ผู้แทนได้ยืนเคารพสักการะประธาน โฮจิมินห์ อย่างเคารพ (ที่มา : หนัาหน่าย) |
โดยมี กงสุลใหญ่เวียดนามประจำจังหวัดขอนแก่น นายดิงห์ ฮวง ลินห์ รองบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม รองศาสตราจารย์ ดร.เหงียน วัน ตุง ประธานกรรมการบริหารประธานสถานสงเคราะห์โฮจิมินห์ จังหวัดอุดรธานี นายฟาม ดึ๊ก เดา รองผู้อำนวยการสถานีโทรทัศน์ Voice of Vietnam นายโง มินห์ เฮียน ประธานสมาคมชาวเวียดนามในจังหวัดอุดรธานี นายลวง ซวน ฮวา ประธานสมาคมนักธุรกิจไทย-เวียดนาม นายโฮ วัน ลัม
นอกจากนี้ ยังมีผู้ว่าราชการจังหวัดอุดรธานี คุณราชันย์ ซุนฮัว นายกสมาคมมิตรภาพไทย-เวียดนาม คุณสนั่น อังอุบลกุล และชาวเวียดนามโพ้นทะเลในประเทศไทยเข้าร่วมโครงการอีกจำนวนมาก
ในบรรยากาศอันเคร่งขรึม ผู้แทนได้ถวายธูปเทียนและดอกไม้อย่างเคารพ เพื่อรำลึกและแสดงความขอบคุณอย่างสุดซึ้งต่อประธานโฮจิมินห์ กงสุลใหญ่ ดิงห์ ฮวง ลินห์ ยืนยันว่า โบราณสถานประธานโฮจิมินห์ ที่จังหวัดอุดรธานี เป็นสถานที่ทางประวัติศาสตร์ที่มีความเชื่อมโยงกับกิจกรรมปฏิวัติของประธานโฮจิมินห์ในประเทศไทยในช่วงหลายปี ในโอกาสนี้ ชาวเวียดนามทุกคนขอรำลึกถึงประธานโฮจิมินห์ด้วยความเคารพและขอบคุณอย่างยิ่ง
กงสุลใหญ่ ดิงห์ ฮวง ลินห์ เน้นย้ำว่านิทรรศการภาพวาดดังกล่าวเป็นกิจกรรมที่มีความหมายเพื่อเฉลิมฉลองวันเกิดปีที่ 135 ของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ (ที่มา : หนัาหน่าย) |
โดยเฉพาะเนื่องในโอกาสวันคล้ายวันเกิดลุงโฮในปีนี้ ณ บริเวณสถานที่ประดิษฐานพระบรมสารีริกธาตุ ได้จัดนิทรรศการภาพวาดชุด “ดวงใจจิตรกร เดา ตร่ง หลี กับลุงโฮ” พร้อมด้วยภาพวาดขนาดใหญ่ของลุงโฮ จำนวน 19 ภาพ และพิธีเปิดตัวหนังสือสองภาษาเวียดนาม-ไทย ชื่อ “ลุงโฮในประเทศไทย” กงสุลใหญ่ Dinh Hoang Linh แสดงความขอบคุณอย่างจริงใจต่อครอบครัวของจิตรกรผู้ล่วงลับ Dao Trong Ly โดยเน้นย้ำว่าภาพวาด 19 ภาพซึ่งจัดแสดงในนิทรรศการมีคุณค่าและความหมายอันลึกซึ้งมากมาย ไม่เพียงแต่เป็นการสร้างประวัติศาสตร์ขึ้นใหม่เท่านั้น แต่ยังช่วยฟื้นคืนความรักชาติอันเร่าร้อนและจิตวิญญาณแห่งความสามัคคีอันยิ่งใหญ่ด้วย ขณะเดียวกันยังแสดงถึงความกตัญญูกตเวทีอันไม่มีที่สิ้นสุดของรุ่นต่อรุ่นสำหรับคุณูปการอันยิ่งใหญ่ของประธานาธิบดีโฮจิมินห์
