Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

บทกวีอานม้าอันโด่งดังของมินห์โตได้รับการแสดงอีกครั้งโดยงิ้วปฏิรูปของฮานอย

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/03/2024


Nghệ sĩ Thành Lộc (trái, vai Lý Đạo Thành) và chị gái, nghệ sĩ Bạch Lê (vai Nguyên phi Ỷ Lan) trong vở Câu thơ yên ngựa tại Nhà hát Bến Thành năm 2010 - Ảnh: HOÀNG DŨNG

ศิลปิน ถั่น ลก (ซ้าย รับบท หลี่ เต้า ถั่น) และน้องสาว ศิลปิน บั๊ก เล (รับบท พระสนมเอก ย หลาน) ในละครเรื่อง Saddle Poetry ที่โรงละครเบนถั่น ในปี 2010 - ภาพโดย: หว่าง ซุง

ในบทละครที่กำกับโดย Quynh Mai ชื่ออย่างเป็นทางการของละครคือ Ly Thuong Kiet ผู้แต่ง: Hoang Yen และดัดแปลงเป็นโอเปร่า: Thanh Tong

อย่างไรก็ตามผู้ชมทางภาคใต้คุ้นเคยกับบทละครที่มีชื่อว่า Saddle Poem เป็นอย่างดี

บทกวี "Saddle Horse" บทเรียนแห่งความสามัคคีต่อต้านการรุกราน

Hoang Quynh Mai เปิดเผยว่านี่เป็นหนึ่งในบทละครที่อยู่ในแผนฟื้นฟูบทละครของโรงละครโอเปร่า ฮานอย ที่เป็นตัวอย่าง ประสบความสำเร็จ และเป็นที่นิยม

บทละครนี้จัดแสดงโดยศิลปินชาวบ้านชื่อ หม่าน เติง แห่งโรงละครเมื่อหลายสิบปีก่อน

คุณ Quynh Mai รู้สึกซาบซึ้งใจเป็นอย่างยิ่ง โดยกล่าวว่า "หลังจากผ่านไป 18 ปี ผมได้กลับมาพบกับตัวละครที่ผมชื่นชมอีกครั้ง"

กวีญ ไม กล่าวว่าเมื่อกว่าสิบปีก่อน เธอโชคดีที่ได้แสดงละครเกี่ยวกับวีรบุรุษ หลี่ ถวง เกียต ในละคร เรื่อง ตลอดชีวิตแห่งความภักดีต่อทังลอง ในละครเรื่องนี้ ผู้เขียนและผู้กำกับได้ถ่ายทอดตัวละครนี้ตั้งแต่เกิด ก่อนจะผันตัวมาเป็นขันที เสียสละความรู้สึกส่วนตัวเพื่อเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่กว่า...

บทละครเรื่อง Ly Thuong Kiet เป็นเรื่องราวในช่วงที่นายพลผู้มีชื่อเสียง เป็นผู้นำในการรบที่แม่น้ำ Nhu Nguyet กับกองทัพ Song ด้วยบทกวีอันศักดิ์สิทธิ์ที่ถือเป็นคำประกาศอิสรภาพฉบับแรก นั่นคือบทกวี Nam Quoc Son Ha

Quynh Mai กล่าวด้วยความตื่นเต้นว่าขณะนี้เธอกำลังแสดงละครเรื่อง Ly Thuong Kiet และเตรียมแสดงละครเรื่อง Mat troi dem the ky ของผู้เขียน Le Duy Hanh สำหรับโรงละคร Vietnam Cai Luong

Cố NSND Thanh Tòng (trái, vai Lý Đạo Thành) và cố nghệ sĩ Hữu Cảnh (vai Lý Thường Kiệt) trong bản thâu hình vở Câu thơ yên ngựa của Đài truyền hình TP.HCM - Ảnh chụp màn hình: LINH ĐOAN

ศิลปินแห่งชาติผู้ล่วงลับ ทันห์ ตง (ซ้าย รับบท หลี่ เดา ทันห์) และศิลปินผู้ล่วงลับ ฮู จันห์ (รับบท หลี่ ถวง เกียต) ในการบันทึกบทละคร "บทกวีแห่งอานม้า" ทางสถานีโทรทัศน์โฮจิมินห์ซิตี้ - ภาพหน้าจอ: LINH DOAN

"เราชอบมากเลยครับ บทของคุณเขียนได้ดี ลึกซึ้ง และยังคงมีคุณค่าร่วมสมัยจนถึงปัจจุบัน โครงสร้างของบทละครก็กระชับ ดังนั้น หน้าที่ของผู้กำกับคือการเติมชีวิตชีวาให้กับบทละครและถ่ายทอดเรื่องราวออกมาอย่างน่าสนใจ" - กวินห์ ไม กล่าวว่าละครเรื่อง Ly Thuong Kiet จะออกฉายในอีกประมาณหนึ่งเดือนข้างหน้า

ความภาคภูมิใจของครอบครัวมินห์โต

บทกวี "Saddle Horse" เป็นบทละครประวัติศาสตร์ของเวียดนาม ซึ่งไม่เพียงแต่เป็นความภาคภูมิใจของตระกูลงิ้วโบราณของมินห์โตเท่านั้น แต่ยังเป็นความภาคภูมิใจของเวทีนครโฮจิมินห์หลังปีพ.ศ. 2518 อีกด้วย

