Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

แอนิเมชั่นเวียดนาม: เมื่อนิทานพื้นบ้านถูกเล่าเป็นภาษาสมัยใหม่

NDO - เมื่อเร็วๆ นี้ ภาพยนตร์เรื่อง "Trang Quynh Nhi: ตำนานของคิมงู" ได้ฉายรอบปฐมทัศน์เป็นครั้งแรกในรูปแบบเวิร์กช็อป ณ มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม กรุงฮานอย งานนี้ดึงดูดผู้ชมจำนวนมาก และได้พบกับเนื้อหาที่น่าสนใจมากมายที่ทีมงานภาพยนตร์ได้นำมาแบ่งปัน

Báo Nhân dânBáo Nhân dân17/05/2025

นี่เป็นทั้งโอกาสสำหรับการแลกเปลี่ยนระหว่างนักศึกษาและทีมงานผลิต และยังเปิดโอกาสให้เกิดการสนทนาอันล้ำลึกเกี่ยวกับการอนุรักษ์และสร้างสรรค์วัฒนธรรมพื้นบ้านในบริบทสมัยใหม่ด้วย

เวิร์คช็อปภายใต้หัวข้อ “Trang Quynh Nhi: ตำนานของ Kim Nguu และความจริงทางวัฒนธรรมที่ถูกลืม” ดึงดูดนักศึกษาสาขาสื่อสารมวลชน วัฒนธรรม ภาพยนตร์ และกลุ่มคนรุ่นใหม่ที่ชื่นชอบแอนิเมชั่นเวียดนามจำนวนมากเข้าร่วม

"Trang Quynh Nhi: ตำนานของคิมงู" เป็นภาพยนตร์แอนิเมชัน 3 มิติเชิงพาณิชย์เรื่องแรกที่กำกับโดย Trinh Lam Tung ผลิตโดย Alpha Animation Studio และจัดจำหน่ายโดย Galaxy Studio ภายใต้ค่าย P (สำหรับผู้ชมทุกวัย)

แอนิเมชั่นเวียดนาม: เมื่อนิทานพื้นบ้านถูกเล่าเป็นภาษาสมัยใหม่ ภาพที่ 1

งานนี้จัดขึ้นในบรรยากาศที่เปิดกว้างและมีส่วนร่วม

งานนี้มีวิทยากรสองคน ได้แก่ ผู้อำนวยการศิลปินผู้มีเกียรติ Trinh Lam Tung และนักข่าว Hanh AnAn Nguyen ซึ่งเป็นผู้อำนวยการฝ่ายสื่อสารของ MV "Bac Bling" ซึ่งเป็นบุคคลที่คุ้นเคยในรายการทางวัฒนธรรมและศิลปะ

"Trang Quynh Nhi: ตำนานของคิมงู" เป็นภาพยนตร์แอนิเมชัน 3 มิติเชิงพาณิชย์เรื่องแรกที่กำกับโดย Trinh Lam Tung ผลิตโดย Alpha Animation Studio และจัดจำหน่ายโดย Galaxy Studio ภายใต้ค่าย P (สำหรับผู้ชมทุกวัย)

ในงานดังกล่าว ผู้กำกับ Trinh Lam Tung ได้แสดงความหลงใหลในวัฒนธรรมพื้นบ้านมาอย่างยาวนานและภารกิจในการนำประเพณีมาใกล้ชิดกับคนรุ่นใหม่มากขึ้นผ่านภาษาของแอนิเมชั่น โดยกล่าวว่า "เราหวังว่าภาพยนตร์เรื่องนี้จะมีส่วนช่วยเล็กๆ น้อยๆ ในการเดินทางสู่การอนุรักษ์และเผยแพร่ความงดงามของวัฒนธรรมพื้นบ้านและค่านิยมทางศาสนาแบบดั้งเดิมผ่านการเล่าเรื่องที่ทันสมัย สดใส และคุ้นเคย"

