![]() |
| Мобилизуйте силы, чтобы помочь людям укрепить свои дома. |
![]() |
| Жители коммуны Ван Хунг активно укрепляли свои крыши. |
![]() |
| Мобилизуйте людей и рабочих на плотах, чтобы сойти на берег в случае шторма. |
В связи с этим коммуна организовала силы и оборудование для углубления шлюза в деревне Сюаньдун, чтобы создать причал для более чем 258 лодок. Кроме того, в деревне Сюаньту 1 был выровнен свободный участок земли, чтобы люди и подразделения могли поднимать лодки на возвышенные участки и минимизировать ущерб во время штормов.
Кроме того, коммуна провела оценку 11 уязвимых районов, которые могут быть затоплены, изолировала их, а также предложила планы эвакуации жителей этих районов в безопасные места. В районе деревень Сюаньдун, Сюаньвинь и Хазя будет организована эвакуация жителей, которые разместятся в начальной школе Ван Хунг 3, детском саду Ван Хунг и пограничном пункте Ван Хунг.
В деревнях Сюань Ту 1 и Сюань Ту 2 люди будут эвакуированы и разместятся в средней школе Ли Тыонг Киет, церкви деревни Сюань Ту 2, почтовом отделении Сюань Ту, пагоде Жиак Хай, начальной школе Ван Хунг 1, детском саду Ван Хунг и средней школе Ле Хонг Фонг.
В районе деревни Суанчанг организованы штаб-квартира Комитета фронта Отечества Вьетнама коммуны, детский сад Суаншон, начальная и средняя школа Суаншон, штаб-квартира полиции коммуны и компания Sao Bien Company Limited.
Для обеспечения жизнедеятельности людей при эвакуации Народный комитет коммуны Ван Хунг также подготовил оборудование, транспортные средства, продукты питания, питьевую воду; подготовил каноэ и 4 грузовика в режиме ожидания на случай чрезвычайных ситуаций; мобилизовал ополченцев и силы самообороны для несения службы в штаб-квартире в готовности к выполнению задач.
![]() |
| Народный комитет коммуны Ван Хунг принял меры по очистке некоторых каналов. |
![]() |
| Мобилизация техники для углубления судоходного шлюза в деревне Сюаньдун. |
![]() |
| Руководители коммуны Ван Хынг осмотрели выравнивание пустующей земли в деревне Сюань Ту 1, чтобы освободить место для подъема лодок на большую высоту. |
Г-н Нгуен Фыонг Пай, председатель Народного комитета коммуны Ван Хынг, сообщил, что местные власти провели проверку состояния креплений домов и направили силы для оказания помощи жителям в укреплении крыш. В связи с тем, что 245 садков для аквакультуры находятся в море, местные власти провели проверки и потребовали от жителей срочно укрепить их, переместить в места, защищенные от волн и ветра, а также мобилизовать людей для сбора и продажи креветок и рыбы, достигших необходимого веса, чтобы минимизировать ущерб в случае шторма.
В частности, власти коммуны Ван Хунг уведомили и потребовали от 378 рабочих, работающих на плотах, срочно сойти на берег. Кроме того, муниципалитет продолжает координировать действия с пограничной станцией Ван Хунг по усилению патрулирования, решительно заставляя рабочих сойти на берег и не позволяя им вернуться на плоты, когда шторм № 13 приблизится к материку...
ВАН ДЖИАНГ
| СРОЧНЫЕ НОВОСТИ О ШТОРМЕ ШТОРМ № 13 | |
| Срочная телеграмма председателя Народного комитета провинции о мерах профилактики и реагирования на шторм Калмаеги | |
| Развертывание мер реагирования на шторм № 13 для обеспечения безопасности людей и транспортных средств в заливе Нячанг | |
| Школьники Кханьхоа не пойдут в школу 6 и 7 ноября, чтобы избежать шторма. | |
| Район Камрань активно предотвращает и избегает шторма № 13 | |
| Коммуна Тандинь: готова эвакуировать 299 домохозяйств при приближении шторма № 13 | |
| Командующий 4-м военно-морским районом проверяет работу по предупреждению и борьбе со штормом № 13 | |
| Рыбаки собирают креветок и рыбу заранее, чтобы избежать шторма. | |
| Отделение Нячанга уделяет особое внимание реагированию на штормы, особенно в островных районах и на море. | |
| Коммуна Ниньхай принимает меры по предотвращению и борьбе со штормом Калмэги | |
| Заместитель председателя Народного комитета провинции Тран Хоа Нам проинспектировал ход работ по ликвидации последствий урагана Калмэги. | |
| Коммуна Хоа Три активирует план «4 на месте» для реагирования на шторм Калмаэги | |
| Принять превентивные меры в ответ на шторм «Калмаеги», обеспечить медицинское обследование и лечение людей. | |
| Туристические компании активно реагируют на шторм Калмаеги | |
| Обеспечение безопасных условий для стоянки судов и лодок на якоре и укрытия от шторма Калмаеги | |
| Район Нячанг: просьба завершить некоторые меры реагирования на шторм до 5 ноября | |
| Коммуна Ка На активно реагирует на шторм Калмаеги | |
| Обеспечьте безопасность школ во время шторма Калмаеги | |
| Срочные меры реагирования на шторм Калмаеги в особом административном районе Чыонгса | |
| Пограничная служба провинции Кханьхоа направляет силы для реагирования на шторм Калмэги | |
| Срочный призыв к судам укрыться от шторма | |
| Проактивное реагирование на тайфун Калмаеги в секторе рыболовства | |
| Военно-морской регион 4 разворачивает работы по реагированию на шторм № 13 | |
| Ожидается, что водохранилища будут сбрасывать воду для регулирования борьбы с наводнениями. | |
| Проактивное реагирование на наводнения: правительство и люди объединяют усилия | |
| Проактивное реагирование на наводнения и штормы: сочетание мер профилактики и контроля |
Источник: https://baokhanhhoa.vn/xa-hoi/202511/xa-van-hung-trien-khai-cac-phuong-an-phong-chong-con-bao-so-13-d117871/












Комментарий (0)