การพิมพ์ถือเป็นรากฐานที่สำคัญสำหรับการพัฒนาทางวัฒนธรรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านการสื่อสารมวลชนและการพิมพ์ อย่างไรก็ตาม ในเวียดนามยังไม่มีหนังสือเล่มใดที่เขียนเกี่ยวกับอุตสาหกรรมการพิมพ์ของเวียดนามในช่วงยุคอาณานิคมเลย
หนังสือ “ตามจดหมาย” เพิ่งออกจำหน่ายในเวียดนาม (ที่มา : นาห์นาม) |
ผลงานที่เพิ่งออกใหม่ “Following the Letters” ของ Trinh Hung Cuong ได้สรุปคุณลักษณะพื้นฐานสำคัญประการแรกในการค้นคว้าและรักษาเอกสารอันทรงคุณค่าเกี่ยวกับช่วงเวลานี้ในประวัติศาสตร์การพิมพ์ของประเทศเรา
เริ่มตั้งแต่ช่วงที่ฝรั่งเศสเข้าสู่เวียดนามเป็นครั้งแรกในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 จนถึงปลายทศวรรษปี 1920 หนังสือเล่มนี้ได้รวบรวมและวิเคราะห์แหล่งข้อมูลอันทรงคุณค่ามากมายในสามภาษา ได้แก่ ฝรั่งเศส อังกฤษ และเวียดนาม
ผู้เขียนกล่าวว่าเขาได้ค้นคว้าข้อมูลด้วยความพิถีพิถันจากราชกิจจานุเบกษา หนังสือรายปีในช่วงอาณานิคมของฝรั่งเศส และเอกสารบรรณานุกรมที่สำคัญโดยเฉพาะ เช่น Bibliotheca Indosinica ของ Henri Cordier หรือ Bibliographie de L'Indochine Orientale ของ Landes
สิ่งที่โดดเด่นของหนังสือเล่มนี้คือแนวทางที่เป็นระบบ จัดเรียงและรวมเอกสารอ้างอิง หนังสือพิมพ์ หน้าโฆษณา และเอกสารทรงคุณค่าอื่นๆ จำนวนมากเพื่อให้เห็นภาพบริบททางประวัติศาสตร์ของอุตสาหกรรมการพิมพ์ของเวียดนามได้ครบถ้วน
ผู้เขียนไม่เพียงแต่บันทึกชื่อโรงพิมพ์สำคัญ ปีที่ก่อตั้ง และการดำเนินการเท่านั้น แต่ยังบันทึกภาพของผู้บุกเบิกและเรื่องราวอันเป็นเอกลักษณ์เกี่ยวกับกิจกรรมการพิมพ์ในยุคแรกๆ ไว้ได้อย่างชัดเจนอีกด้วย
Trinh Hung Cuong ประสบความสำเร็จในการระบุและบันทึกประวัติการดำเนินงานของโรงพิมพ์ส่วนใหญ่ในช่วงปี พ.ศ. 2405 ถึง พ.ศ. 2463
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผู้เขียนได้สรุปถึงการเปลี่ยนแปลงจากโรงพิมพ์ฝรั่งเศสไปสู่การเกิดขึ้นของโรงพิมพ์ที่เป็นของชาวเวียดนาม ในเวลาเดียวกัน เขายังให้ภาพรวมเกี่ยวกับบทบาทของอุตสาหกรรมการพิมพ์ในชีวิตทาง การเมือง เศรษฐกิจ และสังคมของเวียดนามในช่วงต้นยุคอาณานิคมอีกด้วย
เนื้อหาของหนังสือ Tracing the Letters แบ่งออกเป็น 4 ส่วน โดยส่วนที่ 1 มุ่งเน้นไปที่การสรุปลักษณะเฉพาะของประวัติศาสตร์การพิมพ์ในเวียดนามในช่วงต้นยุคอาณานิคม (พ.ศ. 2405 - 2463) โดยอีก 3 ส่วนที่เหลือของหนังสือจะกล่าวถึง 1. การพิมพ์ในเมืองโคชินจีน 2. การพิมพ์ในเมืองตังเกี๋ย และ 3. การพิมพ์ของนิกายโรมันคาธอลิก ตามลำดับ
นอกจากนี้ผู้เขียนยังได้แนบภาคผนวกอีก 3 รายการ ได้แก่ รายชื่อโรงพิมพ์และร้านหนังสืออื่นๆ ในเวียดนาม (พ.ศ. 2405-2463) คำศัพท์การพิมพ์; แผนภาพความสัมพันธ์ระหว่างโรงพิมพ์ในเวียดนามในช่วงปี พ.ศ. 2405-2463
Lai Nguyen An นักวิจัยวรรณกรรม ยืนยันว่าอุตสาหกรรมการพิมพ์ในสมัยนั้นมีส่วนช่วยสร้างเมืองที่ทันสมัย โดยกล่าวว่าหนังสือเล่มนี้มีคุณค่าทางวิชาการและเป็นข้อมูลอ้างอิงอันมีค่าสำหรับผู้ที่สนใจเรียนรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของการพัฒนาทางวัฒนธรรม การสื่อสารมวลชน และการตีพิมพ์ในเวียดนาม
ผู้เขียน Trinh Hung Cuong เกิดเมื่อปี พ.ศ. 2524 ในเมืองบั๊กนิญ เป็นนักสะสมหนังสือโบราณ สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีสาขาฟิสิกส์แสง จากมหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีฮานอย แต่ด้วยความหลงใหลในการรวบรวมเอกสารที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์และวัฒนธรรม เขาจึงรับตำแหน่งผู้เชี่ยวชาญด้านการใช้ประโยชน์จากเอกสารที่ห้องสมุด Nguyen Van Huong อีกด้วย ด้วยความรู้อันล้ำค่าเกี่ยวกับหนังสือและหนังสือพิมพ์เก่า Trinh Hung Cuong มักรวบรวม ใช้ประโยชน์ และบูรณะเอกสารที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์ การเมือง และวัฒนธรรมของเวียดนาม |
ที่มา: https://baoquocte.vn/tap-khao-cuu-ve-lich-su-in-an-viet-nam-299463.html
การแสดงความคิดเห็น (0)