Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง: ความกังวลมากมายสำหรับนักเรียนด้านการสอน

หลังจากโครงการเปลี่ยนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียนได้รับการอนุมัติอย่างเป็นทางการ นักเรียนบางคนที่ใฝ่ฝันอยากเป็นครูต่างก็แสดงความหวังและความกังวลที่แตกต่างกัน

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/11/2025

Sinh viên sư phạm nhiều nỗi lo khi đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 1.

ชั้นเรียนภาษาอังกฤษที่โรงเรียนมัธยมเหงียนถิมินห์ไค สอนโดยครูรุ่นเยาว์

ภาพโดย: นัต ถินห์

เมื่อเร็ว ๆ นี้ นายกรัฐมนตรี ได้ออกมติเลขที่ 2371/QD-TTg อนุมัติโครงการ "การทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียนในช่วงปี พ.ศ. 2568-2578 พร้อมวิสัยทัศน์ถึงปี พ.ศ. 2588" (เรียกโดยย่อว่า โครงการ) โครงการนี้ถือเป็นโอกาสอันดีสำหรับนักเรียนชาวเวียดนามในการบูรณาการ แต่ในขณะเดียวกันก็เป็นความท้าทายที่ต้องอาศัยการเตรียมความพร้อมอย่างจริงจังด้านทักษะภาษาและวิธีการสอนสำหรับนักเรียนด้านการสอน

ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ทั้งการรอคอยและความกังวล

ยกตัวอย่างเช่น เหงียน ถิ แถ่ง เฮือง นักศึกษาคณะ วิทยาศาสตร์ ธรรมชาติ มหาวิทยาลัยศึกษาศาสตร์นครโฮจิมินห์ กังวลว่าภาษาอังกฤษของเธอ “ไม่เก่งพอ” ที่จะสอนในชั้นเรียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องใช้คำศัพท์เฉพาะทางวิทยาศาสตร์ธรรมชาติ “การสอนภาษาอังกฤษเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ แต่หากมีสภาพแวดล้อมแบบสองภาษาที่ทันสมัย ​​หลักสูตรที่ยืดหยุ่น และอุปกรณ์สนับสนุนที่ครบครัน ฉันเชื่อว่าการสอนในชั้นเรียนจะมีชีวิตชีวาและมีประสิทธิภาพมากขึ้น” เฮืองกล่าว

ตามที่ฮวงกล่าวไว้ เมื่อภาษาอังกฤษกลายเป็นภาษาที่สอง บทบาทของครูจะยิ่งมีความสำคัญมากขึ้น เนื่องจากพวกเขาไม่เพียงแต่มีบทบาทในการถ่ายทอดความรู้ทางวิชาชีพเท่านั้น แต่ยังต้องช่วยให้นักเรียนใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารในชีวิตประจำวันอีกด้วย

ในทำนองเดียวกัน เหงียน หง็อก เซือง นักศึกษาการศึกษาระดับประถมศึกษาจากมหาวิทยาลัยการศึกษา เว้ ได้แบ่งปันความยินดีที่ได้ยินข่าวว่าภาษาอังกฤษจะกลายเป็นภาษาที่สอง แต่ก็ได้แบ่งปันความกังวลของเธอเช่นกัน “ฉันมีความสุขที่นักเรียนจะมีโอกาสเข้าถึงความรู้ระดับนานาชาติ แต่ฉันก็กังวลเช่นกัน เพราะนั่นหมายความว่าครูจะต้องพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษให้สูงขึ้น” เธอกล่าว

“ครูจะเป็นสะพานเชื่อมระหว่างสองภาษาและสองวัฒนธรรมการเรียนรู้ หากได้รับการสนับสนุนอย่างดี นี่จะเป็นโอกาสที่จะช่วยให้วิชาชีพครูมีความเป็นมืออาชีพมากขึ้น ในทางกลับกัน หากเราไม่มีการเตรียมความพร้อมที่ดี เราจะต้องเผชิญกับแรงกดดันอย่างมากในการสอน” ดวงกล่าว เธอเสริมว่าบทบาทของครูสอนภาษาจะมีความสำคัญมากขึ้นเช่นกัน เมื่อโรงเรียนประถมศึกษาจะเป็นหนึ่งใน “ประตู” แรกๆ ที่นำนักเรียนไปสู่สภาพแวดล้อมการเรียนรู้สองภาษา

ในขณะเดียวกัน โง กาม เซียง นักเรียนโรงเรียนมัธยมปลายแลปโว 2 (ด่งท้าป) ซึ่งกำลังใฝ่ฝันที่จะประกอบอาชีพด้านการศึกษาภูมิศาสตร์ รู้สึกกังวลใจ “ฉันไม่รู้ว่าโรงเรียนฝึกอบรมครูจะเพิ่มเกณฑ์สำหรับใบรับรองภาษาอังกฤษหรือการสอบเข้าเร็วๆ นี้หรือไม่ เพราะความสามารถภาษาอังกฤษของฉันในปัจจุบันยังไม่ดี”

ตามที่ Giang กล่าว หากนักเรียนเวียดนามเรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองตั้งแต่อายุยังน้อย พวกเขาจะมีความมั่นใจมากขึ้นและเข้าถึงความรู้ทั่วโลกได้ง่ายกว่า

Sinh viên sư phạm nhiều nỗi lo khi đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 2.

