Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

มาเรียนรู้ทักษะการทำอาหารที่เวียดนามกันเถอะ

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/04/2024

[โฆษณา_1]
Zahorán Gábor Tamás (thứ hai từ phải sang) đang làm món gỏi củ hũ dừa tôm thịt - Ảnh: TRỌNG NHÂN

ซาโฮรัน กาบอร์ ทามาส (คนที่สองจากขวา) กำลังทำสลัดเนื้อมะพร้าวกับกุ้งและเนื้อสัตว์ - ภาพ: TRỌNG NHÂN

กิจกรรมแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศกับมหาวิทยาลัยในเวียดนามนั้นไม่ใช่เรื่องแปลก แต่สำหรับโรงเรียนอาชีวะนั้นยังค่อนข้างใหม่

นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้เรียนรู้วิธีการเตรียมอาหารทะเล

เกือบทุกวัน กลุ่มนักศึกษาและอาจารย์ชาวฮังการีจะเรียนร่วมกับนักศึกษาและผู้ฝึกงานชาวเวียดนาม ในแต่ละครั้ง นักศึกษาจะได้รับการแนะนำจากอาจารย์และเชฟชาวเวียดนามในการเตรียมอาหารจานใหม่ ตั้งแต่เมนูคุ้นเคยอย่างเช่น เฝอเนื้อ เฝอไก่ บุญจา ปอเปี๊ยะ และหม้อไฟทะเล ไปจนถึงเมนูที่ไม่ค่อยพบเห็น เช่น แพะผัดข่า ไก่บ้านนึ่งน้ำปลา และปูทะเลนิ่มผัดซอส XO...

ซาโฮรัน กาบอร์ ทามาส นักเรียนด้านการทำอาหารจากศูนย์ฝึกอบรมวิชาชีพเบเคสซาบา กล่าวว่า อาหารเวียดนามแต่ละจานเป็นประสบการณ์การทำอาหารที่ไม่เหมือนใครสำหรับเขา เพราะแตกต่างจาก อาหาร ฮังการีอย่างมาก ตัวอย่างเช่น เครื่องปรุงรสเข้มข้นและซับซ้อนกว่า ในตอนแรก กาบอร์ยอมรับว่าเขาไม่รู้วิธีผสมเกลือ น้ำตาล และน้ำปลาให้ได้รสชาติที่แท้จริงตามที่อาจารย์ชาวเวียดนามสอน

คุณคิดว่าสิ่งที่น่าสนใจที่สุดคืออาหารทะเลใช่ไหม ฮังการีไม่มีชายฝั่งทะเล ดังนั้นอาหารทะเลจึงมีให้เลือกค่อนข้างจำกัด อาหารฮังการีแบบดั้งเดิมจึงเน้นไปที่เนื้อหมู เนื้อวัว และผักเป็นหลัก ดังนั้น ในระหว่างเรียนทำอาหารที่เกี่ยวกับกุ้ง ปู หอย และอื่นๆ กาบอร์และเพื่อนร่วมชั้นจึงมักรู้สึกทึ่งเมื่อได้เห็นเทคนิคที่ใช้ในการเตรียมและปรุงอาหารเหล่านี้เป็นครั้งแรก

กาบอร์กล่าวว่า "โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องจัดการกับปูเป็นๆ ผมค่อนข้างกลัว แต่ในที่สุด ด้วยคำแนะนำ ผมก็เรียนรู้วิธีทำได้ มันเป็นครั้งแรกที่ผมได้เรียนรู้เทคนิคเหล่านี้"

คาราซ โซรา นักศึกษาด้านการทำอาหาร กล่าวว่า เธอค่อนข้างประหลาดใจที่อาหารเวียดนามหลายอย่างมีรสเผ็ดกว่ามาตรฐานอาหารฮังการีทั่วไป พริกไทยและพริกถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายในสลัด ผัด และอาหารประเภทหม้อไฟ โซราสังเกตว่าน้ำจิ้มเวียดนามเกือบทั้งหมดมีพริกเป็นส่วนประกอบเล็กน้อย

