Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“Loving Quang Tri” ในพื้นที่ดนตรีของ Tran Hoan

Việt NamViệt Nam03/07/2024


การกล่าวถึง Tran Hoan คือการพูดถึงนักการเมือง นักเคลื่อนไหวทางวัฒนธรรมที่มีพลัง นักดนตรีที่ยอดเยี่ยมของศิลปินรุ่นที่สอง คนรุ่นที่เกิดและเติบโตขึ้นมาพร้อมกับการเกิดและการพัฒนาของการปฏิวัติเดือนสิงหาคมในปี 2488 นักดนตรีที่ได้รับรางวัล โฮจิมินห์ สาขาวรรณกรรมและศิลปะ (ในปี 2544)

“Loving Quang Tri” ในพื้นที่ดนตรีของ Tran Hoan

นักดนตรี Tran Hoan (ซ้าย) พูดคุยกับ Tran Trong Ton บรรณาธิการบริหารหนังสือพิมพ์ Quang Tri (1990) - ภาพ: PV

ชื่อจริงของตรัน ฮว่าน คือ เหงียน ตัง ฮิช เกิดเมื่อวันที่ 27 ธันวาคม พ.ศ. 2471 ที่หมู่บ้านก่าวญี ตำบลไห่เติน (ปัจจุบันคือตำบลไฮฟอง) อำเภอไห่ลาง จังหวัดกวางจิ เมื่ออายุ 13 ปี เขาได้เข้าเรียนที่โรงเรียนแห่งชาติเว้ (Lycée Khai Dinh) ณ ที่แห่งนี้ เพลงแรกๆ ของตรัน ฮว่าน ถือกำเนิดขึ้นจากการเคลื่อนไหวของนักศึกษาเพื่อกอบกู้ชาติ และจารึกชื่อของเขาไว้ในประวัติศาสตร์ ดนตรี ปฏิวัติของเวียดนาม

กลิ้งไปบนแผ่นดินของมาตุภูมิ บนเส้นทางเดินที่ยากลำบากและเต็มไปด้วยหนาม แต่จิตวิญญาณของศิลปิน Tran Hoan ยังคงซาบซึ้งกับความเป็นจริงของชีวิตอยู่เสมอ ซึ่งมี "เพลงของสาว Son", "คำพูดของผู้ล่วงลับ", "เส้นทางแห่งรุ่งอรุณ", "เพลงกล่อมเด็กในทุ่งนา", "บ่ายวันบน Gio Cam ได้รับการปลดปล่อย"...

เส้นทางอาชีพการประพันธ์เพลงของตรัน โฮอัน ยาวนานถึง 60 ปี ด้วยผลงานเพลงนับพันเพลง บทเพลงของเขาเปี่ยมไปด้วยความเข้มข้นและหลากหลาย ตั้งแต่โน้ตเพลงที่เต็มไปด้วยจิตวิญญาณนักสู้ไปจนถึงบทเพลงที่เปี่ยมไปด้วยชีวิตชีวาและมีชีวิตชีวา มีบางสิ่งที่พิเศษอย่างยิ่ง เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวของตรัน โฮอัน เมื่อเราได้พบกับดนตรีพื้นบ้านจากบ้านเกิดของเขาที่กวางจิในบทเพลงของเขา

หลังจากสงครามต่อต้านฝรั่งเศสและช่วงสันติภาพ Tran Hoan ได้ทำงานในหลายๆ ที่ แต่งเพลงมากมาย แต่ก็ต่อเมื่อพรรคได้ระดมเขากลับไปสู่สนามรบ B (ในปีพ.ศ. 2509) กลับไปยังบ้านเกิดของเขา ดื่มด่ำกับเพลงกล่อมเด็ก เพลงแม่น้ำ และเสียงอันไพเราะของภูเขาและป่าไม้ของชาว Van Kieu และ Pa Ko... นักดนตรี Tran Hoan ได้สร้างสรรค์รูปแบบการแสดงใหม่ให้กับตัวเอง ซึ่งอุดมไปด้วยดนตรีพื้นบ้านของภูมิภาคตอนกลางเหนือ