นางสาวโว ทิ ฮ่อง วัน ภริยาของจิตรกรผู้ล่วงลับ กล่าวว่า นายเดา จ่อง ลี เป็นชาวเวียดนามโพ้นทะเลผู้รักชาติซึ่งมักจะกลับมายังบ้านเกิดเสมอ และมีส่วนสนับสนุนการพัฒนาชุมชนชาวเวียดนามในประเทศไทย ภาพวาดทั้งหมดของเขาแสดงให้เห็นถึงความรักและความกตัญญูอย่างลึกซึ้งต่อการมีส่วนสนับสนุนอันยิ่งใหญ่ของลุงโฮ
ในพิธีเปิดตัวหนังสือสองภาษาเวียดนาม-ไทยเรื่อง “ลุงโฮในประเทศไทย” กงสุลใหญ่ดิงห์ ฮวง ลินห์ ได้กล่าวขอบคุณสำนักพิมพ์ การศึกษา เวียดนาม ผู้เขียน ฮา ลัม ดาญ ผู้แปล ครอบครัวของจิตรกรผู้ล่วงลับ เดา จรอง ลี หน่วยงาน องค์กร และบุคคลต่างๆ ที่ได้ร่วมแรงร่วมใจกันทำให้ผลงานที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์นี้สำเร็จลุล่วงและเผยแพร่ออกสู่สายตาประชาชน โดยเชื่อมั่นว่าหนังสือเล่มนี้จะช่วยเผยแพร่ค่านิยมอันสูงส่งของความเป็นมนุษย์ของลุงโฮต่อไป มีส่วนช่วยเสริมสร้างความรักชาติและความเคารพต่อประธานาธิบดีโฮจิมินห์ของชาวเวียดนามโพ้นทะเล เสริมสร้างความเข้าใจระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ จึงช่วยปลูกฝังความรู้สึกที่ดีระหว่างประชาชนทั้งสองประเทศต่อไป และช่วยกระชับความสัมพันธ์ทางยุทธศาสตร์อย่างรอบด้านระหว่างเวียดนามและไทยให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
นางสาว Vo Thi Hong Van ภรรยาของจิตรกรผู้ล่วงลับ Dao Trong Ly เล่าว่าภาพวาดทั้งหมดล้วนสะท้อนถึงความรู้สึกที่จิตรกรผู้ล่วงลับมีต่อลุงโฮผู้เป็นที่รัก (ที่มา : หนัาหน่าย) |
ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. เหงียน วัน ตุง รองบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม ในนามของสำนักพิมพ์การศึกษาเวียดนาม กล่าวว่า หนังสือ “ลุงโฮในประเทศไทย” เป็นผลงานที่รวบรวมและรวบรวมอย่างระมัดระวัง โดยรวบรวมเอกสารทางประวัติศาสตร์ที่มีคุณค่า เรื่องราวที่แท้จริงและน่าประทับใจเกี่ยวกับช่วงเวลาที่ประธานโฮจิมินห์เคลื่อนไหวในการปฏิวัติในราชอาณาจักรไทยเมื่อปี พ.ศ. 2471-2472
รองศาสตราจารย์ ดร. เหงียน วัน ตุง เชื่อมั่นอย่างยิ่งว่าสิ่งพิมพ์นี้จะมีคุณค่าอย่างยิ่งต่อการปลูกฝังอุดมการณ์ คุณธรรม และวิถีของโฮจิมินห์ให้แก่ชาวเวียดนามหลายชั่วอายุคน โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่ที่อาศัย ศึกษา และทำงานในประเทศไทย อีกทั้งยังช่วยตอกย้ำบทบาทสำคัญของชุมชนชาวเวียดนามในต่างประเทศ ทูตวัฒนธรรม และสะพานเชื่อมมิตรภาพระหว่างเวียดนามกับประเทศต่างๆ ทั่วโลก รวมทั้งราชอาณาจักรไทยอีกด้วย
