การจราจรติดขัดเป็นเรื่องปกติในช่วงวันหยุด คุณรู้วิธีพูดถึงสถานการณ์เหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษหรือไม่?
ถนนที่มีรถสัญจรมากเรียกว่า "ถนนพลุกพล่าน": ถนนรอบมหาวิทยาลัยมักจะมีรถสัญจรพลุกพล่าน
เมื่อมีรถยนต์บนท้องถนนมากเกินไปจนทำให้เกิดการจราจรติดขัด คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คุ้นเคยกันดีคือ "traffic jam" (รถติด) ตัวอย่างเช่น ฉันใช้เวลา 2 ชั่วโมงกว่าจะถึงบ้านเพราะมีรถติดบนถนนสายหลัก
สามารถใช้คำว่า "ความแออัด" แทนคำว่า "รถติด" ได้ เช่น มักมีการจราจรติดขัดในเมืองใหญ่ๆ ก่อนวันหยุดนักขัตฤกษ์เสมอ
หากมีสิ่งใดกีดขวางถนน รถยนต์ก็จะเคลื่อนที่ได้ยาก: อุบัติเหตุครั้งนั้นกีดขวางถนน ทำให้ไม่มีใครสามารถสัญจรได้เลยเป็นเวลาครึ่งชั่วโมง
หากมีขบวนรถยาวกีดขวางทางแยก เช่น สี่แยกหรือทางแยกต่างระดับ ทำให้การจราจรติดขัดอย่างสิ้นเชิงในทุกทิศทาง ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้เรียกสถานการณ์นี้คือ "gridlock"
ตัวอย่าง: เกิดการจราจรติดขัดอย่างหนักในใจกลางเมือง หลังจากรถโดยสารสองคันชนกันที่สี่แยก
โดยทั่วไปแล้วการจราจรติดขัดมักเกิดขึ้นในช่วงชั่วโมงเร่งด่วน: การจราจรในช่วงชั่วโมงเร่งด่วนมักจะติดขัด
ถ้าคุณต้องการบอกว่าคุณติดอยู่ในการจราจร คำที่ใช้บ่อยที่สุดคือ "stuck": ครอบครัวต่างๆ วางแผนที่จะออกเดินทางแต่เช้าเพื่อหลีกเลี่ยงการติดอยู่ในการจราจร
ถนนหวงวันทู ซึ่งเป็นเส้นทางไปยังสนามบินตันเซินญัตในนครโฮจิมินห์ ประสบปัญหาการจราจรติดขัดในบางจุดเมื่อวันที่ 31 สิงหาคม (ภาพ: ควินห์ ตรัน)
หากรถคันใดต้องการเปลี่ยนไปเลนอื่นเพื่อหลีกเลี่ยงการจราจรติดขัด ก็สามารถใช้คำว่า "pull out" ได้ เช่น คนขับเห็นรถติดยาวอยู่ข้างหน้าจึงพยายามเปลี่ยนเลนออกไปทันที
การเปลี่ยนเลนเรียกว่า "สลับเลน" ในขณะที่ "เส้นทางสำรอง" หมายถึงถนนที่แตกต่างออกไป: ฉันเลือกใช้เส้นทางสำรองเพราะรู้ว่าจะมีรถติดบนถนนสายหลักในวันก่อนวันประกาศอิสรภาพ
เลือกคำตอบที่ถูกต้องเพื่อเติมเต็มประโยคต่อไปนี้:
คานห์ ลินห์
[โฆษณา_2]
ลิงก์แหล่งที่มา






การแสดงความคิดเห็น (0)