжают все более решительно концентрироваться на руководстве, направлении, активно и оперативно принимать все необходимые срочные меры для реагирования на исключительно сильные дожди и наводнения, особенно для обеспечения безопасности жизни людей.
2. Председатель Народного комитета провинций: Кханьхоа, Даклак, Зялай:
- Нести полную ответственность перед правительством и премьер-министром за работы по реагированию на стихийные бедствия в регионе, активно руководить работами по реагированию на стихийные бедствия и спасательными работами в соответствии с функциями, задачами и полномочиями; незамедлительно отчитываться перед премьер-министром, министром национальной обороны, министром сельского хозяйства и охраны окружающей среды для получения указаний по решению вопросов, выходящих за рамки их полномочий.
- Продолжать мобилизовать все необходимые силы и средства, особенно армию, полицию, милицию, силы, участвующие в обеспечении безопасности и порядка на низовом уровне, и другие силы, всеми способами немедленно приближаться к сильно затопленным, разделенным, изолированным или оползневым жилым районам для оперативной эвакуации людей в безопасные места.
Мобилизовать максимум сил и средств для экстренной эвакуации жителей, проведения спасательных операций и доставки гуманитарной помощи.
3. Министерство национальной обороны и Министерство общественной безопасности руководят военными и полицейскими подразделениями, дислоцированными в этом районе, и заблаговременно мобилизуют максимальные силы и средства (включая вертолеты и беспилотные летательные аппараты) в соседних районах для оказания неотложной поддержки населенным пунктам в реализации работ по ликвидации последствий наводнения, особенно в эвакуации жителей, проведении поисково-спасательных работ и доставке гуманитарной помощи населению.
4. Министерство строительства и Министерство общественной безопасности поручают местной полиции (включая соседние населенные пункты) и функциональным силам заблаговременно и на расстоянии регулировать дорожное движение, рекомендовать людям ограничить посещение районов, пострадавших от наводнений, и в то же время направлять и поддерживать работы по обеспечению безопасности дорожного движения.
5. Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды поручает компетентным органам продолжать отслеживать и своевременно и точно прогнозировать паводковую ситуацию; оперативно информировать органы власти всех уровней и население для заблаговременного предотвращения и предотвращения на самом высоком уровне.
6. Министерство образования и профессиональной подготовки руководит работой по обеспечению безопасности учащихся и преподавателей на местах во время наводнений.
7. Министерство здравоохранения направляет усилия низовых медицинских сил на обеспечение оказания неотложной и основной медицинской помощи населению, одновременно обеспечивая медицинское обследование и лечение, санитарию окружающей среды и профилактику заболеваний сразу после спада наводнения.
8- Министерства национальной обороны и финансов оперативно предоставляют средства и оборудование по запросу местных жителей для оказания помощи в преодолении последствий по их просьбе.
Source: https://hanoimoi.vn/trien-khai-tat-ca-cac-bien-phap-cap-bach-de-ung-pho-voi-mua-lu-dac-biet-lon-o-mien-trung-tay-nguyen-724006.html






Комментарий (0)