Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การพากย์เสียงภาพยนตร์ต่างประเทศ : ดีแต่ต้องเหมาะสม

ภาพยนตร์ต่างประเทศที่พากย์เสียงมีหลากหลายมากขึ้น ไม่เพียงแต่จำกัดอยู่แค่แอนิเมชั่นเท่านั้น แต่ยังขยายไปสู่ประเภทอื่นๆ อีกด้วย อย่างไรก็ตาม เมื่อไม่นานมานี้มีการถกเถียงกันมากเกี่ยวกับคุณภาพของนักพากย์เสียง

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/05/2025

เก็บเกี่ยวผลผลิตได้ดี

ตามรายงานของ CGV Vietnam Gemini Hung Huynh จะมาพากย์เสียงตัวละคร Fishlegs Ingerman ในเวอร์ชันคนแสดงของ How to Train Your Dragon โดยจะรับบทเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของ Hiccup และเป็น "สารานุกรมที่มีชีวิต" เกี่ยวกับมังกรใน Berk

ในเวลาเดียวกัน Le Bong ซึ่งเป็นบุคคลที่มีชื่อเสียงในโซเชียลเน็ตเวิร์ก ยังได้เข้าร่วมในโปรเจ็กต์แอนิเมชั่น เรื่อง De Men: Adventure to the Swamp Village อีกด้วย อย่างไรก็ตาม ตัวละครเสียงของเธอโดยเฉพาะยังไม่ได้ประกาศโดยผู้อำนวยการสร้าง

Hung Huynh และ Le Bong เป็นคนดังบนอินเทอร์เน็ตที่ไม่ได้มีความเชี่ยวชาญด้านการพากย์เสียง แต่ได้เข้ามาในสาขาที่มีชีวิตชีวาแห่งนี้

Z6A-2.jpg
นักแสดง เตียน หลัวต ได้รับคำวิจารณ์เชิงบวกจากการพากย์เสียงตัวละครแอนิเมชั่นในภาพยนตร์เรื่อง "Lilo & Stitch"

ก่อนหน้านี้มีดาราชื่อดังของวงการบันเทิงเวียดนามหลายคนมาร่วมแสดงหรือกลับมารับบทนี้อีกครั้ง เช่น Thai Hoa, Ky Duyen, Neko Le, Misthy ( Holy Night: Demon hunting team ); ศิลปินผู้มีเกียรติ Dai ​​Nghia, Minh Du, Le Nam, Lac Hoang Long, Long Chun, Dat Long Vinh, Huynh Bao Ngoc ( หมีที่รักของฉัน ); ฮ่องเตา, กว๊อกเตรือง ( รักเงิน คลั่งไคล้ความรัก ); Le Duong Bao Lam, La Thanh, Diep Bao Ngoc ( 404: วิ่งหนีเดี๋ยวนี้ ); มัก วัน คะ, หวิง ทันห์ ตรุก, โว ตัน พัท และศิลปินชาวบ้าน หง วัน ( ไรเดอร์ : ส่งมอบของให้ผี )...

ภาพยนตร์แอนิเมชั่นสองเรื่องที่ออกฉายในโรงภาพยนตร์ตั้งแต่ 23 พฤษภาคม จะมีเวอร์ชันพากย์เสียงด้วย ซึ่งเตียน หลัวต์ รับบทเป็น “มอนสเตอร์” สติทช์ ในเรื่อง Lilo & Stitch โดราเอมอน โนบิตะกับการผจญภัยในโลก ภาพยนตร์ นำเสนอตัวละครเด็กน้อย ชาซี และคู่รัก ซาลิม - ไห่หลง พร้อมด้วยนักพากย์เสียงมืออาชีพ

เนื่องในโอกาสวันที่ 30 พฤษภาคม ภาพยนตร์แอนิเมชั่น 2 เรื่อง Trang Quynh nhi: Legend of Kim Nguu และ De Men: Adventure to the Swamp Village จะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์พร้อมเวอร์ชันพากย์เสียง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Trang Quynh nhi: Kim Nguu legend นี้ มีเวอร์ชั่นพากย์เสียง 2 เวอร์ชั่นโดยเฉพาะสำหรับผู้ชมในภาคเหนือและภาคใต้ ถือเป็นการตัดสินใจ "ครั้งใหญ่" ของทีมงาน ซึ่งตามที่ผู้กำกับและนักพากย์เสียง Dat Phi กล่าวไว้ว่าแม้แต่สตูดิโอต่างประเทศขนาดใหญ่ก็ไม่เคยทำมาก่อน

ศิลปิน Dat Phi เสริมว่าเขาและทีมงานจะเป็นผู้รับผิดชอบการพากย์เสียงพากย์ภาคใต้ ในขณะเดียวกัน เวอร์ชั่นเสียงพากย์ภาคเหนือ ได้มีศิลปินชาวบ้าน ตา ตวน มินห์ เข้าร่วมด้วย ศิลปินผู้มีเกียรติ Trong Phan, Doi Anh Quan, น้องดุงน้ำ, Chieu Xuan, ผู้กำกับ Le Hieu... และนักพากย์เด็กอีกมากมาย ศิลปินผู้มีเกียรติ ตรินห์ ลาม ตุง ผู้กำกับภาพยนตร์ ร่วมให้เสียงพากย์ด้วย