ครูรุ่นใหม่เข้าร่วมการอบรมเชิงปฏิบัติการครูที่จัดโดยมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ (มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม นครโฮจิมินห์) ในปี 2567

ภาพ: ง็อกหลง

กำลังมองหาการฝึกอบรมสองภาษา

เมื่อเผชิญกับความกังวลดังกล่าว บุย ฮวง ตวน นักศึกษาสาขาวิชาการสอนภาษาอังกฤษที่มหาวิทยาลัยด่งท้าป กล่าวว่าหลักสูตรการฝึกอบรมครูในปัจจุบันยังไม่ตรงตามข้อกำหนดในการสอนสองภาษา

ด้วยเหตุนี้ ตวนจึงคาดหวังว่าหลักสูตรฝึกอบรมจะบูรณาการเนื้อหาเกี่ยวกับวิธีการสอนแบบสองภาษา การจัดการชั้นเรียนแบบสองภาษา และการประยุกต์ใช้เทคโนโลยีในการสอนภาษาอังกฤษให้มากขึ้น นอกจากนี้ ตวนยังเสนอแนะให้นักศึกษาด้านการสอนเข้าร่วมโครงการฝึกงานในโรงเรียนที่นำรูปแบบการสอนแบบสองภาษามาประยุกต์ใช้เพื่อการเรียนรู้โดยตรง

โรงเรียนยังสามารถจัดโครงการแลกเปลี่ยนระยะสั้นหรือร่วมมือกับศูนย์ภาษาต่างประเทศเพื่อเสริมสร้างประสบการณ์จริงได้ นอกจากนี้ บุคลากรผู้สอนยังต้องได้รับการฝึกอบรมภาษาอังกฤษด้วย เพราะเมื่อครูสามารถใช้ภาษาอังกฤษในการสอนได้ นักเรียนก็จะได้รับการฝึกอบรมอย่างสม่ำเสมอมากขึ้นเช่นกัน" ตวนกล่าว

ด้วยมุมมองเดียวกัน หง็อกเซืองเชื่อว่าวิทยาลัยฝึกอบรมครูจำเป็นต้องออกแบบหลักสูตรที่ค่อยๆ เพิ่มระดับความรู้ และให้ระยะเวลาที่เหมาะสมระหว่างภาษาเวียดนามและภาษาอังกฤษ เพื่อให้นักเรียนระดับประถมศึกษาสามารถปรับตัวได้ง่าย นอกจากนี้ เธอยังเสนอให้เพิ่มวิชาใหม่ๆ เช่น วิธีการสอนภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษระดับประถมศึกษา จิตวิทยาการสอนสองภาษา และการประยุกต์ใช้เทคโนโลยีทางการศึกษาในภาษาอังกฤษ...

เพื่อเตรียมความพร้อมล่วงหน้า ดวงกล่าวเสริมว่า เธอได้ฝึกฝนการฟังและการพูดอย่างต่อเนื่องทุกวัน เรียนรู้คำศัพท์เฉพาะทาง เข้าร่วมชมรมภาษาอังกฤษ และสอนเด็กอาสาสมัคร นอกจากนี้ เธอยังได้เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการสอนแบบบูรณาการเนื้อหาและภาษา (CLIL) เพื่อทำความคุ้นเคยกับแนวโน้มการสอนสมัยใหม่

“แม้ว่าจะยังมีความท้าทายอีกมากมาย แต่หากเตรียมตัวมาเป็นอย่างดี ฉันเชื่อว่าครูรุ่นใหม่สามารถปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมสองภาษาได้อย่างสมบูรณ์ในอนาคต” Duong กล่าวอย่างมั่นใจ

จากมุมมองของอุตสาหกรรมการศึกษาพิเศษ ฮวง ถิ มินห์ ลินห์ นักศึกษาจากมหาวิทยาลัยศึกษาศาสตร์นครโฮจิมินห์ หวังที่จะสอนในสภาพแวดล้อมที่ทันสมัยและเป็นมิตร ซึ่งส่งเสริมความคิดสร้างสรรค์จากทั้งครูและนักเรียน ลินห์กล่าวว่า หลักสูตรจำเป็นต้องผสมผสานความรู้ภาษาเวียดนาม เช่น จริยธรรมและทักษะทางสังคม เข้ากับการคิดเชิงวิพากษ์และความคิดสร้างสรรค์จากหลักสูตรนานาชาติอย่างกลมกลืน

เธอยังหวังว่าโรงเรียนจะจัดให้มีหน้าจอแบบอินเทอร์แอคทีฟ กระดานอัจฉริยะ ห้องสมุดสองภาษา และพื้นที่เสริมประสบการณ์ เช่น มุมอ่านหนังสือ หรือมุม STEAM (วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี วิศวกรรมศาสตร์ ศิลปะ และคณิตศาสตร์) อีกด้วย “หากนักเรียนสามารถเรียนรู้ในสภาพแวดล้อมเช่นนี้ พวกเขาจะสามารถเรียนรู้และเล่นได้อย่างกระตือรือร้นมากขึ้น” ลินห์กล่าว

ที่มา: https://thanhnien.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-sinh-vien-su-pham-nhieu-noi-lo-18525111115573497.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

'ซาปาแห่งแดนถั่น' มัวหมองในสายหมอก
ความงดงามของหมู่บ้านโลโลไชในฤดูดอกบัควีท
ลูกพลับตากแห้ง - ความหวานของฤดูใบไม้ร่วง
ร้านกาแฟคนรวยในซอยแห่งหนึ่งในฮานอย ขายแก้วละ 750,000 ดอง

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ดอกทานตะวันป่าย้อมเมืองบนภูเขาให้เป็นสีเหลือง ดาลัตในฤดูที่สวยงามที่สุดของปี

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์