
ส่งเสริมโครงการแลกเปลี่ยนนักเรียนให้ดียิ่งขึ้น
ภาควิชาภาษารัสเซีย มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ (มหาวิทยาลัยดานัง) เริ่มให้ความร่วมมือกับมหาวิทยาลัยในรัสเซียตั้งแต่ปี 2555 เมื่อได้ลงนามในบันบันทึกความเข้าใจ (MOU) กับมหาวิทยาลัยครุศาสตร์แห่งรัฐทูลา ชื่อ ล.น. ตอลสตอย
ในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา เครือข่ายความร่วมมือได้ขยายตัวอย่างต่อเนื่องกับสถาบันการศึกษาที่มีชื่อเสียง เช่น มหาวิทยาลัยครุศาสตร์แห่งรัฐเฮอร์เซนของรัสเซีย มหาวิทยาลัย เศรษฐศาสตร์ ชั้นสูง HSE สถาบันภาษารัสเซียแห่งรัฐ AXPushkin เป็นต้น
จากข้อตกลงความร่วมมือ โดยเฉลี่ยแล้ว นักเรียนชาวเวียดนาม 10 คนจะได้รับทุนการศึกษา 10 เดือนภายใต้ข้อตกลงนี้ในแต่ละปี นักเรียนที่เรียนดีเยี่ยม 5 คนจะได้รับทุนการศึกษาเต็มจำนวน 5 ปี และอีกหลายคนศึกษาต่อในระดับบัณฑิตศึกษาในรัสเซีย
เลอ เหงียน บิช กวน นักศึกษาชั้นปีที่ 4 ภาควิชาภาษารัสเซีย เพิ่งจบหลักสูตรเตรียมความพร้อมที่สถาบันภาษารัสเซีย AX Pushkin (มอสโก) ระหว่างเดือนตุลาคม 2567 ถึงมิถุนายน 2568 เธอระบุว่าความแตกต่างที่สำคัญที่สุดอยู่ที่วิธีการสอนและความเข้มข้น ในรัสเซียแต่ละคาบเรียนใช้เวลา 90 นาที (เทียบกับ 50 นาทีในเวียดนาม) ซึ่งต้องใช้สมาธิสูงมาก
หลักสูตรการฝึกอบรมในรัสเซียเน้นการประยุกต์ใช้ในทางปฏิบัติ ครูมักจัดกิจกรรมที่ช่วยพัฒนาทักษะการสนทนา ส่งเสริมการอภิปราย และกระตุ้นให้ผู้เรียนมีปฏิสัมพันธ์อย่างต่อเนื่อง
บิช ควาน กล่าวว่า "สภาพแวดล้อมที่ต้องใช้การสื่อสารด้วยภาษารัสเซีย ตั้งแต่ในห้องเรียนไปจนถึงสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น การซื้อของที่ซูเปอร์มาร์เก็ต หรือการใช้ระบบขนส่งสาธารณะ ช่วยพัฒนาทักษะการฟัง และ การพูดของผมได้อย่างมาก"
นอกเหนือจากการเรียนแล้ว นักเรียนยังเข้าร่วมกิจกรรม ทางการทูต ทางวัฒนธรรมอีกด้วย ตัวอย่างเช่น เมื่อวันที่ 4 พฤษภาคม 2568 กลุ่มนักเรียนต่างชาติได้มีโอกาสให้กำลังใจกองทัพประชาชนเวียดนามระหว่างการฝึกซ้อมเพื่อสวนสนามในโอกาสครบรอบ 80 ปีแห่งชัยชนะในสงครามรักชาติครั้งยิ่งใหญ่ ณ จัตุรัสแดง กิจกรรมเหล่านี้มีส่วนช่วยเสริมสร้างความสามัคคีและส่งเสริมภาพลักษณ์ของเวียดนามให้แก่มิตรประเทศทั่วโลก
นางสาว Trinh Thi Tinh รองผู้อำนวยการโครงการฝึกอบรมภาควิชาภาษารัสเซีย กล่าวว่า "นักเรียนชาวเวียดนามที่กลับมาเรียนที่ภาควิชานี้ทุกคนมีทักษะทางภาษาที่ดีขึ้น มีความสามารถในการคิดอย่างเป็นอิสระมากขึ้น และมีทัศนคติและทัศนคติในการเรียนรู้ที่เป็นบวกมากขึ้น"
ด้วยความเปิดกว้างของมิตรสหายต่างชาติ ท่านจึงมีโอกาสที่จะทำความเข้าใจวัฒนธรรม วิถีชีวิต และวิธีคิดของชาวรัสเซียอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น ซึ่งจะช่วยขยายขอบเขตความรู้และเพิ่มความสามารถในการปรับตัวในสภาพแวดล้อมที่มีความหลากหลายทางวัฒนธรรม”