ความท้าทายมากมาย

ในรอบปฐมทัศน์ของ Lilo & Stitch นักแสดง Tien Luat ได้แบ่งปันความวิตกกังวลของเขาเมื่อตกลงรับหน้าที่พากย์เสียงตัวละคร Stitch เนื่องจากเป็นบทบาทที่ยาก มีการออกเสียงที่ผิดเพี้ยน และไม่ได้ปฏิบัติตามภาษาแม่ เขาบอกว่าเขาต้องแสดงออกอย่างสมบูรณ์โดยไม่ต้องใช้เอฟเฟกต์พิเศษใด ๆ ฉากที่ใช้เวลาถ่ายทำเพียง 3 วินาที - การหัวเราะของสติทช์ทำให้เขาใช้เวลาเกือบ 2 ชั่วโมงจึงจะเสร็จสมบูรณ์

นักแสดง Quoc Truong หลังจากที่เข้าร่วมพากย์เสียงในภาพยนตร์ เรื่อง Love for Money, Crazy for Love ยังได้แสดงความคิดเห็นว่างานนี้ไม่ยากน้อยไปกว่าการแสดงสดเลย

ในช่วงหลังนี้ นอกเหนือจากความสำเร็จแล้ว ภาพยนตร์พากย์หลายเรื่องยังได้รับกระแสตอบรับเชิงลบจากผู้ชม โดยเฉพาะเสียงของคนดังบางคนที่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมชม คู่รักซาลิม-ไฮหลง ผู้ให้เสียงตัวละครทั้งสองใน โดเรมอน ตอน โนบิตะกับการผจญภัยในโลกภาพยนตร์ โดนวิจารณ์ว่าขาดอารมณ์ เสียงพูดเรียบๆ และไม่เข้าจังหวะเมื่อเทียบกับนักแสดงคนอื่นๆ

ผู้ชมวัน ฮา (เขตเตินบิ่ญ นครโฮจิมินห์) แสดงความเห็นว่า “ฉันผิดหวังจริงๆ และรู้สึกแย่ทุกครั้งที่ต้องมาฟังเสียงพากย์ของคนสองคนนี้”

ในฟอรัมพากย์เสียงที่มีสมาชิกกว่า 7,000 คน มีหลายความเห็นที่บอกว่าการเชิญคนดังมาพากย์เสียงนั้นไม่มีประสิทธิภาพเสมอไป และหากไม่เหมาะสม ก็อาจส่งผลเสียได้

ทางด้านตัวแทนผู้ถือลิขสิทธิ์โดราเอมอนในเวียดนาม-แท็กเกอร์ ยอมรับว่า "เสียใจเพราะไม่เป็นไปตามที่คาดหวัง" และเปลี่ยนแปลงได้ยาก เพราะภาพยนตร์ได้ผ่านขั้นตอนหลังการถ่ายทำเสร็จสิ้นแล้ว

ก่อนหน้านี้ Ky Duyen ยังถูกวิจารณ์ว่าขาดความเข้มแข็งภายในและอารมณ์เมื่อให้เสียงตัวละครนักบวชใน Holy Night: Demon Hunters การพากย์เสียงภาพยนตร์เรื่อง Rider: Ghost Delivery ยังถูกวิพากษ์วิจารณ์ถึงการขาดความกลมกลืนของเสียงพากย์อีกด้วย

ศิลปิน ดาตพี กล่าวเสริมว่า การเชิญคนดังมาร่วมพากย์เสียงนั้นไม่ใช่เรื่องใหม่ และกำลังเป็นกระแสที่ได้รับความนิยมในหลายประเทศในปัจจุบัน ในเวียดนามมีทั้งโครงการที่ประสบความสำเร็จและล้มเหลวโดยมีดาราเข้าร่วม

“การเลือกนักพากย์เสียงนั้นไม่สามารถตัดสินโดยพลการได้ การเลือกทุกครั้งต้องผ่านกระบวนการคัดเลือกที่เข้มงวด ในกรณีที่คู่หูขอเชิญคนดังมาพากย์เสียงแต่ไม่เหมาะสม ผู้กำกับเสียงก็ต้องพร้อมที่จะให้คำติชมอย่างตรงไปตรงมา คนดังมีความสำคัญ แต่ภาพยนตร์มีความสำคัญมากกว่า” ศิลปิน Dat Phi กล่าว

ที่มา: https://www.sggp.org.vn/long-tieng-phim-nuoc-ngoai-hay-nhung-phai-phu-hop-post796806.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

การเดินทางอันยาวนานบนที่ราบสูงหิน
เกาะกั๊ตบ่า - ซิมโฟนี่แห่งฤดูร้อน
ค้นหาภาคตะวันตกเฉียงเหนือของคุณเอง
สัตว์ป่าบนเกาะ Cat Ba

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์