คณะกรรมการประชาชนประจำจังหวัดได้ร้องขอให้โครงการบ้านพักอาศัยสังคมในเขตฟื๊อกทานเร่งดำเนินการก่อสร้างเพื่อให้แน่ใจว่ามีที่พักอาศัยสำหรับข้าราชการในการดำเนินการตามรูปแบบรัฐบาล 2 ระดับ ภาพโดย : ฮวง ล็อค |
เรื่องราวและเงื่อนไขการใช้ประโยชน์
ตามคำแนะนำของกระทรวง บุคคลที่มีสิทธิเช่าบ้านพักของรัฐ คือ ข้าราชการและแกนนำของพรรค องค์กรของรัฐ และองค์กร ทางสังคม และการเมือง ที่ได้รับการระดม ย้าย หรือยืมตัวจากหน่วยงานกลางไปทำงานในท้องถิ่นหรือจากท้องถิ่นหนึ่งไปยังอีกท้องถิ่นหนึ่ง ดำรงตำแหน่งตั้งแต่รองอธิบดีกรมขึ้นไป คณะทำงาน ข้าราชการ และพนักงานของรัฐของพรรค รัฐบาล และองค์กรทางสังคมและการเมือง จะถูกระดม หมุนเวียน หรือยืมตัวไปทำงานในเขตเทศบาล พื้นที่ที่มีสภาพทางเศรษฐกิจและสังคมที่ยากลำบากเป็นพิเศษ พื้นที่ชายแดน และเกาะต่างๆ
เงื่อนไขการเช่าบ้านพักข้าราชการ คือ ต้องไม่มีบ้านเป็นของตนเอง และไม่ได้ซื้อ เช่า หรือเช่าบ้านพักสังคมในท้องที่ที่ตนทำงาน หรือเป็นเจ้าของบ้านในท้องที่ที่ตนทำงาน แต่พื้นที่พักอาศัยเฉลี่ยต่อคนต่ำกว่าพื้นที่พักอาศัยขั้นต่ำ
นอกจากนี้ กระทรวงก่อสร้าง ยังได้ขอให้หน่วยงานท้องถิ่นทบทวนแผนการพัฒนาที่อยู่อาศัยระดับจังหวัดด้วย กรณียังไม่ได้จัดโควตาการเคหะแห่งชาติหรือโควตาการเคหะแห่งชาติให้ผู้มีสิทธิ์เช่าเคหะแห่งชาติในท้องที่ไม่เหมาะสมต่อความต้องการของท้องที่ ต้องมีการวิจัยและปรับปรุงให้เหมาะสมกับความต้องการเคหะแห่งชาติของท้องที่ และแผนการลงทุนสาธารณะระยะกลาง พ.ศ. ๒๕๖๙-๒๕๗๓
พื้นที่ที่อยู่อาศัยทางสังคมในเขตกวางวินห์ เมืองเบียนหว่า จะขอใช้หน่วยว่างเพื่อใช้เป็นที่อยู่อาศัยของทางการ ภาพโดย : ฮวง ล็อค |
สร้างที่พักอาศัยราชการหรือซื้ออาคารพาณิชย์เป็นที่พักอาศัยราชการ
ตามคำแนะนำของกระทรวงก่อสร้าง ท้องถิ่นสามารถลงทุนสร้างบ้านพักอาศัยสาธารณะหรือซื้อบ้านพักอาศัยเชิงพาณิชย์ในรูปแบบบ้านพักอาศัยสาธารณะได้
ในเรื่องการลงทุนก่อสร้างบ้านพักอาศัยสาธารณะ ให้สภาราษฎรจังหวัดเป็นผู้กำหนดนโยบายการลงทุน หรือมอบหมายให้คณะกรรมการราษฎรในระดับเดียวกันกำหนดนโยบายการลงทุนของโครงการลงทุนก่อสร้างบ้านพักอาศัยสาธารณะ เพื่อจัดให้ประชาชนผู้ทำงานในท้องถิ่นเช่าอยู่ ประธานคณะกรรมการประชาชนจังหวัดเป็นผู้ตัดสินใจเรื่องการลงทุนและตัดสินใจให้ผู้ลงทุนโครงการลงทุนในการก่อสร้างที่พักอาศัยทางราชการ