โซรากล่าวว่านี่เป็นครั้งแรกที่เธอ "เดินทางไปต่างประเทศ" เพื่อเข้าร่วมโครงการแลกเปลี่ยนด้านการทำอาหาร และไปไกลถึงประเทศเวียดนาม แต่โซรากล่าวว่าเนื่องจากเธอเคยเรียนด้านศิลปะการทำอาหารมาก่อน ประสบการณ์จึงเป็นสิ่งสำคัญ

“ประสบการณ์ไม่ได้มีอยู่แค่ในโรงเรียนเท่านั้น แต่ยังมีอยู่นอกโรงเรียนด้วย ตัวอย่างเช่น ในเวียดนาม อาหารริมทางมีความหลากหลายมาก และเราได้เรียนรู้มากมายจากสิ่งเหล่านั้น” โซรากล่าว

Ông Hegyi Béla (trái) và ông Horváth Ferenc dùng chiếc máy dịch để giao tiếp tại Việt Nam - Ảnh: TRỌNG NHÂN

Mr. Hegyi Béla (ซ้าย) และ Mr. Horváth Ferenc ใช้อุปกรณ์แปลภาษาเพื่อสื่อสารในเวียดนาม - ภาพ: TRONG NHAN

เรื่องราวของเครื่องแปลภาษา

นายเฮกยี เบลา ผู้จัดการแผนกอาหารและเครื่องดื่ม และนายฮอร์วาธ เฟเรนซ์ อาจารย์สอนทำอาหารจากศูนย์ฝึกอบรมวิชาชีพเบเคสซาบา เป็นอาจารย์สองท่านที่เข้าร่วมการฝึกอบรมกับนักเรียนชาวฮังการีในช่วงสามสัปดาห์ที่ผ่านมา

ทั้งคู่ไม่เก่งภาษาอังกฤษ และแน่นอนว่าพวกเขาไม่รู้ภาษาเวียดนาม ดังนั้นก่อนเดินทางไปเวียดนาม พวกเขาจึงซื้ออุปกรณ์แปลภาษา และใช้ซอฟต์แวร์ Google Translate แปลไปมาระหว่างภาษาเวียดนามและภาษาฮังการี

เครื่องนี้เป็นเครื่องมือที่ขาดไม่ได้ในทุกบทเรียนสำหรับเบลาและเฟเรนซ์ เมื่อใดก็ตามที่พวกเขาต้องการให้เชฟชาวเวียดนามพูดซ้ำส่วนสำคัญ พวกเขาก็จะกดปุ่ม บันทึก และส่งสัญญาณให้ผู้สอนพูดช้าๆ เพื่อให้เครื่องแปลได้

ในทางกลับกัน หากพวกเขาต้องการพูดอะไรบางอย่าง ชายทั้งสองจะยกอุปกรณ์นั้นขึ้นเหมือนไมโครโฟน จากนั้นอุปกรณ์ก็จะเล่นเสียงบันทึกที่แปลเป็นภาษาเวียดนามให้ผู้บรรยายและเพื่อนร่วมชั้นชาวเวียดนามฟัง

เบล่าหัวเราะและเล่าว่าอาจฟังดูซับซ้อน แต่เขาเรียนรู้รายละเอียดเกือบทั้งหมดของแต่ละบทเรียนโดยใช้เครื่องแปลภาษาของเขา เขาภูมิใจที่ในแต่ละบทเรียนซึ่งเกี่ยวข้องกับอาหารแต่ละจาน เขาจดบันทึกทุกอย่างลงในโทรศัพท์อย่างละเอียด ตั้งแต่ส่วนผสมและวิธีการปรุง ไปจนถึงบันทึกย่อเล็กๆ น้อยๆ เขาถ่ายรูปและวิดีโอในแต่ละขั้นตอนเพื่อเป็นหลักฐานเพิ่มเติมเมื่อเขากลับบ้าน

