Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамская культура на пути к миру

На фоне меняющегося течения времени статья Генерального секретаря То Лама «Укрепление международной интеграции» не только демонстрирует стратегическое видение роли интеграции в национальном развитии, но и предлагает развивать международное сотрудничество в области культуры в новый период.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế09/04/2025

Hợp tác quốc tế trong phát triển văn hóa
Депутат Национальной ассамблеи Буй Хоай Сон заявил, что культура — это мост, позволяющий странам лучше понимать друг друга и работать над достижением устойчивого будущего. (Источник: Quochoi)

В мире, который становится все более плоским и взаимосвязанным, культура не только является душой нации, но и становится общим языком человечества, мостом для стран, чтобы глубже понимать друг друга и двигаться к устойчивому будущему. Генеральный секретарь То Лам подчеркнул в статье: «Интеграция, но при этом сохранение национальной идентичности, интеграция, интеграция, но не растворение», смелое заявление, выражающее дух как открытости, так и устойчивости вьетнамской культуры в ее путешествии, чтобы охватить весь мир.

В частности, упоминая роль культуры в комплексной стратегии интеграции, в статье утверждается: «В отношении культуры интеграция должна быть связана с сохранением, продвижением и рекламой национальной культуры; развитием культурных индустрий, индустрий контента, культурных продуктов и брендов, обладающих качеством и глобальной конкурентоспособностью».

Роль культуры в стратегии международной интеграции

На протяжении всего пути строительства и защиты страны культура всегда была подземным потоком, питающим вьетнамский дух и идентичность. На каждом поворотном этапе истории, от времен войны до лет мира , культура является не только духовной основой, но и точкой опоры для нас, чтобы преодолевать трудности и твердо стоять перед лицом бурь. Сегодня, на пути всеобъемлющей и глубокой международной интеграции, культура всегда является незаменимой опорой в стратегии развития страны, мягкой силой, которая помогает Вьетнаму утверждать свою позицию и вносить позитивный вклад в международное сообщество.

В стратегической статье «Укрепление международной интеграции» генеральный секретарь То Лам заявил: «Международная интеграция должна быть синхронной, всеобъемлющей и обширной, в которой области должны быть тесно связаны и дополнять друг друга в общей стратегии». Это не только подчеркивает неразделимую роль областей в процессе интеграции, но и предполагает, что культура не может оставаться в стороне, не может быть просто «фоновым цветом» для экономической и политической деятельности, а должна рассматриваться как центральный компонент, в котором душа нации выражается наиболее ярко.

Культура в стратегии международной интеграции — это невидимый, но самый прочный мост между народами. Если экономика приносит материальные блага, наука и техника расширяют производственные мощности, то культура трогает глубины души, вызывая понимание, симпатию и взаимное уважение. Поэтому развитие культуры в интеграции — это не только «экспорт» традиционных ценностей, но и способ искренне, уверенно и уникально рассказать миру свою историю.

Глядя на мир, уроки предыдущих стран являются ярким свидетельством стратегической роли культуры в интеграции. Южная Корея, из бедной страны после войны, поднялась, чтобы стать культурным центром благодаря очень систематической и настойчивой стратегии «мягкой силы». Правительство Южной Кореи вскоре поняло, что популярная культура от музыки K-pop, телевизионных драм, кухни до моды может стать мощной движущей силой для туризма, экспорта и инвестиций. Не останавливаясь только на развлечениях, волна Халлю распространила образ современной Кореи, которая по-прежнему сохраняет свою идентичность, способствуя росту любви и влияния этой страны в международных отношениях.

Между тем, Япония не спешит «гнаться» за массовой волной, а спокойно выстраивает утонченный, глубокий и культурно насыщенный образ посредством традиционных ценностей, таких как чайная церемония, боевые искусства, флористика, классическая литература, в сочетании с передовыми технологиями, креативностью в аниме, манге, играх... Именно гармоничное сочетание традиций и современности помогло Японии стать не только экономической державой, но и страной, которую любят и которой восхищаются во всем мире.

«Культурное развитие в условиях интеграции — это не только «экспорт» традиционных ценностей, но и способ искренне, уверенно и с полной идентичностью рассказать миру нашу историю».

