ในช่วง 10 ปีที่ผ่านมา การเรียนการสอนภาษาต่างประเทศในเวียดนามมีการพัฒนาอย่างรวดเร็ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภูมิภาคที่มีสภาพ เศรษฐกิจ และสังคมเอื้ออำนวยและเมืองใหญ่ นอกจากการพัฒนาในด้านขนาดแล้ว คุณภาพการเรียนการสอนก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน สะท้อนให้เห็นความหลากหลายและความอุดมสมบูรณ์ในวิธีการสอนของผู้เรียนและครู
ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าการค่อยๆ พัฒนาภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาที่สองในโรงเรียนนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายในตอนแรก อย่างไรก็ตาม ไม่ใช่เรื่องที่เป็นไปไม่ได้ เพราะพื้นฐานทางกฎหมาย ประสิทธิภาพในทางปฏิบัติ และการลงทุนในความเชี่ยวชาญและสิ่งอำนวยความสะดวก ล้วนเป็นรากฐานที่ดีในการดำเนินนโยบายที่มีความหมายนี้
ในการสัมมนา รองศาสตราจารย์ ดร. ฮา เล กิม อันห์ รองอธิการบดีมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ (มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย) กล่าวว่า ในช่วง 10 ปีที่ผ่านมา การเรียนการสอนภาษาอังกฤษในเวียดนามมีการเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดีขึ้นอย่างมาก มีการออกกฎหมายกรอบต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับภาษาต่างประเทศโดยทั่วไปและภาษาอังกฤษโดยเฉพาะ นอกเหนือจากกิจกรรมที่ดำเนินอยู่ของโครงการภาษาต่างประเทศปี 2020 ซึ่งได้รับความร่วมมือจากพรรค รัฐบาล และ กระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรมแล้ว การสอน ภาษาอังกฤษและการพัฒนาครูสอนภาษาอังกฤษในระดับมัธยมศึกษาตอนปลายและมหาวิทยาลัยก็ได้รับความสนใจและบรรลุผลสำเร็จตามเป้าหมาย
จากการประชุมรายงานประจำปี 2566 ของกระทรวง ศึกษาธิการ และการฝึกอบรม ผลการสำรวจแสดงให้เห็นว่านักเรียนส่วนใหญ่สนใจเรียนภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นปัจจัยที่เอื้ออำนวยต่อการส่งเสริมการสอนภาษาอังกฤษในระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย และค่อยๆ พัฒนาภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาที่สอง
ผู้อำนวยการฝ่ายการตลาดและการสื่อสาร มหาวิทยาลัยบริติชเวียดนาม (BUV) คุณหวอ ฮอง ฮันห์ กล่าวว่า หากนักศึกษามีความสามารถทางภาษาอังกฤษ จะมีโอกาสทางการศึกษามากมายเปิดกว้าง ยกตัวอย่างเช่น ภาษาอังกฤษที่ดีจะเปิดประตูสู่ประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปแล้ว ประเทศชั้นนำด้านการศึกษาของโลกล้วนใช้ภาษาอังกฤษ เช่น สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย และแคนาดา... เมื่อคุณมีภาษาอังกฤษที่ดี แน่นอนว่าภาษาอังกฤษจะกลายเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้คุณค้นหาโอกาสที่เหมาะสม โอกาสในการได้รับทุนการศึกษา... หากสภาพแวดล้อมไม่เอื้ออำนวยต่อการศึกษาต่อในต่างประเทศ ภาษาอังกฤษก็ยังคงเปิดโอกาสที่คล้ายคลึงกันในเวียดนาม
