Med entusiasm anstränger sig många hantverkare och äldre thailändska människor i Thanh Hoa för att föra vidare och hjälpa den yngre generationen att uppskatta och bevara sitt folks språk, skrift och kultur.
Herr Cao Bang Nghia bredvid läroboken i thailändska språket.
Med önskan att bevara nationens "själ", trots sin höga ålder och svaga hälsa, brinner Mr. Cao Bang Nghia (75 år gammal, en prestigefylld person i Kham-kvarteret, Hoi Xuan stad, Quan Hoa) fortfarande för att bevara nationens kulturella värden. Han är för närvarande ordförande för Muong Ca Da Panpipe Club, medlem i Vietnam Association of Literature and Arts of Ethnic Minorities, medlem i Folklore Association, medlem i Vietnam Association of Anthropology and Ethnology... Med sin passion för traditionell thailändsk kultur i allmänhet och skrivande i synnerhet, har han konsulterat utbildningsdepartementet i Quan Hoa-distriktet för att samordna med folkkommittén i Nam Xuan kommun för att öppna två klasser för att undervisa i thailändskt skrivande för kadrer och människor inom och utanför kommunen.
För att göra det mer intressant för studenterna använde han thailändska folksånger, episka dikter och ordspråk i sina föreläsningar så att studenterna lätt kunde ta till sig dem. De kurser som grundades av Mr. Nghia lade "grunden" för att främja rörelsen att lära sig thailändsk skrift i Quan Hoa-distriktet, och många människor kom till hans hus för att be honom lära ut dem. Hittills har han undervisat i forntida thailändsk skrift till 220 personer; undervisat i panflöjter, begravningspanflöjter till dussintals människor, Mong-panflöjter till 7 personer och bambuflöjter till 20 barn i grannskapet. Utöver detta har han rådat lokala partikommittéer och myndigheter att öppna utbildningskurser för att främja kunskapen om att bevara thailändsk etnisk folkkultur för gräsrotskadrer.
I årtionden har herr Ha Nam Ninh (thailändsk etnisk grupp i Canh Nang stad, Ba Thuoc) ständigt rest fram och tillbaka för att samla in, undersöka och undervisa i thailändsk skrift. Efter att ha gått i pension fokuserade han på att undersöka thailändsk skrift för att förmedla till unga thailändare. År 2006 sammanställde han framgångsrikt en undervisningsplan i thailändsk skrift och beslutade att öppna en gratis undervisningskurs i thailändsk skrift i området. De kurser han organiserade lockade ett stort antal tjänstemän och personer i distriktet att delta. År 2007 blev han inbjuden av utbildningsdepartementet att undervisa 13 lärare vid Hong Duc University för att genomföra det thailändska språkundervisningsprojektet i Thanh Hoa-provinsen. Efter att 13 lärare han undervisade blev lärare i thailändsk skrift öppnade utbildningsdepartementet i Thanh Hoa-provinsen thailändska språkkurser för tjänstemän och lärare. Utöver detta har han under årens lopp blivit inbjuden av ett antal orter inom och utanför provinsen för att undervisa i det thailändska folkets talade och skrivna språk. Samtidigt samlar han hundratals typer av böcker och värdefulla dokument i forntida thailändsk skrift.
Tillsammans med Cao Bang Nghia och Ha Nam Ninh, i det bergiga området Thanh Hoa, finns det många hantverkare och prestigefyllda personer bland etniska minoriteter som outtröttligt för vidare sitt folks traditionella kulturella värderingar till den yngre generationen. De är aktiva faktorer som bidrar till att bevara och främja traditionella kulturella värderingar och bygga en avancerad vietnamesisk kultur med en stark nationell identitet.
Artikel och foton: Khanh Linh
[annons_2]
Källa: https://baothanhhoa.vn/luu-giu-trao-truyen-van-hoa-chu-viet-dan-toc-thai-222967.htm






Kommentar (0)