ในขณะเดียวกัน นักข่าวฮาญ อันอัน เชื่อว่าการนำวัฒนธรรมมาใช้เพื่อการค้าเป็นก้าวสำคัญที่หลีกเลี่ยงไม่ได้เพื่อให้ค่านิยมดั้งเดิมยังคงดำรงอยู่และเผยแพร่ต่อไปในยุคใหม่ “หากไม่นำวัฒนธรรมมาใช้เพื่อการค้า วัฒนธรรมพื้นบ้านอาจดำรงอยู่ได้เพียงหน้าประวัติศาสตร์อันเลือนราง สิ่งสำคัญคือเราจะนำวัฒนธรรมมาใช้เพื่อการค้าด้วยหัวใจและวิสัยทัศน์อย่างไร เพื่อรักษาจิตวิญญาณทางวัฒนธรรมเอาไว้”

แอนิเมชั่นเวียดนาม: เมื่อนิทานพื้นบ้านถูกเล่าเป็นภาษาสมัยใหม่ ภาพที่ 2

ผู้กำกับศิลปินผู้มีเกียรติ Trinh Lam Tung ในนามของทีมงานได้แบ่งปันความหลงใหลที่มีต่ออุตสาหกรรมแอนิเมชั่นของประเทศ

เวิร์กช็อปจัดขึ้นในบรรยากาศที่คึกคัก พร้อมมินิเกมอุ่นเครื่องที่ช่วยให้นักเรียนเข้าถึงตำนานเวียดนามผ่านมุมมองที่อ่อนเยาว์และทันสมัย การแบ่งปันอย่างจริงใจของวิทยากรทั้งสองได้เปิดมุมมองใหม่ๆ มากมาย ตั้งแต่การสร้างบทละครจากตำนาน ขอบเขตระหว่างความคิดสร้างสรรค์และการสูญเสียจิตวิญญาณดั้งเดิม ไปจนถึงแรงกดดันจากผู้เชี่ยวชาญที่ต้องเผชิญกับความคาดหวังในการรักษาอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติ

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การฉายตัวอย่างภาพยนตร์แอนิเมชันเรื่อง "Trang Quynh Nhi: ตำนานของคิมงู" ได้สร้างความประทับใจอย่างลึกซึ้ง ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับแรงบันดาลใจจากตำนานของคิมงู นำเสนอการเดินทางที่น่าตื่นเต้น อารมณ์ขัน และแฝงไปด้วยปรัชญา โดยมุ่งหวังที่จะปลุกความภาคภูมิใจในชาติและปลุกความทรงจำทางวัฒนธรรมในตัวผู้ชมรุ่นเยาว์ทุกคน

ผู้กำกับ Trinh Lam Tung กล่าวว่าในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา คุณภาพของแอนิเมชันในประเทศได้รับการปรับปรุงอย่างมีนัยสำคัญ ทั้งในด้านปริมาณและคุณภาพ หัวข้อที่ถูกนำไปใช้ก็มีความเข้มข้นมากขึ้น นอกจากนี้ ประเด็นหลักๆ เช่น ประวัติศาสตร์ การศึกษา ปัจจัยด้านความบันเทิง ความใกล้ชิดกับชีวิต ความสมจริง และเทรนด์ต่างๆ ก็ได้รับการตอบสนองอย่างดีเยี่ยม

แอนิเมชั่นเวียดนาม: เมื่อนิทานพื้นบ้านถูกเล่าเป็นภาษาสมัยใหม่ ภาพที่ 3

ภาพอันคมชัดในภาพยนตร์การ์ตูนเรื่อง “ตรังกวีญญี: ตำนานกิมหงวน”

ศิลปินผู้ทรงคุณวุฒิ ตรินห์ ลัม ตุง เน้นย้ำว่า ไม่ว่ารูปแบบการแสดงออกจะแปลกใหม่หรือสร้างสรรค์เพียงใด ผลงานจะต้องมีคุณค่าที่น่าพึงพอใจอย่างแท้จริง เพื่อความยั่งยืนและเป็นรากฐานสำหรับการพัฒนาในระยะยาว นอกจากนี้ จำเป็นต้องส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างผู้สร้างภาพยนตร์และผู้ชมให้มีความเป็นมืออาชีพและแข็งแกร่งยิ่งขึ้นผ่านผลงานสร้างสรรค์ที่สร้างสรรค์ ใช้ประโยชน์จากความคิดสร้างสรรค์ของคนรุ่นใหม่อย่างเต็มที่เพื่อให้ได้วัสดุที่มีคุณภาพ เพื่อลดความชราทางความคิดตั้งแต่เริ่มต้นของผลิตภัณฑ์หรือผลงาน นอกจากนี้ เรายังต้องเรียนรู้จากอุตสาหกรรมแอนิเมชันที่พัฒนาแล้ว ทั่วโลก แม้กระทั่งผลิตภัณฑ์บันเทิงอื่นๆ ที่กำลังแข่งขันกันอย่างดุเดือดทุกวัน