ศิลปิน Bach Long ผู้รับบท Chieu Van ในการแสดงครั้งแรกของ Doan Minh To กล่าวว่าละครเรื่องนี้สร้างขึ้นประมาณปี พ.ศ. 2525 ในบันทึกเสียงละครที่เหลือ ชื่อของผลงานเขียนไว้อย่างชัดเจนว่า Cau Tho Yen Ngua (ผู้แต่ง: Hoang Yen ดัดแปลงโดย: Ngoc Van, Thanh Tong)

ทีมงานชุดแรกที่แสดงละครมีศิลปินชื่อดังของตระกูลมินห์โตหลายคน เช่น Thanh Tong, Huu Canh, Bach Le (น้องสาวของศิลปิน Thanh Loc), Thanh Loan, Dien Thanh, Bach Long, Thuy Duong, Cong Minh, Thanh Son...

หลังจากนั้นก็มีการบันทึกเสียงกับทีมงานอื่นๆ อีกมากมาย เช่น Ngoc Giau, Phuong Lien, Thanh Kim Hue, Thanh Sang, Phuong Quang, Bao Quoc... Tay Do Film Studio ยังได้ร่วมงานกับทีมงานรุ่นน้อง เช่น Que Tran, Trinh Trinh, Vu Luan...

ในปี 2010 ผู้กำกับผู้ล่วงลับ Vu Minh ได้จัดทำรายการ "Gin vang gu ngoc" โดยมี บทละครเรื่อง "Van tho yen ngua " และ "Dieu Tam Xuan bao phu cuu" ซึ่งเป็นการรวบรวมสมาชิกในครอบครัว Minh To เมื่อศิลปิน Bach Le, Thanh Bach, Dien Thanh... กลับมาเยี่ยมบ้านเกิดของพวกเขา

Cố nghệ sĩ Hữu Cảnh (vai Lý Thường Kiệt) là chồng cố nghệ sĩ Xuân Yến, anh rể nghệ sĩ Thanh Tòng và là cha của nghệ sĩ Trinh Trinh - Ảnh chụp màn hình: LINH ĐOAN

ศิลปินผู้ล่วงลับ Huu Canh (รับบทเป็น Ly Thuong Kiet) เป็นสามีของศิลปินผู้ล่วงลับ Xuan Yen พี่เขยของศิลปิน Thanh Tong และเป็นพ่อของศิลปิน Trinh Trinh - ภาพหน้าจอ: LINH DOAN

บทกวี "Saddle Horse" มักถูกมองว่าเป็นตัวอย่างที่ดีในงานสัมมนาเกี่ยวกับงิ้วปฏิรูป บทกวีนี้ถือเป็นความพยายามอันโดดเด่นของศิลปิน Thanh Tong ในการค้นหาบทประพันธ์ประวัติศาสตร์ของเวียดนามเพื่อนำมาใส่ในงิ้วโบราณ เพราะในสมัยนั้นผู้คนคุ้นเคยกับภาพลักษณ์ของ Minh To ในงิ้วจีนเป็นอย่างดี

ด้วย บทกวี "อานม้า " และบทละครชุดเช่น "ดาบของแม่ทัพหญิง" "ตรัน ก๊วก ตวน" "เบา ตั๊บ เหงียน ฟอง" ... ศิลปิน ถัน ตง และครอบครัวของเขาได้พิสูจน์ให้เห็นว่าคณะงิ้วโบราณยังสามารถขับร้องเพลงประวัติศาสตร์เวียดนามได้อย่างดีและเป็นวีรกรรมอีกด้วย

เพื่อบรรลุเป้าหมายนี้ “กัปตัน” ศิลปินประชาชน ถั่น ถง จึงต้องค้นคว้าและเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา ข้างๆ เขาคือศิลปินฝีมือดีประจำตระกูล

นักดนตรี Duc Phu ได้สร้างสรรค์และแต่งเพลงใหม่และเพลงเวียดนาม ทำให้ เพลง ของ บทกวี "ดาบม้า" ได้รับการยกย่องอย่างสูงและได้รับรางวัลระดับมืออาชีพ

กวีญไมกล่าวว่าเมื่อได้ยินชื่อ ถั่นถง ผู้คนต่างคิดว่าบทละครน่าจะเต็มไปด้วยงิ้วโบราณ "แต่บทละครของ หลี่ ถวง เกียต นั้น เป็นบทละครก๋ายเหลื่องที่บริสุทธิ์มาก มีเพลงก๋ายเหลื่องมากมาย เช่น ซวนติญ, ซวงเจียว, ตู๋อัน..." - กวีญไมกล่าว



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ภายในสถานที่จัดนิทรรศการครบรอบ 80 ปี วันชาติ 2 กันยายน
ภาพรวมการฝึกอบรม A80 ครั้งแรกที่จัตุรัสบาดิญ
ลางซอนขยายความร่วมมือระหว่างประเทศในการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรม
ความรักชาติในแบบฉบับคนรุ่นใหม่

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์