ในทางกลับกัน ปัจจุบันมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ (มหาวิทยาลัยดานัง) เป็น "บ้านหลังที่สอง" สำหรับนักศึกษาชาวรัสเซีย 11 คน ที่กำลังศึกษาหลักสูตรภาษาเวียดนามระยะสั้นภายใต้ข้อตกลงดังกล่าว โดยเริ่มตั้งแต่เดือนตุลาคม 2568
ทิโคโนวา อนาสตาเซีย นักศึกษาในชั้นเรียนข้อตกลงรัสเซีย ต้องเผชิญกับ "ความท้าทาย" ที่น่าสนใจอย่างหนึ่งขณะศึกษาอยู่ที่ดานัง นั่นก็คือ ภาษาถิ่นเวียดนามกลาง
“ตอนอยู่ที่รัสเซีย ฉันเรียนภาษาเวียดนามเหนือมา ดังนั้นการทำความเข้าใจผู้คนจากดานังจึงเป็นความท้าทายอย่างแท้จริง” อนาสตาเซียเล่า อย่างไรก็ตาม บรรยากาศที่เป็นมิตรและการสนับสนุนจากคนท้องถิ่นช่วยให้นักเรียนปรับตัวเข้ากับสังคมได้อย่างรวดเร็ว
ทิโคโนวา อนาสตาเซีย เป็นบุคคลสำคัญในการฝึกอบรมและพัฒนาทักษะด้านมนุษยสัมพันธ์สำหรับนักศึกษาต่างชาติ เมื่อวันที่ 5 ธันวาคม เธอเป็นตัวแทนประเทศเวียดนามเข้าร่วมรายการทอล์คโชว์ “Global Minds - Sustainable Futures” โดยได้แบ่งปันมุมมองของเธอเกี่ยวกับบทบาทของนักศึกษาในการร่วมมือระดับโลกและการพัฒนาอย่างยั่งยืนกับแขกรับเชิญจากนานาชาติโดยตรง
ก่อนหน้านี้ ในช่วงเย็นของวันที่ 2 ธันวาคม อนาสตาเซียทำหน้าที่เป็นพิธีกรสองภาษาเคียงข้างผู้สื่อข่าว VTV8 ในรายการ "การแลกเปลี่ยนทางศิลปะเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 75 ปีความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและสหพันธรัฐรัสเซีย" ที่โรงละครจุงหว่อง
การเข้าร่วมและการมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันของนักศึกษาจากมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศในงานดังกล่าว ช่วยยืนยันสถานะของมหาวิทยาลัยในฐานะสภาพแวดล้อมทางวิชาการที่เป็นมิตรและมีชีวิตชีวา รวมถึงเป็นจุดหมายปลายทางที่น่าเชื่อถือสำหรับชุมชนนักศึกษานานาชาติ
ให้ความสำคัญกับบุคลากรผู้สอน
จุดเด่นสำคัญของกลยุทธ์ความร่วมมือแบบครบวงจรของภาควิชาภาษารัสเซีย คือการมุ่งเน้นพัฒนาคณาจารย์ของภาควิชา
เมื่อเดือนพฤศจิกายนที่ผ่านมา ภาควิชาได้ต้อนรับรองศาสตราจารย์ วลาดา วาเอเลฟนา มยาชินา จากมหาวิทยาลัยเฮอร์เซน มาสอนและแลกเปลี่ยนความคิดทางวิชาการ การมีผู้เชี่ยวชาญที่เป็นเจ้าของภาษามาช่วยนำมุมมองใหม่ๆ มาสู่วิธีการสอน ช่วยให้นักเรียนเข้าถึงภาษารัสเซียได้อย่างถูกต้องและเป็นธรรมชาติที่สุด
.jpg)
เมื่อวันที่ 4 ธันวาคม มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศได้ต้อนรับและจัดการประชุมหารือกับคณะผู้เชี่ยวชาญจากสถาบันปุชกิน (สหพันธรัฐรัสเซีย) และสาขาสถาบันปุชกินในเวียดนาม การประชุมครั้งนี้เปิดโอกาสใหม่ๆ สำหรับความร่วมมือในการฝึกอบรม วิจัย และทดสอบภาษารัสเซีย และยังสร้างโอกาสเพิ่มเติมสำหรับการพัฒนาวิชาชีพสำหรับคณาจารย์และนักศึกษาของมหาวิทยาลัยอีกด้วย
ในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2568 อาจารย์เจื่อง ถิ เบ (ภาควิชาภาษารัสเซีย) ได้สร้างผลงานโดดเด่นและเป็นหนึ่งในห้าตัวแทนจากเวียดนามที่ผ่านเข้ารอบสุดท้ายของการแข่งขันทักษะวิชาชีพนานาชาติสำหรับผู้พูดภาษารัสเซีย ณ กรุงมอสโก อาจารย์เบเอาชนะผู้เข้าแข่งขันกว่า 600 คนจาก 30 ประเทศ และติดอันดับ 30 ครูผู้สอนที่ดีที่สุดในโลกในรอบสุดท้าย

นางสาว Trinh Thi Tinh กล่าวเน้นย้ำถึงทิศทางการพัฒนาของคณะว่า "การเข้าร่วมโครงการความร่วมมือระหว่างประเทศในสหพันธรัฐรัสเซียช่วยให้คณาจารย์สามารถเข้าถึงวิธีการสอนที่ทันสมัยและปรับปรุงความรู้ของตนเองได้"
นอกจากนี้ สภาพแวดล้อมทางวิชาการแบบพหุวัฒนธรรมและการทำงานเป็นทีมกับนักวิจัยที่พูดภาษารัสเซียจากทั่วโลก ช่วยให้คณาจารย์สร้างเครือข่ายทางวิชาการที่แข็งแกร่ง ขยายโอกาสในการตีพิมพ์งานวิจัย และมีส่วนร่วมในโครงการความร่วมมือระหว่างประเทศในอนาคต”
ในบริบทของการศึกษาระดับอุดมศึกษาที่กำลังก้าวสู่ความเป็นสากลมากขึ้น การพัฒนาความสัมพันธ์แบบร่วมมือกันเช่นนี้ จะสร้างรากฐานที่ยั่งยืนสำหรับคุณภาพของการฝึกอบรม การวิจัย และการพัฒนาคณาจารย์
ที่มา: https://baodanang.vn/khoa-tieng-nga-truong-dai-hoc-ngoai-ngu-da-nang-diem-sang-trong-hoi-nhap-giao-duc-3314818.html






การแสดงความคิดเห็น (0)