Китай, стремящийся утвердить свою позицию мировой державы, неуклонно наращивает свой имидж посредством развития системы Института Конфуция — глобальной сети для распространения китайского языка и культуры. В то же время страна продвигает кинопроизводство, книгоиздание и международные культурные фестивали как средство связи мира с «китайской историей». Несмотря на идеологическую противоречивость, нельзя отрицать, что культура стала одним из эффективных «мягких оружий» Китая на мировой арене.

Hợp tác quốc tế trong phát triển văn hóa
Культура должна стать душой политики интеграции. (Источник: VGP)

Из вышеприведенного опыта видно, что ни одна страна не достигла международного уровня без культурной стратегии. Культура — это не только символ национальной идентичности, но и ресурс развития, «клей», который связывает национальные интересы с международным сообществом, помогая повышать статус, укреплять доверие и формировать более устойчивые отношения, чем любой экономический контракт.

Для Вьетнама культурный потенциал безграничен. От сокровищницы материального и нематериального наследия, народного искусства, традиционной музыки, разнообразной кухни до сострадательного, единого, миролюбивого образа жизни — все это драгоценные ценности, в которых нуждается мир и о которых он хочет больше узнать. Однако для того, чтобы культура стала настоящей опорой в стратегии интеграции, нам нужны более сильный сдвиг в мышлении, более систематические инвестиции и синхронная стратегия, связывающая культуру с ключевыми секторами экономики, с дипломатией, образованием и международными коммуникациями.

В статье генеральный секретарь То Лам подчеркнул: «Международная интеграция — это процесс как сотрудничества, так и борьбы; сотрудничества для борьбы и борьбы для сотрудничества». Здесь культура — самый мягкий, но и самый глубокий фронт, где Вьетнам может утверждать свою позицию, вдохновлять и распространять свои позитивные ценности без ожесточенных споров или конфликтов. Когда страны понимают друг друга через язык культуры, различия больше не являются препятствиями, а делают мир богаче и гуманнее.

Культура в интеграции также является образом нации, которая взрослеет в осознанности, смелости и стремлении. Когда мир смотрит на Вьетнам, он видит не только страну с растущей экономикой, но и страну с культурной глубиной, толерантностью и особой идентичностью во все более ассимилируемом мире. Это то, что создает устойчивые ценности, помогая Вьетнаму твердо стоять и сиять в нестабильном мире.

Поэтому нам пора восстановить положение культуры в национальной стратегии. Не просто отдельной областью, культура должна стать душой политики интеграции, красной нитью, проходящей через планирование иностранных дел, продвижение инвестиций, развитие туризма, образование и особенно национальный брендинг. Это путь для Вьетнама не только к успешной интеграции, но и к сердцу мира с вьетнамской душой и духом.

Сохранение национальной идентичности не означает «закрыть дверь и уйти»

В условиях все более интегрированного мира, где границы между культурами все более размываются, сохранение национальной идентичности является не только культурным требованием, но и стратегической миссией по защите души нации в мировом потоке. Интеграция не означает потерю себя. Напротив, только тот, кто ясно понимает, кто он, что у него есть, чего он хочет… может выйти в мир с достоинством и зрелостью.

Генеральный секретарь То Лам последовательно и глубоко выразил этот дух, подчеркнув: «Интеграция, но при этом сохранение национальной идентичности, интеграция, интеграция, но не растворение». Это не только директива по осознанию, но и напоминание о мужестве, что во всех обменах и сотрудничестве Вьетнам должен сохранять себя, чтобы не потерять себя.

Hợp tác quốc tế trong phát triển văn hóa
Уважайте и модернизируйте традиционные фестивали, народное искусство и нематериальное наследие, чтобы молодые люди не только знали о них, но и гордились ими и были привязаны к ним. (Источник: NLĐ)

На протяжении столетий Вьетнам сталкивался с экзистенциальными проблемами, чтобы сохранить свою национальную культуру. Мы впитали буддизм из Индии, конфуцианство из Китая, католицизм с Запада, но мы никогда не теряли свой вьетнамский характер. Во время войны, как бы тяжела она ни была, народные пословицы, колыбельные, общинные дома и баньяны по-прежнему живут вечно в сердцах людей. В мирное время, когда ворота открыты, Вьетнам по-прежнему полон решимости построить цивилизованное общество, сохраняя при этом свои гуманные обычаи и практики, нацию, которая «голодает, но остается чистой, плачет, но остается благоухающей», полна сострадания и ценит верность.

