Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Högtidlig mottagning med anledning av 80-årsdagen av Socialistiska republiken Vietnams nationaldag

På kvällen den 1 september höll parti- och statsledare en högtidlig mottagning på National Convention Center för att fira 80-årsdagen av Socialistiska republiken Vietnams nationaldag (2 september 1945 - 2 september 2025).

Văn phòng Chủ tịch nướcVăn phòng Chủ tịch nước02/09/2025

Bildtext

Generalsekreterare To Lam, president Luong Cuong och nationalförsamlingens ordförande Tran Thanh Man utför gratulationsceremonin. Foto: Thong Nhat/VNA

Vid mottagningen deltog: generalsekreterare To Lam och hans fru; tidigare generalsekreterare Nong Duc Manh; president Luong Cuong och hans fru; tidigare president Nguyen Minh Triet; tidigare premiärminister Nguyen Tan Dung; nationalförsamlingens ordförande Tran Thanh Man och hans fru; tidigare nationalförsamlingens ordförande Nguyen Thi Kim Ngan; politbyråledamot , ständig medlem av sekretariatet Tran Cam Tu; politbyråledamot, sekreterare i partiets centralkommitté, ordförande för centralkommittén för Vietnams fosterlandsfront Do Van Chien; politbyråledamöter, sekreterare i partiets centralkommitté, vicepresidenter, vicepremiärministrar, vice ordförande för nationalförsamlingen, tidigare ledare för partiet och staten; medlemmar av den centrala styrkommittén som firar stora högtider och viktiga historiska händelser i landet; ledare som representerar ministerier, departement, filialer, centrala organisationer och ledare för provinser och städer.

Även vietnamesiska hjältemodrar, framstående hjältar från Folkets väpnade styrkor, arbetarhjältar, representanter för religioner, etniska minoriteter, intellektuella, forskare , representanter för konstnärer, ungdomar, företag och framstående utländska vietnameser deltog.

Bildtext

Parti- och statsledare samt tidigare ledare och delegater deltog i mottagningen. Foto: Lam Khanh/VNA

På den internationella sidan deltog: Konungariket Kambodjas delegation ledd av Samdech Techo Hun Sen, president för Kambodjas folkparti, president för Kambodjas senat; Republiken Kubas parti och stat delegation ledd av Kubas förste sekreterare och president Miguel Diaz Canel Bermudez; Kinas parti och stat delegation ledd av kamrat Zhao Leji, medlem av Kinas kommunistiska partis politbyrås ständiga kommitté, ordförande för Kinas nationella folkkongresss ständiga kommitté; Vitrysslands delstat delegation ledd av Igor Sergeenko, ordförande för representanthuset; Laos demokratiska folkrepubliks parti och stat delegation ledd av vice premiärminister Saleumxay Kommasith; Ryska federationens delegation ledd av förste vice ordföranden för Ryska federationens nationalförsamlings federationsråd Vladimir Vladimirovich Yakushev; representanter för politiska partier, länders regeringar, ambassadörer, chargé d'affaires, chefer för internationella organisationer i Vietnam och internationella vänner.

Bildtext

Generalsekreterare för Lam och nationalförsamlingens ordförande Tran Thanh Man med delegater. Foto: Lam Khanh/VNA

President Luong Cuong talade på parti- och statsledarnas vägnar vid mottagningen och sa att för exakt 80 år sedan, den 2 september 1945, läste president Ho Chi Minh upp den odödliga deklarationen på det historiska Ba Dinh-torget, där han högtidligt förklarade födelsen av Demokratiska republiken Vietnam, nu Socialistiska republiken Vietnam, för hela nationen och världen, och inledde en ny era - en era av självständighet, frihet och lycka för det vietnamesiska folket. Sedan dess har hela det vietnamesiska folket, under ledning av Vietnams kommunistiska parti och den älskade farbror Ho, enats, övervunnit alla svårigheter och utmaningar och uppnått stora framgångar av historisk betydelse.

För att vi ska ha ett självständigt, fritt och lyckligt Vietnam idag betonade presidenten att hela partiet, hela folket och hela armén alltid minns och är djupt tacksamma för den store president Ho Chi Minhs stora bidrag; respektfullt hyllar de tidigare ledarna; hjältarna, martyrerna; hjältemodiga vietnamesiska mödrar, hjältarna i folkets väpnade styrkor, arbetshjältarna, sårade och sjuka soldater, martyrernas släktingar, personer med förtjänstfulla tjänster för landet, landsmän och kamrater som har hängivet och offrat sig för fosterlandets självständighet och frihet, för folkets lycka.

Bildtext

President Luong Cuong och delegater. Foto: VNA

På uppdrag av Vietnams stat och folk uttryckte president Luong Cuong sin djupa tacksamhet för det helhjärtade och rättfärdiga stöd som internationella vänner, progressiva krafter och fredsälskande människor runt om i världen har gett Vietnam i den tidigare kampen för nationell befrielse, såväl som i den nuvarande kampen för nationell uppbyggnad och utveckling. Presidenten tackade respektfullt ambassadörerna, chargé d'affaires och representanter för internationella organisationer i Vietnam för deras kontinuerliga ansträngningar och positiva bidrag till att stärka vänskapen, samarbetet och den ömsesidiga förståelsen mellan det vietnamesiska folket och folk i andra länder.

Med tillförsikt inför en ljus framtid bekräftade presidenten att med viljan och den brinnande önskan att bygga ett starkt land, tillsammans med intelligens och motståndskraft, kommer det vietnamesiska folket att fortsätta att erövra nya höjder, främja innovation, proaktivt integrera, tända och sprida lågan av försoning, solidaritet och internationellt samarbete.

Bildtext

President Luong Cuong håller ett välkomsttal. Foto: Lam Khanh/VNA

I en värld full av förändringar betonade presidenten att den vietnamesiska nationens framtid och öde alltid är nära kopplade till nationernas framtid och öde runt om i världen; och bekräftade att Vietnam kommer att fortsätta att anstränga sig för att befästa och fördjupa vänskapliga relationer och samarbete med länder och partners runt om i världen, och ge positiva bidrag till världspolitiken, den globala ekonomin och den mänskliga civilisationen.

President Luong Cuong erinrade om president Ho Chi Minhs uttalande att "Det vietnamesiska folkets styrka, storhet och uthållighet ligger i det vietnamesiska folkets solidaritet och stödet från världens folk. Internationell solidaritet är av stor betydelse för oss", och bekräftade att Vietnam kommer att fortsätta att stödja och samarbeta med internationella vänner för att bidra till att bygga en värld av fred, välstånd och hållbar utveckling.

Källa: https://vpctn.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chieu-dai-trong-the-nhan-ky-niem-80-nam-quoc-khanh-nuoc-cong-hoa-xa-hoi-chu-nghia-viet-nam.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Hur modern är ubåten Kilo 636?
PANORAMA: Parad, A80-marsch från speciella livevinklar på morgonen den 2 september
Hanoi lyser upp med fyrverkerier för att fira nationaldagen den 2 september
Hur modern är Ka-28 antiubåtshelikoptern som deltar i sjöparaden?

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

No videos available

Nyheter

Politiskt system

Lokal

Produkt