นายโฮ วัน ลัม ประธานสมาคมนักธุรกิจไทย-เวียดนาม กล่าวในนามของชาวเวียดนามโพ้นทะเลในงานฉลองวันเกิดลุงโฮ ครบรอบ 135 ปีว่า ถึงแม้จะอยู่ห่างไกลจากบ้านเกิด แต่หัวใจของชาวเวียดนามโพ้นทะเลอย่างลุงโฮก็ยังคงหันกลับไปหาบ้านเกิด เมืองนอน และหันกลับไปหารากเหง้าและเวียดนามอันเป็นที่รักของพวกเขาอยู่เสมอ นายลัมเชื่อว่าการอนุรักษ์ภาษาเวียดนาม วัฒนธรรมเวียดนาม และประวัติศาสตร์เวียดนามเป็นหนทางหนึ่งในการถ่ายทอดความภาคภูมิใจในชาติให้กับลูกหลานของตน หนังสืออย่าง “ลุงโฮเมืองไทย” ไม่เพียงแต่เป็นความรู้เท่านั้น แต่ยังเป็นความรู้สึกศักดิ์สิทธิ์จากมาตุภูมิที่เตือนใจว่า “คนของเราต้องรู้ประวัติศาสตร์ของเรา” ดังคำสอนของลุงโฮ
พิธีมอบหนังสือ 2 ภาษา “ลุงโฮในประเทศไทย” ให้แก่ผู้เข้าร่วมงาน (ที่มา : หนัาหน่าย) |
นายสนั่น อังอุบลกุล นายกสมาคมมิตรภาพไทย-เวียดนาม กล่าวด้วยความรู้สึกซาบซึ้งว่า “ผมเคารพท่านประธานโฮจิมินห์อย่างสุดหัวใจ ท่านเป็นตัวอย่างให้กับชาวเวียดนามโพ้นทะเลที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยเท่านั้น แต่ยังเป็นตัวอย่างให้กับผู้คนทั่วโลกอีกด้วย วันครบรอบวันเกิดปีที่ 135 ของประธานโฮจิมินห์เป็นโอกาสที่เราจะมารวมตัวกันในวันนี้เพื่อรำลึกถึงคุณงามความดีของท่าน”
ในโอกาสนี้ กงสุลใหญ่ ดินห์ ฮวง ลินห์ และรองศาสตราจารย์ ดร. เหงียน วัน ตุง ได้มอบหนังสือสองภาษา “ลุงโฮในประเทศไทย” ให้แก่ผู้แทนจากหลายแผนกและสาขาในจังหวัดอุดรธานี คณะกรรมการบริหารอนุสาวรีย์และอนุสรณ์สถานโฮจิมินห์ มหาวิทยาลัย ศูนย์ศึกษาเวียดนาม สมาคมประสานงานกับชาวเวียดนามโพ้นทะเล สมาคมภาษาศาสตร์เวียดนาม และชาวเวียดนามโพ้นทะเล
นอกจากนี้ ภายในกรอบงานดังกล่าว รองผู้อำนวยการสถานีวิทยุเวียดนาม Ngo Minh Hien ยังได้มอบหนังสือ "Nuoc non van dam" จำนวน 2 ชุด โดยผู้เขียน Nguyen The Ky อดีตผู้อำนวยการสถานีวิทยุเวียดนาม ให้แก่คณะกรรมการบริหารอนุสรณ์สถานประธานโฮจิมินห์ จังหวัดอุดรธานี และอนุสรณ์สถานประธานโฮจิมินห์ จังหวัดนครพนม
ที่มา: https://baoquocte.vn/ra-mat-cuon-sach-song-ngu-thai-viet-bac-ho-o-thai-lan-314768.html
การแสดงความคิดเห็น (0)