![]() |
| Hantverkaren Điểu Sroi och fru Thị Ố framför gongmusik och lär barnen hur man spelar den. |
Mitt i det moderna livets jäkt och stress, i Hamlet 6, Tho Son-kommunen, Dong Nai-provinsen, har hantverkarfamiljen Dieu Sroi blivit en vacker symbol för kärlek till kulturarvet. För dem är det inte avlägset att bevara den nationella identiteten, utan snarare att vårda varje ljud från musikinstrumentet, varje tråd och varje sätt att leva som deras förfäders hade under eget tak, samtidigt som de föregår med gott exempel inom ekonomisk utveckling och berikar sitt hemland.
"Att hålla lågan vid liv" för traditionella musikinstrument.
By 6 i Tho Son kommun ligger fridfullt, med cirka 90 % av befolkningen som består av S'tieng-folk. Mitt bland de frodigt gröna gummi- och cashewplantagerna, genljuder Mr. Dieu Srois hus alltid av unika ljud: de mjuka tonerna från det kalebassformade hornet, de melodiska tonerna från chapi-instrumentet och de resonanta gonggongarna som spelas av Mr. Sroi och hans fru tillsammans med deras barnbarn.
Herr Sroi, en man med grova men skickliga händer, vårdar alltid sin etniska grupps värdefulla artefakter. Han är inte bara en skicklig musiker, utan han ägnar sig också åt att söka efter och samla traditionella folkinstrument. Han förvärvar dessa föremål, vårdar dem noggrant under många år och visar upp dem prydligt på väggarna i sitt hus. Ännu mer värdefullt är att han personligen tillverkar de traditionella instrument han spelar med, såsom kalebasstrumpeten och bambuluten (chapi-luten). För honom, varje gång han färdigställer ett instrument, vaknar förfädernas röst till liv igen. Tack vare denna grundliga förståelse hedrades han med en silvermedalj vid den nationella folkkonsttävlingen för etniska grupper 2024.
Artisan Dieu Sroi delade: ”Som S'tieng-person måste jag bevara min traditionella musik och mina musikinstrument. Det här är instrument jag lärde mig av min farfar och morföräldrar. När jag ser att musikinstrument är användbara för att bevara mitt folks livsstil måste jag behålla dem. Om några är trasiga reparerar eller återskapar jag dem själv. Det är så jag återgäldar dem som kom före mig och lämnade denna värdefulla skatt till kommande generationer. Om jag inte bevarar dem kommer ljudet av hornen och stränginstrumenten att gå förlorat, och S'tieng-folket kommer att förlora sina rötter…”
Herr Dieu Srois familj är ett lysande exempel på hur man bevarar den lokala etniska kulturella identiteten. De är mycket engagerade och har gjort många praktiska bidrag till att återställa och främja traditionella värderingar. Som ett resultat har kommunens folkkommitté implementerat många program och policyer för att stödja och sprida herr Dieu Srois familjs seder till andra hushåll i området.
ĐIỂU THỊ HẠNH, vice ordförande i folkkommittén för Thọ Sơn Commune
Kärlekens och enighetens trådar under ett och samma tak
Bakom hantverkaren Điểu Srois framgång ligger den tysta förståelsen och stödet från hans fru, fru Thị Ố. Hon är mycket kunnig om musikinstrument. Hon älskar ljudet av sin mans flöjt och rörpipa lika mycket som hon älskar sin egen andedräkt. Hon väver inte bara brokad för att möta familjens klädbehov eller syr utsökta kostymer åt herr Sroi att uppträda i, utan hon har också förvandlat detta traditionella hantverk till en stabil inkomstkälla. De färgstarka brokadtygerna, som bär varumärket från denna hantverkare från Hamlet 6, Thọ Sơn-kommunen, reser vida omkring med kunder och blir oumbärliga föremål för viktiga tillfällen för S'tiêng-folket, såsom bröllop och Tet (månårets nyår). Beroende på komplexiteten hos de mönster som kunderna begär kan tiden det tar att färdigställa ett brokadtyg variera, men i genomsnitt, för att producera en kvalitetsprodukt, måste hon arbeta flitigt vid sin vävstol i en hel månad.
![]() |
| Fru Thi O väver brokad för att möta sin familjs klädbehov och tillverkar kläder åt herr Dieu Sroi att bära under föreställningar, vilket förvandlar detta traditionella hantverk till en stabil inkomstkälla. |
Fru Thi O anförtrodde: ”Jag lärde mig vävning av mina föräldrar när jag var ung. Varje mönster har sin egen betydelse för S'tieng-folket. Jag vill bevara detta hantverk eftersom det är vår tradition; om vi inte bevarar det kommer det gradvis att försvinna. Att se min mans passion för musik gör mig väldigt glad, så jag väver och syr personligen de vackraste kläderna åt honom att bära på framträdanden. Dessutom väver jag också för att sälja till människor som älskar brokad. Inkomsterna från vävningen hjälper vår familj att få lite extra pengar. Min man och jag delar samma tanke: vi måste hitta ett sätt att se till att musiken och färgerna i vår etniska grupp inte försvinner.”
Förutom att tillverka musikinstrument tillverkar hantverkaren Điểu Sroi även armborst. I det forntida S'tiêng-folkets minnen var armborsten ett oumbärligt verktyg för självförsvar och för att hitta mat att försörja familjen. För att tillverka en bra armborst, från dess studs till dess fjäderkraft, måste herr Sroi leta efter robust trä och noggrant snida pil och båge i en vecka, ibland till och med en månad. Hans ihärdighet i att tillverka armborst är inte för jakt, utan för att bevara en del av historien, så att framtida generationer kan förstå sina förfäders svåra men motståndskraftiga liv.
![]() |
| Herr Dieu Sroi tillverkar armborst; det är processen att tälja pilspetsar från bambu. |
Mr Sroi stannade inte där, utan visade också sitt affärsmannaskap. Han och hans fru förbättrade flitigt marken och investerade i att odla högvärdiga grödor som durian och kaffe. Tack vare deras hårda arbete med att lära sig nya tekniker gav deras fruktträdgårdar konsekvent stabil produktivitet och blev ett föredöme i byn.
Det pulserande kulturlivet inom hantverkarfamiljen Điểu Sroi har blivit en inspirationskälla som spridit sig över landsbygden i Thọ Sơn kommun. Berättelsen om detta hantverkarpar visar att kulturbevarande börjar med små men ihållande handlingar inom varje familj. Deras bidrag har erkänts av den lokala regeringen och anses vara en central del i att främja rörelsen för att bygga upp kulturlivet på gräsrotsnivå.
Varje dag blandas det rytmiska ljudet av Mr. Srois kalebasstrumpet med Mrs. Thi O:s vävande rytm i deras lilla hus på landsbygden i Tho Son. I den fridfulla platsen är kulturen inte långt borta men alltid närvarande, levande och fräsch i hjärtan som vårdar gamla värderingar. Människor som Mr. Deu Sroi och Mrs. Thi O skriver i tysthet nya kapitel för S'tieng-identiteten, så att lågan från deras förfäders kultur för alltid ska brinna starkt inifrån deras enkla hem.
Torsdag
Källa: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202604/thap-sang-ngon-lua-van-hoa-tu-nep-nha-98b2ca2/









Kommentar (0)