หากจะพูดว่าหนาว นอกจากคำว่า “cold” แล้ว ภาษาอังกฤษยังมีคำอื่นๆ อีกหลายคำ เช่น “frosty”, “icy” หรือ “It's biting cold”
คุณกวางเหงียน ผู้เชี่ยวชาญด้านการฝึกออกเสียงภาษาอังกฤษ แบ่งปันคำศัพท์บางคำสำหรับพูดคุยเมื่อฝนตกและอากาศหนาวเย็น:
เมื่ออากาศอยู่ที่ประมาณ 10 องศา ชาวเวียดนามมักเรียกกันว่า "cold" หรือ "chilly" แต่ในอเมริกา ฉันเห็นคนพูดแค่ว่า "cool" บ่อยๆ ถ้าอากาศหนาวกว่า "cold" เราก็อาจพูดว่า "It's freezing" หรือ "it's frigid" ก็ได้ แต่ถ้าอากาศหนาวจน "cut skin and flesh" ภาษาอังกฤษก็เรียกว่า "It's biting cold"
หากอุณหภูมิลดลงต่ำกว่า 0 องศาเซลเซียสและมีหิมะตกมาก เราจะพูดว่า "วันหิมะตก" (a snowy day) เมื่อไอน้ำในอากาศเกาะติดกับพื้นผิวและกลายเป็น "น้ำแข็ง" ชาวอังกฤษจะใช้คำว่า "frost" คำคุณศัพท์ "frosty" ยังหมายถึงหนาวมากอีกด้วย
เมื่ออากาศเย็น หยดน้ำเพียงไม่กี่หยดจากหลังคาหรือลำต้นไม้จะแข็งตัวกลายเป็น "น้ำแข็งย้อย" (เหมือนหินงอกหินย้อยในถ้ำ แต่เป็นน้ำแข็ง) เรียกว่า "icicles" หาก "cold as ice" ภาษาอังกฤษจะมีสำนวนว่า "icy" เช่น "the water is icy" ซึ่งแปลว่าน้ำเย็นเหมือนน้ำแข็งเสมอ
ฝนที่ตกลงมาเมื่ออุณหภูมิลดลงมีสำนวนที่แตกต่างกันออกไป ตัวอย่างเช่น ฝนที่ตกลงสู่พื้นแล้วแข็งตัว เรียกว่า "ฝนเยือกแข็ง"
ประเภทที่สองคือ "ลูกเห็บ" หลายคนคงนึกถึง "ลูกเห็บ" จริงๆ แล้ว "ลูกเห็บ" มักปรากฏในบริเวณที่มีอากาศร้อน ซึ่งมีอนุภาคน้ำแข็งขนาดใหญ่และพายุฝนฟ้าคะนอง "ลูกเห็บ" คือฝน/หยดน้ำแข็งที่ตกลงมาในบริเวณที่มีอากาศร้อน กลายเป็นน้ำ แล้วตกลงสู่อากาศเย็น ละอองน้ำจะแข็งตัว เรียกว่า ลูกเห็บ พูดง่ายๆ คือ "ลูกเห็บ" คือ "ลูกเห็บ" เมื่ออุณหภูมิต่ำมาก และ "ลูกเห็บ" คือลูกเห็บเมื่อมีพายุฝนฟ้าคะนองในบริเวณที่มีอุณหภูมิอบอุ่น
กวางเหงียน (Moon ESL)
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)