จากมุมมองของหน่วยงานบริหารการศึกษาท้องถิ่น ดร. เล ดึ๊ก ถวน หัวหน้ากรมการศึกษาและฝึกอบรม เขตบาดิ่ญ (ฮานอย) กล่าวว่า ปัญหาทั่วไปในการสอนภาษาต่างประเทศโดยทั่วไปและโดยเฉพาะภาษาอังกฤษนั้น ส่วนใหญ่เกิดจากสองประเด็น ประการแรก บุคลากรผู้สอนขาดทั้งปริมาณและคุณภาพ คณะผู้แทนได้วิเคราะห์สาเหตุหลายประการ ตั้งแต่ปัญหาเรื่องเงินเดือนไปจนถึงแหล่งที่มาของการลงทะเบียนเรียนในมหาวิทยาลัย
ประการที่สอง เป้าหมายของโครงการศึกษาทั่วไปปี 2561 มีอยู่จริง แต่เมื่อนำไปปฏิบัติจริง กลับพบว่าครูกลับสอนเพื่อสอบ นักเรียนก็เรียนเพื่อสอบ ผู้ปกครองก็ปล่อยให้ลูกเรียนเพื่อคะแนน... ดังนั้นเป้าหมายของการสอนภาษาต่างประเทศจึงคลาดเคลื่อนไป ด้วยทักษะทั้งสี่ ได้แก่ การฟัง การพูด การอ่าน และการเขียน นักเรียนจึงมั่นใจในการอ่านและการเขียนมาก แต่การสื่อสารยังคงมีข้อจำกัด
เพื่อให้บรรลุเป้าหมายในการทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียน รองประธานคณะกรรมาธิการวัฒนธรรมและการศึกษาของรัฐสภาแห่งชาติ เหงียน ถิ ไม ฮวา กล่าวว่า ประเด็นแรกคือการพัฒนากรอบกฎหมายให้สมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น นอกจากนี้ ต้องมีนโยบายและกลยุทธ์ที่เป็นรูปธรรมเป็นโครงการเฉพาะ โดยโครงการเหล่านี้ต้องให้ความสำคัญกับโครงการฝึกอบรมครูเป็นอันดับแรก รองลงมาคือโครงการที่เกี่ยวข้องกับสิ่งอำนวยความสะดวก
รองบรรณาธิการบริหารหนังสือพิมพ์ผู้แทนประชาชน เล แถ่ง กิม ยืนยันว่าภาษาอังกฤษถือเป็นเครื่องมือสื่อสารระดับโลก และเน้นย้ำว่านี่คือ “กุญแจสำคัญ” ในการเข้าถึงความรู้และความเข้าใจเกี่ยวกับอารยธรรมโลกจำนวนมหาศาล
การเข้าใจและใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วช่วยปรับปรุงคุณภาพการศึกษาและการฝึกอบรม ซึ่งส่งผลดีต่อการส่งเสริมการพัฒนาประเทศและการบูรณาการระหว่างประเทศเป็นอย่างมาก
มีหลายประเทศที่ถือว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง เช่น อินเดีย สิงคโปร์ มาเลเซีย ไนจีเรีย ฟิลิปปินส์... ความแตกต่างพื้นฐานระหว่างภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศและภาษาอังกฤษในฐานะภาษาที่สองอยู่ที่ระดับ การใช้ และความสำคัญของภาษาอังกฤษในชีวิตทางสังคมและกิจกรรมการบริหาร ในประเทศที่ภาษาอังกฤษเป็นเพียงภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษยังไม่แพร่หลายนักนอกสภาพแวดล้อมการเรียนรู้ อย่างไรก็ตาม การเปลี่ยนผ่านจากภาษาต่างประเทศมาเป็นภาษาที่สองเป็นไปได้อย่างแน่นอน หากมีการเปลี่ยนแปลงนโยบายและความต้องการทางสังคม เช่นในกรณีของสิงคโปร์และอินเดีย
เมื่อวันที่ 12 สิงหาคม 2567 โปลิตบูโรได้ออกข้อสรุปที่ 91-KL/TW ว่าด้วยการดำเนินการตามมติที่ 29-NQ/TW ลงวันที่ 4 พฤศจิกายน 2556 ของคณะกรรมการกลางพรรคชุดที่ 11 ว่าด้วยนวัตกรรมพื้นฐานและครอบคลุมด้านการศึกษาและการฝึกอบรม เพื่อตอบสนองความต้องการของการพัฒนาอุตสาหกรรมและความทันสมัยในบริบทของเศรษฐกิจตลาดแบบสังคมนิยมและการบูรณาการระหว่างประเทศ เนื้อหาสำคัญที่กล่าวถึงในข้อสรุปที่ 91-KL/TW คือ “มุ่งเน้นการพัฒนาทักษะภาษาต่างประเทศของนักเรียน ค่อยๆ พัฒนาภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาที่สองในโรงเรียน”
ที่มา: https://nhandan.vn/dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-can-lo-trinh-trien-khai-tung-buoc-post833348.html
การแสดงความคิดเห็น (0)