ในระหว่างที่เฟเรนซ์อาศัยอยู่ในโฮจิมินห์ซิตี้ เขาได้พกอุปกรณ์แปลภาษาติดตัวไปด้วยในงานเทศกาลอาหารหลายแห่ง รวมถึงงานเทศกาลอาหารขนาดใหญ่ที่รวบรวมอาหารชื่อดังเกือบทั้งหมดจากทั้งสามภูมิภาคของเวียดนาม เขาคิดว่านี่เป็นโชคดีอย่างยิ่งที่ทำให้เขาสามารถลิ้มลองรสชาติอาหารที่เป็นเอกลักษณ์ของหลายภูมิภาคในเวียดนามได้พร้อมกัน

ด้วยการเอาชนะอุปสรรคทางภาษา เขาจึงสามารถสอบถามเคล็ดลับการทำอาหารจากเชฟในงานต่างๆ ได้ "เมนูโปรดของผมคืออาหารทะเล และเฝอเนื้อและไก่สไตล์เวียดนาม" เฟเรนซ์กล่าว

เปิดโอกาสในการทำงานในยุโรป

นางโว ถิ มี วาน ผู้อำนวยการโรงเรียน อาชีวศึกษา การท่องเที่ยวและการโรงแรมไซง่อนทัวร์ริสต์ กล่าวว่า ทางโรงเรียนจะเริ่มดำเนินกิจกรรมแลกเปลี่ยนทางวิชาการกับโรงเรียนอาชีวศึกษาในประเทศฮังการีเป็นครั้งแรกในปี 2024

หลังจากที่คณะนักเรียนและอาจารย์จากฮังการีได้เดินทางไปเยือนเวียดนามเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับอาหารเวียดนามแล้ว คาดว่าจะมีคณะนักเรียนและอาจารย์อีกกลุ่มหนึ่งจากโรงเรียนเดียวกันเดินทางไปฮังการีในเดือนกันยายนปีนี้เพื่อศึกษาดูงานในลักษณะเดียวกัน

นางแวนกล่าวว่า ความสัมพันธ์ระหว่างประเทศเปิดโอกาสให้นักเรียนได้เรียนรู้ มีปฏิสัมพันธ์ และเปิดโอกาสในการทำงานในประเทศฮังการีโดยเฉพาะ และในประเทศแถบยุโรปโดยทั่วไป

จงเชื่อมั่นในเส้นทางของคุณ

กาบอร์กล่าวว่าการได้เป็นเชฟมืออาชีพและเดินทางไปหลายประเทศคือความฝันในวัยเด็กของเขา กาบอร์เล่าว่าเมื่อครอบครัวรู้ว่าเขากำลังเรียนเพื่อเป็นเชฟ บางคนก็แนะนำเขาว่าอาชีพนี้ค่อนข้างหนักและเครียด

คุณคงเข้าใจได้ดีว่าในเวียดนาม พ่อแม่หลายคนมักแนะนำลูกๆ ให้เลือกเรียนด้านอื่นหากต้องการเรียนทำอาหาร เพราะกลัวว่าจะเป็นงานหนักและได้ค่าตอบแทนต่ำ

กาบอร์กล่าวว่า "ผมคิดว่ามันก็เหมือนกันทุกที่ สิ่งสำคัญคือการรู้ว่าตัวเองต้องการอะไรและทำตามทางเลือกของตัวเอง เมื่อคุณมีความปรารถนา คุณควรไล่ตามมัน คนรอบข้างอาจให้คำแนะนำคุณได้ แต่คุณคือคนที่ตัดสินอนาคตของคุณเอง"

กาบอร์กล่าวเสริมว่า "ผมคิดว่าความเพียรพยายามและความคิดสร้างสรรค์เป็นกุญแจสู่ความสำเร็จสำหรับคนหนุ่มสาวที่กำลังศึกษาเพื่อเป็นเชฟเช่นเดียวกับผม"


[โฆษณา_2]
แหล่งที่มา

แท็ก: ฝึกงาน

การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
การแข่งขันเขย่าตะกร้า

การแข่งขันเขย่าตะกร้า

ถอดออก

ถอดออก

เปล่งปลั่งด้วยรอยยิ้มแห่งความสุข

เปล่งปลั่งด้วยรอยยิ้มแห่งความสุข