เก็บเกี่ยวได้ผลผลิตมากมาย
จากข้อมูลของ CGV Vietnam เจมินี ฮุง ฮุยน์ จะให้เสียงพากย์ตัวละคร ฟิชเลกส์ อิงเกอร์แมน ในภาพยนตร์คนแสดงเรื่อง How to Train Your Dragon โดยรับบทเป็นเพื่อนสนิทของฮิคคัพ และเป็น "สารานุกรมมีชีวิต" เกี่ยวกับมังกรในเบิร์ก
ในขณะเดียวกัน เลอ บง ซึ่งเป็นบุคคลที่มีชื่อเสียงในโซเชียลมีเดีย ก็กำลังมีส่วนร่วมในโปรเจกต์แอนิเมชั่น เรื่อง "คริกเก็ต: การผจญภัยสู่หมู่บ้านโคลน " ด้วยเช่นกัน อย่างไรก็ตาม ทางผู้สร้างยังไม่ได้ประกาศบทบาทเสียงพากย์ที่แน่ชัดของเธอออกมา
ฮุง ฮุยน์ และ เลอ บอง เป็นบุคคลที่มีชื่อเสียงในโลกออนไลน์ ซึ่งแม้จะไม่ใช่นักพากย์เสียงมืออาชีพ แต่ก็เข้ามาร่วมในวงการที่กำลังเฟื่องฟูนี้

ก่อนหน้านี้ ดาราชื่อดังหลายคนในวงการบันเทิงเวียดนามก็เคยลองรับบทบาทนี้ หรือกลับมารับบทบาทนี้อีกครั้ง เช่น ไทยฮวา, กี ดุ่ยเยิน, เนโกะ เล, มิสตี้ ( จากเรื่อง ราตรีศักดิ์สิทธิ์: นักล่าปีศาจ ); ได เหงีย, มินห์ ดู, เล นัม, ลัก ฮว่าง ลอง, ลอง ชุน, ดัต ลอง วิงห์, หวิ่น บาว ง็อก (จากเรื่อง หมีที่รักของฉัน ); ฮง ดาว, กว็อก ตรวง ( จากเรื่อง รักเงินทอง คลั่งรัก ); เลอ ดือง บาว ลัม, ลา ทันห์, เดียบ บาว ง็อก ( จากเรื่อง 404: หนีเอาตัวรอด ); แม็ค วัน โคอา, หวิ่น ทันห์ ตรุก, โว ตัน พัท และศิลปินขวัญใจมหาชน ฮง วัน ( จากเรื่อง ไรเดอร์: ส่งของให้ผี )...
ภาพยนตร์แอนิเมชั่นสองเรื่องที่จะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์ตั้งแต่วันที่ 23 พฤษภาคม จะมีเวอร์ชั่นพากย์เสียงภาษาอังกฤษ ใน เรื่อง Lilo & Stitch นั้น Tiến Luật จะพากย์เสียงเป็น "สัตว์ประหลาด" สติทช์ ส่วนในเรื่อง Doraemon: Nobita and the Adventure into the World in the Picture Book นั้น Xá Xị และคู่หู Salim และ Hải Long จะพากย์เสียงร่วมกับนักพากย์มืออาชีพคนอื่นๆ
ในวันที่ 30 พฤษภาคมที่จะถึงนี้ ภาพยนตร์แอนิเมชั่นสองเรื่อง ได้แก่ "ลิตเติลจางกวินห์: ตำนานวัวทองคำ" และ "จิ้งหรีด: การผจญภัยสู่หมู่บ้านโคลน" จะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์พร้อมเวอร์ชั่นพากย์เสียง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง "ลิตเติลจางกวินห์: ตำนานวัวทองคำ " มีเวอร์ชั่นพากย์เสียงสองเวอร์ชั่นสำหรับผู้ชมในภาคเหนือและภาคใต้ของเวียดนามโดยเฉพาะ ซึ่งถือเป็นการตัดสินใจที่กล้าหาญของทีมงานสร้างภาพยนตร์ ซึ่งตามคำกล่าวของดัทฟี ผู้กำกับและนักพากย์เสียง แม้แต่สตูดิโอต่างประเทศขนาดใหญ่ก็ยังไม่เคยทำมาก่อน
ศิลปินดั๊ต ฟี กล่าวเพิ่มเติมว่า เขาและทีมงานจะเป็นผู้รับผิดชอบการพากย์เสียงภาษาเวียดนามใต้ ส่วนเวอร์ชั่นพากย์เสียงภาษาเวียดนามเหนือ จะมีศิลปินชื่อดังมากมาย อาทิ ศิลปินแห่งชาติ ตา ตวน มินห์ ศิลปินดีเด่น จ่อง ฟาน, ดอย อานห์ กวน, หนอง ดุง นาม, เชียว ซวน, ผู้กำกับ เลอ เฮือ... รวมถึงนักพากย์เด็กอีกหลายคน นอกจากนี้ ศิลปินดีเด่น ตรินห์ ลัม ตุง ผู้กำกับภาพยนตร์เรื่องนี้ ก็จะร่วมพากย์เสียงด้วย