สำหรับโครงการจัดซื้อบ้านพักอาศัยเพื่อการพาณิชย์เพื่ออยู่อาศัยของทางราชการ สภาราษฎรจังหวัดจะเป็นผู้ตัดสินใจเกี่ยวกับนโยบายการลงทุนหรือมอบหมายให้คณะกรรมการราษฎรในระดับเดียวกันตัดสินใจเกี่ยวกับนโยบายการลงทุนสำหรับโครงการจัดซื้อบ้านพักอาศัยเพื่อการพาณิชย์เพื่อจัดให้มีการเช่าแก่บุคคลในกรณีนี้ หน่วยงานบริหารจัดการที่อยู่อาศัยจังหวัด (กรมก่อสร้าง) รายงานต่อประธานคณะกรรมการประชาชนจังหวัดเพื่อตัดสินใจลงทุน
การเปลี่ยนบ้านพักสังคมและบ้านพักคนตั้งถิ่นฐานใหม่เป็นบ้านพักสาธารณะ
กฎหมายที่อยู่อาศัยยังอนุญาตให้มีการแปลงฟังก์ชันจากที่อยู่อาศัยอื่นเป็นที่อยู่อาศัยอย่างเป็นทางการอีกด้วย นั่นคือการแปลงหน้าที่จากบ้านพักอาศัยสังคมที่เป็นทรัพย์สินสาธารณะไปเป็นบ้านพักอาศัยสาธารณะ แปลงหน้าที่จากบ้านพักจัดสรรที่เป็นทรัพย์สินของรัฐไปเป็นบ้านพักสาธารณะ
กระทรวงก่อสร้างแนะนำว่าท้องถิ่นต่างๆ ควรมีแผนที่จะลงทุนในการก่อสร้างใหม่ จัดซื้อที่อยู่อาศัยเชิงพาณิชย์ หรือเปลี่ยนฟังก์ชันของโครงการที่อยู่อาศัยอื่นเป็นที่อยู่อาศัยสาธารณะ โดยพิจารณาจากแนวทางและความต้องการที่อยู่อาศัยสาธารณะในท้องถิ่น เพื่อให้เจ้าหน้าที่มีชีวิตที่มั่นคงและมีความสบายใจในการทำงาน
โครงการบ้านพักอาศัยเชิงพาณิชย์รูปแบบใหม่ในแขวงตันวานอยู่ระหว่างการก่อสร้าง โดยทางจังหวัดกำลังขอให้เร่งดำเนินการให้แล้วเสร็จโดยเร็วที่สุด ภาพ: นักลงทุน |
ด่งนาย จะสร้างโครงการใหม่ๆ และเปลี่ยนฟังก์ชั่นจากโครงการต่างๆ มากมายให้เป็นบ้านพักอาศัยสาธารณะ
ตามข้อมูลของคณะกรรมการประชาชนจังหวัด ระบุว่า หลังจากการควบรวมจังหวัดแล้ว มีข้าราชการจากจังหวัดบิ่ญเฟื้อกจำนวนประมาณ 1,600 คนเดินทางมาที่จังหวัดด่งนายเพื่อทำงาน
เพื่อให้แน่ใจว่ามีที่พักสำหรับกองกำลังนี้และพนักงานจากหน่วยงานอื่นและหน่วยบริการสาธารณะ คณะกรรมการประชาชนจังหวัดได้สั่งให้มีการทบทวนและเสนอให้ก่อสร้างพื้นที่ที่อยู่อาศัยสาธารณะแห่งใหม่ประมาณ 7 แห่ง แปลงหน้าที่สำนักงานใหญ่ที่ซ้ำซ้อนภายหลังการควบรวม สำนักงานใหญ่ที่ไม่ได้ใช้งานแล้ว หอพัก และพื้นที่บ้านพักสังคมว่างเปล่า มาปรับปรุงและยกระดับให้เป็นที่พักอาศัยอย่างเป็นทางการ
นอกจากนี้ คณะกรรมการประชาชนจังหวัดยังได้ทำงานโดยตรงกับนักลงทุนในโครงการที่อยู่อาศัยเชิงพาณิชย์และที่อยู่อาศัยสังคมในเมืองเบียนหว่า โดยขอให้พวกเขาเร่งดำเนินการก่อสร้างและแล้วเสร็จให้เร็วขึ้นเพื่อตอบสนองความต้องการที่อยู่อาศัยของประชาชนและข้าราชการโดยทั่วไป
ฮวงล็อค
ที่มา: https://baodongnai.com.vn/tin-moi/202505/bo-xay-dung-huong-dan-nha-o-cong-vu-cho-can-bo-cong-chuc-khi-thuc-dien-mo-hinh-chinh-quyen-2-cap-83740fa/
การแสดงความคิดเห็น (0)