ปฏิสัมพันธ์ระหว่างนักศึกษาและวิทยากรก็เป็นไฮไลท์พิเศษเช่นกัน คำถามเชิงวิพากษ์ เช่น "การค้าขายกำลังแลกวัฒนธรรมกับความนิยมหรือไม่" หรือ "จะเล่าตำนานให้คนรุ่น Gen Z ฟังอย่างน่าสนใจโดยไม่บิดเบือนจิตวิญญาณดั้งเดิมได้อย่างไร" แสดงให้เห็นถึงความสนใจและมุมมองเชิงลึกจากคนรุ่นใหม่

ผู้กำกับ Trinh Lam Tung กล่าวถึงเรื่องราวการอนุรักษ์อัตลักษณ์ของเวียดนามเพื่อบูรณาการอย่างแข็งแกร่งกับประชาคมโลกว่า “สิ่งนี้มีความจำเป็นอย่างยิ่งยวดต่อประเทศชาติ หากมองในภาพรวม เราจะเห็นว่าแม้ภาพยนตร์โลก โดยเฉพาะแอนิเมชัน จะมีการพัฒนาไปมาก แต่เมื่อวิเคราะห์ภาพยนตร์อย่างละเอียด เราจะเห็นว่าภาพยนตร์เหล่านี้ล้วนซึมซับวัฒนธรรมของประเทศนั้นๆ ไว้ ทั้งจากเนื้อเรื่อง ฉาก การออกแบบ เครื่องแต่งกาย หรือบทพูด ยกตัวอย่างเช่น ผลงานเด่นๆ อย่างเช่น Coco, Kungfu Panda, Natra, Masha and Bear, Grave of the Fireflies...

นอกจากการส่งเสริมความคิดสร้างสรรค์แล้ว การสร้างสรรค์ยังต้องอาศัยความมุ่งมั่นในการค้นคว้าวิจัยและการอนุรักษ์วัฒนธรรมของชาติ ซึ่งถือเป็นภารกิจสำคัญ อย่างไรก็ตาม เพื่อให้ผลงานเข้าถึงผู้ชมจำนวนมากและเป็นที่ยอมรับในระดับนานาชาติ ผู้สร้างภาพยนตร์จำเป็นต้องศึกษาค้นคว้าและเรียนรู้กฎเกณฑ์สำคัญต่างๆ อย่างละเอียดถี่ถ้วน เช่น การสืบทอด ความเป็นสากล การค้นพบ ประสบการณ์... และความคิดสร้างสรรค์ ซึ่งล้วนมีความสำคัญอย่างยิ่งยวด - ผู้กำกับ ศิลปินผู้ทรงคุณวุฒิ ตรินห์ ลัม ตุง

“สำหรับผม นอกจากการส่งเสริมความคิดสร้างสรรค์แล้ว องค์ประกอบภาพยังต้องอาศัยความหลงใหลในการค้นคว้าและอนุรักษ์วัฒนธรรมของชาติอยู่เสมอ นั่นคือภารกิจ อย่างไรก็ตาม เพื่อให้ผลงานเข้าถึงผู้ชมจำนวนมากและมีความสำคัญระดับนานาชาติ ผู้สร้างภาพยนตร์จำเป็นต้องค้นคว้าและเรียนรู้กฎหลักต่างๆ อย่างละเอียดถี่ถ้วน เช่น การสืบทอด ความเป็นสากล การค้นพบ ประสบการณ์... และความคิดสร้างสรรค์ ซึ่งล้วนมีความสำคัญอย่างยิ่งยวด เราจำเป็นต้องถ่ายทอดเรื่องราวด้วยภาพที่ดึงดูดใจผู้ชม แต่ยังคงมีความใกล้ชิดและเข้าใจง่าย กระตุ้นให้ผู้ชมอยากเรียนรู้และสำรวจเพิ่มเติม” ตรินห์ ลัม ตุง ศิลปินผู้ทรงเกียรติกล่าว