ความท้าทายมากมาย
ในงานเปิดตัวภาพยนตร์ Lilo & Stitch นักแสดง Tien Luat ได้เปิดเผยความกังวลของเขาเกี่ยวกับการรับบทพากย์เสียงเป็น Stitch เพราะเป็นบทที่ยาก มีการออกเสียงที่ผิดเพี้ยน และไม่ใช้ภาษามาตรฐาน เขาบอกว่าเขาต้องพากย์ฉากทั้งหมดด้วยตัวเองโดยไม่ใช้เทคนิคพิเศษใดๆ ฉากที่มีความยาวเพียง 3 วินาทีในภาพยนตร์ – เสียงหัวเราะของ Stitch – เขาใช้เวลาเกือบ 2 ชั่วโมงในการทำให้เสร็จเพื่อให้ตรงตามข้อกำหนด
นักแสดง กว็อก ตรวง หลังจากร่วมงานพากย์เสียงในภาพยนตร์เรื่อง "รักเงินทอง คลั่งรัก " ก็ได้แสดงความคิดเห็นว่า งานนี้ยากไม่แพ้การแสดงเลย
เมื่อไม่นานมานี้ นอกจากความสำเร็จแล้ว ภาพยนตร์พากย์เสียงหลายเรื่องยังเผชิญกับคำวิจารณ์จากผู้ชม โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับเสียงพากย์ของเหล่าคนดังที่ได้รับเชิญให้มาร่วมพากย์ คู่หู ซาลิม และ ไห่หลง ที่พากย์เสียงตัวละครสองตัวใน เรื่อง โดราเอมอน: โนบิตะกับการผจญภัยในโลกในหนังสือภาพ ถูกวิจารณ์ว่าขาดอารมณ์ เสียงโมโนโทน และไม่เข้ากับเสียงของนักแสดงคนอื่นๆ
ผู้ชมท่านหนึ่งชื่อ วัน ฮา (เขตตันบินห์ นครโฮจิมินห์) แสดงความคิดเห็นว่า "ฉันรู้สึกผิดหวังและหมดความสนใจทุกครั้งที่ฉากที่มีเสียงพากย์ของนักแสดงสองคนนี้ปรากฏขึ้น"
ในเว็บบอร์ดเกี่ยวกับงานพากย์เสียงที่มีสมาชิกกว่า 7,000 คน ความคิดเห็นมากมายชี้ให้เห็นว่า การเชิญคนดังมาพากย์เสียงนั้นไม่ได้ผลเสมอไป และหากไม่เหมาะสม อาจส่งผลเสียตามมาได้
หลังจากได้รับฟีดแบ็กจากผู้ชม บริษัทแท็กเกอร์ ผู้ถือลิขสิทธิ์โดราเอมอนในเวียดนาม ยอมรับว่า "เสียใจที่ไม่สามารถทำได้ตามความคาดหวัง" และระบุว่าเป็นการยากที่จะแก้ไขอะไรได้ เนื่องจากขั้นตอนหลังการผลิตเสร็จสมบูรณ์แล้ว
ก่อนหน้านี้ คี ดวน ก็เคยถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่าขาดความแข็งแกร่งภายในและอารมณ์ความรู้สึกเมื่อพากย์เสียงตัวละครมหาปุโรหิตในภาพยนตร์เรื่อง ราตรีศักดิ์สิทธิ์: การล่าปีศาจ นอกจากนี้ การพากย์เสียงของเธอในภาพยนตร์ เรื่อง ไรเดอร์: โกสต์ เดลิเวอรี่ ก็ถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่าขาดความกลมกลืนระหว่างเสียงต่างๆ ด้วย
ศิลปินดั๊ตฟีกล่าวเพิ่มเติมว่า การเชิญคนดังมาร่วมพากย์เสียงนั้นไม่ใช่เรื่องใหม่ และกำลังเป็นที่นิยมในหลายประเทศ ในเวียดนามเองก็เคยมีโครงการที่ประสบความสำเร็จและไม่ประสบความสำเร็จมาแล้วเช่นกัน
"การเลือกนักพากย์เสียงไม่ใช่เรื่องบังเอิญ ทุกการคัดเลือกต้องผ่านกระบวนการคัดเลือกที่เข้มงวด ในกรณีที่ลูกค้าร้องขอคนดังที่ไม่เหมาะสม ผู้กำกับเสียงต้องเตรียมพร้อมที่จะให้คำติชมอย่างตรงไปตรงมา คนดังมีความสำคัญ แต่ภาพยนตร์นั้นสำคัญกว่ามาก" ศิลปิน Dat Phi กล่าว
ที่มา: https://www.sggp.org.vn/long-tieng-phim-nuoc-ngoai-hay-nhung-phai-phu-hop-post796806.html









การแสดงความคิดเห็น (0)