Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vackra minnen från det stora trädet i sydstatslitteraturen

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/12/2024

[annons_1]

Nguyen Quang Sang, som kom från en familj med en tradition av silversmeder, förväntades följa i hans fotspår inom det "pengabringande" guldsmedsyrket. Oväntat bröt kriget ut och han gick med i armén vid 14 års ålder, övergick sedan till skrivande och gick hela vägen till litteraturen med många odödliga verk. Han fick äran att tilldelas Ho Chi Minh- priset år 2000.

Những hồi ức đẹp về cây đại thụ văn chương Nam bộ- Ảnh 1.

Författaren Tram Huong berättar om författaren Nguyen Quang Sang på workshopen

Enligt författaren Hoai Huong, när författaren Nguyen Quang Sang analyserade de två orden "Quang - Sang" i sitt namn och mellannamn, sa han en gång till sina kollegor när han levde: "Quang betyder ljus, och Sang betyder också ljus, men mina föräldrar var inte konfucianska lärda så de hade inga höga förväntningar. De hoppades bara att deras barn skulle bli goda människor, inte bara gynna landet och familjen utan också ge ära åt sina förfäder. Huruvida de uppnådde det beror på om de själva var medvetna om den förväntan eller inte. Bara för skojs skull, Sang - Sang placerade bredvid varandra, betyder i språket inte särskilt ljus, och det som inte är särskilt ljust lockar ibland människors nyfikenhet".

I ett tal vid workshopen bekräftade Trinh Bich Ngan, ordförande för Ho Chi Minh City Writers Association: "Han tillför den litterära världen en distinkt sydstatskvalitet. Den sydstatsprägeln stannar inte vid det sydliga landskapet, utan uttrycks tydligare genom det sydliga språket och den sydliga karaktären. När man läser hans författarskap är det lätt att föreställa sig ett sydligt rum fyllt av öppenhet, vänlighet, generositet och tolerans. Författaren Nguyen Quang Sang är inte bara en "gyllene fågel" inom sydstatslitteraturen utan också en unik post i den vietnamesiska litterära ordboken."

Han jämförde honom djärvt med "en person utan dess like", enligt författaren Hoai Huong: "Nguyen Quang Sang har ett mycket märkligt sätt att arbeta: när han skriver måste han lyssna på musik. Kanske är det därför han var den första personen som musikern Hoang Viet delade den odödliga melodin i Love Song med när den just höll på att bildas, så att när den var färdigställd var han också den första personen att njuta av den innan den publicerades. Han är också känd som en författare som skriver om sydstaternas öden under kriget. Men i fredstid stod han inte utanför världsliga angelägenheter. Hans sista verk innan han gick bort handlade fortfarande om mänskliga öden. En bonde efter kriget åkte till staden för att försörja sig, efter årtionden i staden blev han också berömd och blev en person, återvände till sin hemstad, mötte landsbygdens förluster - vinster och orättvisor, så han ville förändras så att hans hemstad kunde bli bättre, byborna kunde leva i fred och ha rättvisa...".

Författaren Tram Huong delade en intressant berättelse om författaren till Ivory Comb ur ett annat perspektiv, nämligen att "öppna lagret" av hans krigstidsbrev: "Jag fascinerades av att läsa och dröjde länge vid författaren Nguyen Quang Sangs brev. Jag läste dem om och om igen, det var intressant och rörande att upptäcka många dolda faktorer som utgjorde det bestående värdet av de verk han skrev under krigstid och dragningskraften hos de verk han skrev under fredstid."

”Breven från slagfältet luktar fortfarande krut, alla fläckade av tiden. Och djupt inne i breven vet jag att han fortfarande ångrar och bekymmer sig om de böcker han har hållit kärt sedan det hårda kriget, om sina kamrater som Hoang Viet, Le Anh Xuan, Hoang Anh... som han inte har haft tid att skriva än”, blev författaren Tram Huong rörd.


[annons_2]
Källa: https://thanhnien.vn/nhung-hoi-uc-dep-ve-cay-dai-thu-van-chuong-nam-bo-185241207002359231.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Näckrosor under översvämningssäsongen
"Sagolandet" i Da Nang fascinerar människor, rankat bland de 20 vackraste byarna i världen
Hanois milda höst genom varje liten gata
Kall vind "sviper mot gatorna", Hanoiborna bjuder in varandra att checka in i början av säsongen

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Tam Coc-lila – En magisk målning i hjärtat av Ninh Binh

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt