Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การนำจดหมายไปส่งนักเรียนในพื้นที่ภูเขา - การเดินทางแห่งความเชื่อมโยงและความใกล้ชิด

(แดน ตรี) - สำหรับนักเรียนกลุ่มชาติพันธุ์น้อยและนักเรียนบนภูเขา ครูกำลังพยายามอย่างเต็มที่เพื่อนำพวกเขาเข้าใกล้ตัวอักษรและความรู้ด้วยความพากเพียรและทุ่มเท

Báo Dân tríBáo Dân trí21/05/2025

ห้องเรียนเป็นจุดเริ่มต้นของการสร้างสัมพันธ์

ในโรงเรียนหลายแห่งในพื้นที่ภูเขา เช่น ห่าซาง หล่ากาย ไลเจิว เดียนเบียน... นักเรียนที่เข้าเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ส่วนใหญ่จะพูดภาษาแม่ เช่น ภาษาม้ง ภาษาเดา ภาษาไทย... การสอนภาษาเวียดนามจึงต้องอาศัยความอดทน ความมุ่งมั่น และการสนับสนุนอย่างใกล้ชิด

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 1

สำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 จำนวนมากในพื้นที่สูง สิ่งสำคัญอันดับแรกไม่ใช่การสอนให้พวกเขาอ่านและเขียน แต่เป็นการทำความรู้จัก พูดคุย และสร้างความใกล้ชิดกัน (ภาพ: NVCC)

คุณเญ่ ถิ เฟือง ครูโรงเรียนโป่กวา ตำบลเนียมตง อำเภอเมียววัก จังหวัดห่าซาง เล่าว่า “สิ่งสำคัญอันดับแรกไม่ใช่การสอนตัวอักษร แต่คือการทำความรู้จัก พูดคุย และสร้างความใกล้ชิด จากนั้นเด็กๆ จะค่อยๆ ยอมรับภาษาเวียดนามเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตที่คุ้นเคย”

เธอเล่าถึงนักเรียนสาวคนหนึ่งชื่อ โท มี มี ซึ่งเธอจำได้เป็นพิเศษในช่วงวันแรก ๆ ของการสอนว่า "มี พูดภาษาจีนกลางไม่ได้ และพ่อแม่ของเธอพูดเวียดนามไม่ได้ การสอนเธอเป็นทั้งความท้าทายและแรงบันดาลใจ ทุกวันแค่เห็นเธอพูดคำใหม่ ๆ ก็ทำให้ฉันมีความสุขและมีพลังมากขึ้น"

เพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าถึงภาษาเวียดนามได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น ครูหลายคนในโรงเรียนที่ราบสูงจึงได้นำวิธีการสอนที่ยืดหยุ่นและเข้าใจง่ายมาใช้ แทนที่จะใช้เพียงหนังสือ ครูจะพานักเรียนไปที่สนามโรงเรียน ชี้ไปที่วัตถุจริง ใช้รูปภาพ วิดีโอ และเกม เพื่อสร้างบรรยากาศการเรียนรู้ที่เป็นมิตรและเป็นธรรมชาติ

คุณฟองกล่าวว่า “บางครั้งเวลาสอนเรื่องไก่ ฉันไม่ได้แค่อธิบายเท่านั้น แต่ยังให้นักเรียนได้เห็นไก่จริงๆ ด้วยตาตัวเอง ได้ยินเสียง และอธิบายด้วย นักเรียนจะจดจำได้เร็วขึ้น เข้าใจความหมายได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น และค่อยๆ มั่นใจในการพูดภาษาเวียดนามมากขึ้น”

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 2

ชั้นเรียนภาษาเวียดนามสำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ในโรงเรียนแห่งหนึ่งบนที่สูง (ภาพหน้าจอจาก TikTok NV)

นอกจากนี้ ครูยังเรียนรู้ภาษาถิ่นของนักเรียนเพื่ออำนวยความสะดวกในการสื่อสารและสนับสนุนพวกเขาให้ดียิ่งขึ้น การสอนแบบสองภาษา ซึ่งผสมผสานระหว่างภาษาแม่และภาษาเวียดนาม ไม่เพียงแต่ช่วยให้นักเรียนเข้าใจบทเรียนได้ง่ายขึ้นเท่านั้น แต่ยังสร้างความรู้สึกคุ้นเคยกับวัฒนธรรมของตนเองอีกด้วย

ที่โรงเรียนที่คุณฟองทำงาน นักเรียนจะได้เรียนภาษาเวียดนามเพิ่มเติมทุกสัปดาห์ นอกจากนี้ ในวิชาอื่นๆ เช่น คณิตศาสตร์หรือสังคมศาสตร์ ครูจะอธิบายความรู้เป็นภาษาท้องถิ่นอย่างยืดหยุ่น เพื่อให้นักเรียนเข้าใจได้ดีขึ้น

“ยกตัวอย่างเช่น เวลาสอนการนับ ฉันจะนับเป็นภาษาม้งก่อน แล้วค่อยเปลี่ยนเป็นภาษาเวียดนาม เพื่อให้เด็กๆ เข้าใจแนวคิด วิธีนี้ช่วยให้พวกเขาเข้าใจและจดจำได้ง่ายขึ้น” คุณฟองเล่า

ครอบครัวและชุมชนร่วมกัน

ไม่เพียงแต่โรงเรียน ครอบครัว และชุมชนเท่านั้นที่มีบทบาทสำคัญในการช่วยเหลือนักเรียนกลุ่มชาติพันธุ์น้อยให้ก้าวข้ามอุปสรรคทางภาษา ผู้ปกครองหลายคนแม้จะไม่คล่องภาษาเวียดนาม แต่ก็พยายามช่วยเหลือบุตรหลานด้วยวิธีของตนเองเสมอ

ที่โรงเรียนแห่งหนึ่งในเมืองเฮือง ( ลาวไก ) คุณฮา ซึ่งเคยร่วมทริปอาสาสมัครไปยังที่ราบสูงหลายครั้ง เล่าถึงคุณแม่ของยาง ถิ เปา นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ว่า "เธออ่านหรือพูดภาษาจีนกลางไม่ออก แต่เธอก็พาลูกไปเรียนตรงเวลาทุกวัน พอถึงบ้าน เธอก็ให้ลูกท่องคำศัพท์ใหม่ๆ ที่เรียนมา เมื่อเธอไม่เข้าใจ เธอก็ยิ้มและพยักหน้าให้กำลังใจ เด็กๆ ค่อยๆ มีความมั่นใจมากขึ้น"

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 3

คุณฮาและนักเรียนโรงเรียนแห่งหนึ่งบนที่สูง (ภาพ: NVCC)

ในบางพื้นที่ องค์กรต่างๆ เช่น สหภาพสตรีและสหภาพเยาวชน ก็จัดชั้นเรียนภาคค่ำแบบอาสาสมัครเพื่อช่วยนักเรียนฝึกฟังและพูดภาษาเวียดนาม แม้ว่าชั้นเรียนเหล่านี้จะเป็นชั้นเรียนง่ายๆ ที่ไม่มีกระดานดำหรือชอล์ก แต่ก็เป็นสถานที่ที่นักเรียนสามารถฝึกฝนได้โดยไม่ต้องกลัวว่าจะผิดพลาด

นอกจากนี้ ในหลายพื้นที่ นักเรียนในพื้นที่ภูเขายังได้รับการสนับสนุนจากโรงเรียนและชุมชนผ่านของขวัญที่เป็นประโยชน์ เช่น เสื้อผ้า รองเท้า และสิ่งของจำเป็น สิ่งเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ช่วยสร้างความอบอุ่นและกำลังใจ ช่วยให้พวกเขามีความมั่นใจมากขึ้นในการเดินทางอันแสนยากลำบากสู่โรงเรียน

การศึกษาคือการเดินทางแห่งความอดทนและการแบ่งปัน

ตามที่ผู้เชี่ยวชาญด้านการศึกษามากมาย รวมถึงนักวิจัยจากมหาวิทยาลัยการศึกษา Thai Nguyen และสถาบันวิทยาศาสตร์การศึกษาเวียดนาม กล่าวไว้ อุปสรรคด้านภาษาเป็นหนึ่งในความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสำหรับนักเรียนกลุ่มชาติพันธุ์ส่วนน้อย

ดังนั้นการส่งเสริมการศึกษาสองภาษาควบคู่ไปกับการสร้างสภาพแวดล้อมการเรียนรู้ที่เป็นมิตรและเคารพความแตกต่างทางวัฒนธรรมและภาษาจึงเป็นวิธีแก้ปัญหาที่สำคัญที่จะช่วยให้เด็กๆ เอาชนะอุปสรรคได้

คุณฮาเล่าว่า “ทุกครั้งที่ไปโรงเรียนในพื้นที่สูง ฉันก็พบว่าครูที่นี่ไม่เพียงแต่สอน แต่ยังสร้างแรงบันดาลใจ สร้างความมั่นใจ และเปิดประตูให้เด็กๆ เข้าสู่โลกกว้าง ฉันหวังว่าสักวันหนึ่ง การเรียนรู้ภาษาเวียดนามจะไม่เป็นอุปสรรคสำหรับพวกเขาอีกต่อไป”

ภาษาจะไม่เป็นอุปสรรคอีกต่อไป หากมีการสนับสนุนจากครู การแบ่งปันของครอบครัว และความมุ่งมั่นของนักเรียนเอง ทุกๆ วันในชั้นเรียน ภาษาเวียดนามจะไม่แปลกอีกต่อไป แต่จะกลายเป็นเพื่อนคู่ใจ ช่วยให้นักเรียนได้ใกล้ชิดกับคำศัพท์และความรู้ใหม่ๆ มากขึ้น

ไมฟอง

ที่มา: https://dantri.com.vn/giao-duc/dua-con-chu-toi-hoc-sinh-vung-cao-hanh-trinh-cua-gan-ket-va-gan-gui-20250520112027794.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?
รสชาติแห่งภูมิภาคสายน้ำ
พระอาทิตย์ขึ้นอันงดงามเหนือทะเลเวียดนาม
ถ้ำโค้งอันสง่างามในตูหลาน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์