เมื่อช่วงค่ำของวันที่ 23 มิถุนายน ศิลปินจำนวนมากได้เข้าร่วมการประชุมเพื่อเฉลิมฉลองความสำเร็จของการแสดงโอเปร่าแบบดั้งเดิมเรื่อง "บทกวีแห่งอานม้า" ซึ่งจัดโดยโรงละครโอเปร่าใหม่ไดเวียด นอกจากนี้ ศิลปินที่เพิ่งประสบความสำเร็จจากการแสดงละครเรื่อง "แบกหญ้าบนแม่น้ำฮัน" ของบริษัท WE Entertainment ก็มาร่วมสนุกกันด้วย
จากซ้ายไปขวา: ศิลปิน Minh Truong, ผู้กำกับ Hoa Ha, ศิลปิน Hoang Chuong, Nha Thy, Bien Thy ในที่ประชุม
ศิลปินแห่งชาติ Que Tran แสดงความยินดีว่า "ในใจของฉัน มีความรู้สึกพิเศษที่เปี่ยมล้นไปด้วยความสุขและความอบอุ่นจากความเชื่อที่ว่าโรงละครเวียดนามที่ได้รับการปฏิรูปตามประวัติศาสตร์ยังคงได้รับการอนุรักษ์และแพร่กระจายอย่างต่อเนื่องในความรักของผู้ชมจำนวนมากที่มีต่อผลงาน "The poem on the saddle" บรรยากาศการพบปะนี้เปรียบเสมือนเทศกาลเล็กๆ ที่หัวใจเต้นแรงด้วยความรักในอาชีพนี้ แต่ยังเป็นสถานที่ให้ศิลปินได้ส่งเสริมความคิดสร้างสรรค์เพื่อทำงานร่วมกันในโครงการใหม่ๆ มากมาย"
โปรดิวเซอร์ ฮวง ซอง เวียด กล่าวว่าในบรรดาโปรเจ็กต์ที่เขาทำ ผลงานเรื่อง “บทกวีบนอานม้า” ประสบความสำเร็จมากที่สุด และในอนาคตอันใกล้นี้ ละครเรื่องนี้จะถูกแสดงซ้ำอีก 2 ครั้งตามคำขอของผู้ชมส่วนใหญ่
จากซ้ายไปขวา: ศิลปินประชาชน Que Tran, ศิลปินดีเด่น Tu Suong, Vo Minh Lam และผู้กำกับ ศิลปินดีเด่น Hoa Ha
ศิลปินทั้งรุ่นเก่าและรุ่นใหม่ต่างเปล่งประกายขณะมารวมตัวกันเพื่อแสดงความยินดีกับความสำเร็จของการแสดง ไม่เพียงแต่ได้รับการตอบรับอย่างกระตือรือร้นจากผู้ชมเท่านั้น แต่ยังเป็นเพราะพวกเขาร่วมกันเผยแพร่ความรักที่มีต่อเวทีและเผยแพร่คุณค่าทางวัฒนธรรมและศิลปะอันล้ำค่าของเวียดนามในโอเปร่าแบบดั้งเดิมที่ผลิตขึ้นอย่างพิถีพิถันอีกด้วย
ผู้กำกับ Hoa Ha ศิลปินผู้มีคุณูปการซึ่งเคยกำกับทั้ง "The Poetry of the Saddle" และ "The Carrying of Grass on the Han River" กล่าวว่า "ผลงาน "The Poetry of the Saddle" ยังคงสานต่อจิตวิญญาณที่ศิลปินประชาชนผู้ล่วงลับอย่าง Thanh Tong ใฝ่ฝันมาโดยตลอด นั่นคือ การนำบทละครโบราณมาดัดแปลงเป็นเวียดนาม ค่อยๆ กำจัดอิทธิพลของ Ho Quang ที่ยืมมา ผสมผสานทำนองของ Cai Luong และเพลงพื้นบ้านภาคใต้เข้าไปในบทละครเพื่อสร้างรูปแบบเฉพาะตัว ซึ่งเป็นแบบเวียดนามโดยแท้และเต็มไปด้วยความภาคภูมิใจ ฉันหวังว่าฉันยังมีสุขภาพแข็งแรงพอที่จะแสดงบนเวที Dai Viet New Cai Luong ต่อไป"