“Loving Quang Tri” ในพื้นที่ดนตรีของ Tran Hoan

นักร้อง Khanh Huyen แสดงผลงานของนักดนตรี Tran Hoan ในงานดนตรี Pham Tuyen - Tran Hoan ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2539 ที่ Dong Ha - ภาพโดย: D.T

ระหว่างที่เขาอยู่ในสมรภูมิตรีเทียน-เว้ ตรัน ฮว่าน ได้ใช้นามปากกาว่า โฮ ถวน อัน ในการให้สัมภาษณ์กับผู้ชมชาวดงห่าในงาน "ค่ำคืนดนตรีตรัน ฮว่าน" ณ ศูนย์วัฒนธรรมจังหวัด (มีนาคม พ.ศ. 2538) เขากล่าวว่าคำว่า "โฮน" ถูกแยกออกเป็นสองคำ คือ "โฮ-อัน" และเนื่องจากเขาทำงานในสมรภูมิตรีเทียน-เว้ เขาจึงเติมคำว่า "ถวน" ลงไปเพื่อให้ดูเหมือนชื่อสถานที่

โฮ ถ่วน อัน เป็นนามปากกาของเขาที่ใช้แต่งเพลงที่ซาบซึ้งกินใจผู้คนด้วยความรู้สึกที่จริงใจและลึกซึ้ง เพลง "กล่อมในสนาม" (บทกวีโดยเหงียน เขัว เดียม), "ฉันรักเธอในการต่อสู้ของเว้" (บทกวีโดยเกว ลัม) และเพลงเกี่ยวกับบ้านเกิดของเขาที่กวาง จิ เช่น "เด็ดกิ่งดอกไม้สีแดงมาให้เธอ" (1971), "ดนตรีบนถนนหมายเลข 9" (1973), "บ่ายบนเกียว กาม เจียย ฟอง" (1973), "จดหมายถึงเธอ" (1974)... ล้วนแต่งโดยตรัน ฮว่าน ด้วยลีลาการร้องที่ไพเราะและทำนองเพลงพื้นบ้าน

กวีฮุย จัน กล่าวไว้ว่า “จังหวะในที่นี้คือจังหวะของหัวใจ ไม่เร็ว ไม่เร่งรีบ ไม่ช้า แต่เป็นไปตามลมหายใจของเรื่องราว ดังนั้น น้ำเสียง จังหวะนั้น จึงนำพาทำนองเพลงให้คงอยู่ในใจผู้คนได้อย่างง่ายดาย” ในบทเพลง “Letter to You” ตรัน ฮวน เขียนเนื้อเพลงที่เปี่ยมไปด้วยความรู้สึก เปี่ยมไปด้วยท้องฟ้าที่เปี่ยมไปด้วยความคิดถึงบ้านเกิดเมืองนอน

ใครสามารถนับได้ว่าในป่ามีใบไม้กี่ใบ?

และบนแม่น้ำคลื่นก็ซัดไกลจากฝั่ง

ความรักของเราก็เหมือนเมฆและสายลม

ระยะทางทำให้ใจเราสวยงามยิ่งขึ้น

เขาบอกว่าเขาเฝ้ายามอยู่ที่บาหลง

ยังคงเห็นทุ่งนาและทะเลในเขตไห่หลาง

แม้ภูเขากับป่าจะแยกจากกัน

ห่างกันแต่ยังรู้สึกใกล้กัน

ผ่านบทเพลง เราจะเห็นว่า "พื้นที่ดนตรีของ Tran Hoan เปรียบเสมือนอาณาจักรแห่งความทรงจำที่ยังคงอยู่ เป็นสถานที่ที่เราสามารถหวนกลับไปพร้อมกับความทรงจำอันแสนหวาน เป็นพื้นที่ที่บรรจุช่วงเวลาที่ยังคงอยู่" (Huy Can)

ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2532 จังหวัดกวางจิได้รับการสถาปนาขึ้นใหม่ พี่น้องชาวกวางจิในฮานอยและนครโฮจิมินห์ได้เขียนจดหมายถึงเจิ่นฮว่าน เพื่อขอเวลาแต่งเพลงให้กับจังหวัดบ้านเกิดของเขาในโอกาสสำคัญนี้ คณะบรรณาธิการหนังสือพิมพ์กวางจิยังได้ขอให้เขาแต่งเพลงเพื่อตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ด้วย

นักดนตรีตอบรับ และขณะเตรียมตีพิมพ์ฉบับที่สาม นักดนตรีชื่อ ตรัน ฮว่าน ได้เดินทางไปยังกวางจิ และนำเพลงที่บันทึกไว้เมื่อวันที่ 10 กรกฎาคม พ.ศ. 2532 ชื่อเพลง "รักของกวางจิ" มามอบให้กองบรรณาธิการหนังสือพิมพ์กวางจิ พร้อมกันนั้น เขาได้มอบเทปคาสเซ็ตเพลงนี้ ซึ่งขับร้องโดยอ้าย ซวน ศิลปินผู้ทรงเกียรติ ให้กับสถานีวิทยุกวางจิ กรมวัฒนธรรมและสารสนเทศ และคณะดนตรีและนาฏศิลป์กวางจิ

เพลงนี้ถือเป็นเพลงแรกที่แต่งขึ้นเกี่ยวกับจังหวัดกว๋างจิหลังจากจังหวัดได้รับการสถาปนาขึ้นใหม่ และได้รับการตอบรับอย่างอบอุ่นจากสาธารณชน คุณฮวง ถิ นักร้องนำคณะเพลงและนาฏศิลป์จังหวัดกว๋างจิ ได้ขับร้องเพลงนี้อย่างประสบความสำเร็จในระหว่างการเดินทางไปรับใช้ประชาชนในจังหวัด เขายังขับร้องเพลงนี้ร่วมกับท่านที่ประเทศลาวเพื่อเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 100 ปี วันคล้ายวันประสูติของประธานาธิบดีโฮจิมินห์อีกด้วย

บ้านเกิดของเราที่กวางตรีมีภูเขาไมและแม่น้ำหาน ซึ่งเป็นสีหยกเจิดจ้าของภูมิประเทศอันน่าหลงใหล ชาวกวางตรีนั้นอ่อนโยนดุจมันฝรั่งและเมล็ดข้าว ท้องฟ้าและเมฆของกวางตรีมีสีน้ำเงินเข้มดุจบทกวีของเต๋อฮันห์ที่ ว่า “ท้องฟ้ายังคงเป็นสีฟ้าของกวางตรีเช่นเดิม” ภาพนั้นขับร้องโดยตรัน ฮว่าน ด้วยความไพเราะและภาคภูมิใจ:

กวางตรี โอ้ บ้านเกิดของฉัน

ไม่เคยลืมเพลงกล่อมแม่

ว่าถ้าไม่หอมก็อาจจะเป็นไม้จันทน์ได้

ถึงแม้จะไม่ใส แต่น้ำจากแหล่งเกาหลีของเรายังไหลออกมาได้...

สงครามสิ้นสุดลงแล้ว สายลมแห่งสันติภาพพัดผ่านทุ่งนาอันเงียบสงบ ซึ่งยังคงปกคลุมไปด้วยลวดหนาม กระสุนปืน และทุ่นระเบิด ซากรถถังและป้อมปราการยังคงเกลื่อนกลาด กว๋างจิทั้งหมดถูกทำลายล้างและพังทลาย ในช่วงสงคราม ชาวกว๋างจิต่อสู้กับศัตรูอย่างเด็ดเดี่ยว อดทนต่อความยากลำบาก แต่ในยามสงบ พวกเขาก็ยังคงขยันขันแข็งและทำงานหนักเช่นเดิม

เพลง “กว๋างตรีเยว่ถวง” ของตรัน ฮว่าน ได้สรุปประวัติศาสตร์ ภูมิศาสตร์ และทิศทางในอนาคตของกว๋างตรี ด้วย “ทางหลวงหมายเลข 9 อันกว้างใหญ่ที่พาเราไปสู่ลาว” และมิตรสหายในภูมิภาค ตรัน ฮว่าน ได้แสดงออกถึงความรู้สึกเมื่อเขาบอกกับทุกคนว่า “คลื่นเหียนเลืองเปียกชุ่มไปด้วยน้ำตา ร่องไถแต่ละร่อง กอต้นไม้แต่ละกอ เลือดจากทุกทิศทุกทางย้อมผืนแผ่นดินนี้ให้เป็นสีแดง” ดังนั้นเราทุกคนจึงต้องมีความรับผิดชอบในการอนุรักษ์และทะนุถนอมผืนแผ่นดินนี้

ตรัน ฮวน มีความรักใคร่ผูกพันอย่างลึกซึ้งต่อบ้านเกิดของเขา ดังนั้นแทบทุกครั้งที่เขากลับไปเยี่ยมบ้านเกิด เขามักจะได้ฟังเพลงใหม่อยู่เสมอ บทประพันธ์เหล่านี้บางครั้งเขามักจะแต่งอย่างเร่งรีบบนรถบัสจากฮานอยไปยังกวางจิ หรือในเวลาว่างอันน้อยนิดของรัฐมนตรีผู้ซึ่งกำลังยุ่งอยู่กับงานนับพันอย่าง

แต่บทเพลงเหล่านี้ก็ยังคงไพเราะ เป็นที่รักของใครหลายคน บทเพลงเหล่านี้สามารถซึมซาบเข้าสู่หัวใจของผู้คนอย่างเป็นธรรมชาติ และหยั่งรากลึกลงสู่ห้วงอารมณ์อันจริงใจ บทเพลงที่กล่าวถึงในที่นี้ ได้แก่ บทเพลงส่งรักถึงแม่ (บทกวีโดย เล บา เตา), บทเพลงฤดูใบไม้ผลิ (บทกวีโดย เหงียน หลาน), บทเพลงฤดูใบไม้ผลิ กวาง จิ, หลาง ลู่ เค ซัน, ชีวิตช่างงดงาม กวาง จิ, แม่น้ำแห่งบ้านเกิด, สวัสดี ถนนเก้าเขียวขจี...

ในคืนดนตรีที่ตรัน ฮว่าน จัดขึ้น ณ ศูนย์วัฒนธรรมกลางกวางจิ ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2538 เขาได้เล่าให้ผู้ชมและคนในบ้านเกิดฟังว่าเขาจะไม่มีวันลืมเพลงกล่อมเด็กที่แม่ของเขาเคยร้องให้ฟังตอนเด็กๆ ว่า "ลูกเอ๋ย หัวใจของแม่แหลกสลายเหมือนซีอิ๊ว ลอยเจ็ดครั้ง จมสามหน เศร้าเหลือเกิน" นั่นคือหัวใจของแม่ในกวางจิท่ามกลางภาพประเทศที่สูญสิ้นและบ้านเรือนที่แตกสลาย จากเพลงกล่อมเด็กนั้น ตรัน ฮว่าน ได้ประกาศว่าจะอุทิศชีวิตเพื่อการปฏิวัติของชาติ ต่อสู้เพื่อเอกราชและเสรีภาพของปิตุภูมิ และเพื่อความสุขของประชาชน

แม้บ้านเกิดเมืองนอนของเขาจะยังไม่รุ่งเรืองและรุ่งเรืองดังที่เขาใฝ่ฝันมาหลายชั่วอายุคน แต่เมื่อเขากลับมา เจิ่น ฮว่าน ก็มีความสุขมากจนน้ำตาไหลเมื่อเห็นชาวกวางจิที่กำลังรุ่งเรืองและเปลี่ยนแปลง สมกับเลือดเนื้อและกระดูกของเด็กๆ หลายพันคนทั่วประเทศที่ยังคงมีชีวิตอยู่บนผืนแผ่นดินนี้ และนั่นก็เพียงพอแล้วสำหรับภาพแห่งความรัก ความไว้วางใจ และความหวังในอดีตอันลึกซึ้ง วันนี้ที่ยังคงเต็มไปด้วยเรื่องราวอันยุ่งเหยิง และวันพรุ่งนี้ที่เต็มไปด้วยลางสังหรณ์อันดีงาม ในบทเพลง "ชีวิตของกวางจิช่างงดงามเหลือเกิน" เจิ่น ฮว่าน ร้องเชียร์ด้วยทำนองที่เปี่ยมไปด้วยความหวังและเปี่ยมไปด้วยพลัง