แอนิเมชั่นเวียดนาม: เมื่อนิทานพื้นบ้านถูกเล่าเป็นภาษาสมัยใหม่ ภาพที่ 4

การแลกเปลี่ยนช่วยให้คนรุ่นใหม่เข้าถึงอุตสาหกรรมแอนิเมชั่นจากมุมมองเชิงปฏิบัติ

ผู้กำกับ Trinh Lam Tung เล่าว่า: วัฒนธรรมพื้นบ้านกำลังรอคอยรูปแบบการเล่าเรื่องใหม่ๆ อยู่เสมอ และบางทีบุคคลนั้นอาจเป็นหนึ่งในนักเรียนยุคปัจจุบันก็ได้ หลังจากความสำเร็จของซีรีส์ "Trang Quynh in the Silly Days" ที่เผยแพร่บนแพลตฟอร์มดิจิทัล Alpha Animation Studio จึงได้เริ่มต้นภารกิจที่ยิ่งใหญ่กว่าในอุตสาหกรรมนี้ทันที นั่นคือการเป็นหน่วยงานแรกที่ผลิตภาพยนตร์แอนิเมชัน 3 มิติเชิงพาณิชย์เพื่อเข้าฉายในโรงภาพยนตร์

“เราตระหนักเสมอถึงพันธกิจของเราในการเป็นสะพานเชื่อมระหว่างหน่วยผลิตแอนิเมชั่นในและต่างประเทศให้ร่วมมือกันเพื่อยกระดับสถานะของอุตสาหกรรมและมีผลงานดีๆ มากขึ้นเรื่อยๆ เพื่อแสดงความขอบคุณต่อผู้ชมชาวเวียดนาม ตลอดจนเพื่อพิชิตผู้ชมในตลาดต่างประเทศในอนาคตอันใกล้นี้” ผู้กำกับ Trinh Lam Tung แสดงความกระตือรือร้นในนามของทีมงาน

"Trang Quynh Nhi: The Legend of Kim Nguu" มีกำหนดฉายอย่างเป็นทางการในโรงภาพยนตร์ทั่วประเทศในวันที่ 30 พฤษภาคม 2568 ภาพยนตร์เรื่องนี้สัญญาว่าจะเป็นลมหายใจแห่งความสดชื่นให้กับภาพยนตร์แอนิเมชั่นเวียดนาม และมีส่วนช่วยนำคุณค่าทางวัฒนธรรมโบราณกลับคืนสู่คนรุ่นใหม่ในปัจจุบันอย่างเข้มแข็ง

ที่มา: https://nhandan.vn/phim-hoat-hinh-viet-khi-van-hoa-dan-gian-duoc-ke-bang-ngon-ngu-thoi-dai-post880441.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ความงามอันป่าเถื่อนบนเนินหญ้าหล่าหล่าง - กาวบั่ง
ขีปนาวุธและยานรบ 'Made in Vietnam' โชว์พลังในการฝึกร่วม A80
ชื่นชมภูเขาไฟ Chu Dang Ya อายุนับล้านปีที่ Gia Lai
วง Vo Ha Tram ใช้เวลา 6 สัปดาห์ในการดำเนินโครงการดนตรีสรรเสริญมาตุภูมิให้สำเร็จ
ร้านกาแฟฮานอยสว่างไสวด้วยธงสีแดงและดาวสีเหลืองเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 80 ปีวันชาติ 2 กันยายน
ปีกบินอยู่บนสนามฝึกซ้อม A80
นักบินพิเศษในขบวนพาเหรดฉลองวันชาติ 2 กันยายน
ทหารเดินทัพฝ่าแดดร้อนในสนามฝึกซ้อม
ชมเฮลิคอปเตอร์ซ้อมบินบนท้องฟ้าฮานอยเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับวันชาติ 2 กันยายน
U23 เวียดนาม คว้าถ้วยแชมป์ U23 ชิงแชมป์เอเชียตะวันออกเฉียงใต้กลับบ้านอย่างงดงาม

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์