ศิลปินผู้มีเกียรติ Tu Suong ตัวแทนศิลปินของตระกูล Minh To แสดงความขอบคุณต่อสาธารณชนที่ชื่นชอบผลงานคลาสสิกของตระกูลตลอดหลายทศวรรษที่ผ่านมา เธอให้คำมั่นว่าตราบใดที่เธอยังมีสุขภาพแข็งแรง เธอจะยังคงสร้างสรรค์ผลงานเพื่อนำเสนอบทละครดีๆ มากมายเพื่อให้บริการแก่สาธารณชน ขณะเดียวกัน นักแสดงรุ่นที่ 6 ของตระกูล Bau Thang, Minh To และ Thanh Tong จะยังคงเดินตามรอยเท้าของบรรพบุรุษของพวกเขาต่อไป
ศิลปินผู้มีชื่อเสียง ผู้กำกับ Hoa Ha, ศิลปิน Kim Ngan, ศิลปินผู้มีชื่อเสียง Tu Suong, ศิลปินประชาชน Que Tran และผู้ผลิต Hoang Song Viet
"ฉันรู้สึกขอบคุณอย่างสุดซึ้งต่อหัวใจของผู้กำกับ Hoa Ha ที่ถ่ายทอดเรื่องราวนี้ด้วยความเคร่งครัดแต่ก็สนับสนุนศิลปินรุ่นเยาว์อย่างเต็มที่ ภายใต้การดูแลของเธอ นักแสดงรุ่นเยาว์ของเราไม่เพียงแต่แสดงบทบาทของตนได้ดีเท่านั้น แต่ยังค่อยๆ สร้างชื่อเสียงในใจของผู้ชมอีกด้วย ซึ่งช่วยนำเวทีก๊วยเลืองประวัติศาสตร์ของเวียดนามมาใกล้ชิดกับผู้ชมรุ่นเยาว์ในปัจจุบันมากขึ้น" - ศิลปินผู้มีเกียรติ Vo Minh Lam กล่าว
ผู้ผลิต Hoang Song Viet แสดงความขอบคุณทีมศิลปินที่นำความสำเร็จทางศิลปะมาสู่ละครเรื่อง "The Poem of the Saddle"
ศิลปินได้แสดงความขอบคุณอย่างสุดซึ้งต่อผู้สร้าง Hoang Song Viet ผู้ซึ่งรักษามาตรฐานการดำเนินงานของเวที Dai Viet New Cai Luong ให้คงอยู่ต่อไป นั่นคือไม่ไล่ตามปริมาณ แต่ดูแลงานแต่ละชิ้นอย่างเอาใจใส่เหมือนเด็กที่มีจิตวิญญาณ และใน "The poem on the saddle" เขาและทีมงานได้สร้างบทละครที่เมื่อม่านปิดลง ไม่มีใครจะเสียใจ
ภาพบางส่วนจากการประชุมเพื่อเฉลิมฉลองการแสดงเรื่อง “บทกวีแห่งอานม้า”
จากซ้ายไปขวา: ศิลปิน Dien Trung, Le Thanh Thao, Ngoc Nga และช่างแต่งหน้า Le Hieu
ศิลปินผู้มีเกียรติ ตูซวง กล่าวสุนทรพจน์
ผู้อำนวยการศิลปินผู้มีเกียรติ Hoa Ha และศิลปิน Kim Ngan
ศิลปินผู้มีเกียรติ โว มินห์ ลัม และศิลปินประชาชน เกว ทราน
ที่มา: https://nld.com.vn/que-tran-tu-suong-vo-minh-lam-va-nhieu-nghe-si-te-tuu-mung-cong-cau-tho-yen-ngua-196250624062847613.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)