ยินดีที่ได้รู้จักคุณ!

บ้านเกิดของฉันที่กวางตรีได้เปลี่ยนไป

เส้นทางสู่ความสุขอยู่ไม่ไกล

ชีวิตช่างสวยงามเหลือเกิน กวางตรี!

ดังที่นักดนตรี หวู ดึ๊ก เซา เบียน เคยกล่าวไว้ว่า “ดนตรีเปรียบเสมือนความงามของหญิงสาว กลิ่นหอมของดอกไม้อันล้ำค่า ซึ่งต้องผ่านกฎเกณฑ์มากมายที่ถูกกำหนดไว้ตามกาลเวลา นักแต่งเพลงต้องการเพลงเพียงหนึ่งเพลงสำหรับชีวิต และเพลงนั้นจะต้อง “ยืนหยัด” อยู่ในใจผู้คนนานถึง 10 ปี จึงจะได้รับการยกย่องว่าเป็นเพลงที่มีคุณค่า”

เมื่อได้ฟังเพลง “รักกว๋างจิ” ของนักดนตรี ตรัน ฮว่าน เราจะเห็นว่านอกจากความแน่วแน่ในลีลาการเขียน ความสำเร็จทางศิลปะ และความลึกซึ้งในเนื้อหาเชิงอุดมการณ์แล้ว ผลงานชิ้นนี้ยังเปี่ยมไปด้วยอารมณ์ความรู้สึกอันไร้ขอบเขต จิตวิญญาณทางดนตรีของเขาเปี่ยมล้นด้วยบ้านเกิดอันเป็นที่รัก บทเพลงกล่อมเด็กของมารดา และบทเพลงพื้นบ้านก้องกังวานในแม่น้ำโอ่เลาที่ไหลเชี่ยวกราก ความฝันถึงวันพรุ่งนี้อันงดงามและอุดมสมบูรณ์ของกว๋างจิ...

“ความรักของกวางตรี” พื้นที่ทางดนตรีของนักดนตรี ตรัน ฮวน บทเพลงที่แต่งขึ้นด้วยน้ำเสียงอันเป็นเอกลักษณ์ สะท้อนถึงบุคลิกของชาวแม่น้ำมายฮาน อ่อนโยน เรียบง่าย กล้าหาญ และยืดหยุ่น จะคงอยู่ชั่วนิรันดร์ ดินแดนนั้น ผู้คนเหล่านี้ และท่วงทำนองนั้น ได้ก่อกำเนิดความหวังใหม่ สมกับเกียรติภูมิที่ประวัติศาสตร์ไม่มีวันลืม

โว เดอะ ฮัง



ที่มา: https://baoquangtri.vn/quang-tri-yeu-thuong-trong-khong-gian-am-nhac-tran-hoan-186650.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ดอกไม้ ‘ราคาสูง’ ราคาดอกละ 1 ล้านดอง ยังคงได้รับความนิยมในวันที่ 20 ตุลาคม
ภาพยนตร์เวียดนามและเส้นทางสู่รางวัลออสการ์
เยาวชนเดินทางไปภาคตะวันตกเฉียงเหนือเพื่อเช็คอินในช่วงฤดูข้าวที่สวยที่สุดของปี
ในฤดู 'ล่า' หญ้ากกที่บิ่ญเลียว

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ชาวประมงกวางงายรับเงินหลายล้านดองทุกวันหลังถูกรางวัลแจ็กพอตกุ้ง

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์