Сегодня самая большая проблема исходит не от бомб и пуль, а от риска «культурного вторжения» и «самотрансформации», как откровенно предупредил Генеральный секретарь. Когда чуждые ценности хлынут через социальные сети, фильмы, музыку и видеоигры, мы больше не сталкиваемся с физическим конфликтом, а с невидимой войной в восприятии, вкусе, образе жизни и эстетике. Без достаточно сильной культурной иммунной системы идентичность может быть легко разрушена.

Поэтому сохранение идентичности не означает закрытие двери, отказ или отвержение современности, а проактивный выбор и принятие нового, но не позволяя новому затмевать старое; умение интегрироваться, чтобы расти, но не растворяться, чтобы исчезнуть. Как заявил Генеральный секретарь: «Международная интеграция — это процесс как сотрудничества, так и борьбы; сотрудничество, чтобы бороться, и борьба, чтобы сотрудничать». В культурной войне это девиз действия, чтобы каждый шаг вперед в мир был временем утверждения вьетнамской идентичности.

Мы, безусловно, можем учиться на опыте других стран. Южная Корея, экспортируя миллионы альбомов K-pop и телевизионных драм, была полна решимости сохранять и продвигать ханбок, ханок, традиционную кухню и даже учредила праздник «корейского языка», чтобы укрепить свой родной язык. Япония, несмотря на то, что находится на переднем крае технологий и современного образа жизни, сохранила нетронутыми чайную церемонию, искусство оригами и уважение в общении. Китай, несмотря на свое сильное стремление к глобализации, по-прежнему считает китайские иероглифы, поэзию и конфуцианство центральными элементами своих стратегий культурной дипломатии.

Вьетнаму также необходимо предпринять аналогичные шаги, создавая культуру как «мягкую стену», окружающую национальный дух, чтобы каждый контакт с внешним миром был возможностью поразмышлять о себе, обогащая внутренние ценности. Для этого требуется сотрудничество всей системы: от государства с политикой поддержки сохранения и создания культуры до бизнеса, сопровождающего деятелей искусств, и, что самое важное, люди становятся субъектами сохранения культуры в повседневной жизни.

В частности, нам необходимо повысить статус вьетнамского языка в системе образования, СМИ и киберпространстве. Нам необходимо восстановить, чтить и модернизировать традиционные фестивали, народное искусство и нематериальное наследие, чтобы молодые люди не только знали, но и гордились и были привязаны к ним. Нам необходимо включить культурную идентичность в дизайн продукта, архитектуру, туризм, моду и кухню, чтобы культура не оставалась в музеях, а ярко присутствовала в повседневной жизни и на международном рынке.

«Когда чуждые ценности хлынули через социальные сети, фильмы, музыку и видеоигры, мы уже не сталкиваемся с физическим конфликтом, а с невидимой войной в восприятии, вкусе, образе жизни и эстетике. Без достаточно сильной культурной иммунной системы идентичность может легко разрушиться».

Никто, кроме молодежи — «подрастающего» поколения, о котором говорил Генеральный секретарь, — не должен распространять огонь и сохранять душу национальной культуры. Для этого необходимо дать им образование, которое не только учит грамоте, но и культурным корням, патриотизму, национальной гордости и гражданской ответственности в эпоху глобализации. Чтобы, выйдя в мир, они могли свободно говорить по-английски, умело пользоваться технологиями, гибко сотрудничать, но в своих сердцах они все равно сохраняли родной язык, народные песни и образ своей родины.

Сохранение культурной идентичности в международном обмене означает сохранение себя, а не исчезновение себя в бурях интеграции. Более того, из этой индивидуальности мы можем внести вклад в общее благо, чтобы вьетнамская культура не только жила, но и сияла в океане человечества, как маленькое, но устойчивое пламя, тлеющее в долгой ночи, ожидая момента, чтобы засиять вместе со временем.

С учетом стратегического видения и устремленного духа «подниматься вперед», которые обозначил Генеральный секретарь, мы верим, что Вьетнам может стать страной, которая не только сильна в экономике и безопасна, но и богата своей идентичностью, привлекательна и вдохновляет в глазах друзей со всего мира. Это не только мечта, но и путь, по которому идет вся нация вместе, с багажом веры, мудрости и культуры, которая является устойчивой, глубокой и вечной.

Источник: https://baoquocte.vn/van-hoa-viet-trong-hanh-trinh-vuon-minh-ra-the-gioi-310269.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Небо над рекой Хан «абсолютно кинематографично»
Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт