Başbakan'ın , Milli Bayram'ın 80. yıl dönümü dolayısıyla Milli Başarılar Sergisi'nin açılışını düzenlemesine ilişkin telgrafı
Başbakan Yardımcısı Mai Van Chinh, Ulusal Günün 80. yıldönümü münasebetiyle Ulusal Başarılar Sergisi'nin açılışını organize eden Başbakan'ın 23 Ağustos 2025 tarihli 142/CD-TTg sayılı Resmi Yazısını imzaladı.

Stantlar son aşamaya geçmek için hızla çalışıyor.
Kültür, Spor ve Turizm Bakanına; Bakanlara, bakanlık düzeyindeki kurumların başkanlarına, hükümet kuruluşlarına; sekreterlere, il ve merkezi olarak yönetilen şehirlerin Halk Komiteleri başkanlarına; sergiye katılan kurum, kuruluş ve işletmelere telgraf.
Gönderide şu ifadelere yer verildi: Milli Bayramın 80. yıl dönümü münasebetiyle Milli Başarılar Sergisi'nin (bundan sonra Sergi olarak anılacaktır) açılışına titizlikle hazırlanmak amacıyla Başbakan, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı'nı, ilgili bakanlıklar, şubeler, yerel yönetimler, kurumlar ve işletmelerle birlikte sanayi, sanayi, inşaat, tarım, ticaret ve hizmet sektörlerine ait şirket, genel şirket ve işletmelere ait benzersiz, tipik ve temsili makine ve ekipmanlar için ek açık hava teşhir alanları hazırlamak ve düzenlemek üzere görevlendirdi; aynı zamanda, halka ve ziyaretçilere hizmet etmek ve ilgili ortakların öğrenmesi, işbirliği ve gelişmeyi teşvik etmesi için kapalı teşhir ve sergileme alanlarına benzersiz ürün ve eserler eklemek.
Ninh Thuan Nükleer Enerji Projesi'nin inşasına yönelik yatırımlar için bir dizi özel mekanizma ve politikaya ilişkin Ulusal Meclis'in 189/2025/QH15 sayılı Kararının uygulanmasına ilişkin Planın yayınlanması
Hükümet, 22 Ağustos 2025 tarihli ve 249/NQ-CP sayılı Kararname ile Ninh Thuan Nükleer Güç Projesi'nin inşasına yönelik yatırımlar için bir dizi özel mekanizma ve politikaya ilişkin Ulusal Meclis'in 189/2025/QH15 sayılı Kararnamesinin uygulanmasına ilişkin Planı yayımladı.

Hükümet, Ninh Thuan Nükleer Enerji Projesi'nin inşasına yönelik yatırımlar için bir dizi özel mekanizma ve politikaya ilişkin Ulusal Meclis Kararı'nın uygulanmasına yönelik bir Plan yayınladı.
Planın amacı, 189/2025/QH15 sayılı Kararnamede öngörülen mekanizma ve politikaları tam, ciddi ve etkili bir şekilde kurumsallaştırmak ve uygulamak; 189/2025/QH15 sayılı Kararnamede Hükümete verilen görevler için Ulusal Meclis'in talimat ve gerekliliklerine uyulmasını sağlamak; Ulusal Meclis tarafından onaylanan politika ve çözümleri, tam bir yasal koridora sahip olacak şekilde uygulanmasına rehberlik eden yasal belgeler aracılığıyla somutlaştırmak, uygulama sürecini kolaylaştırmak ve projeyi uygulamak için kaynakları harekete geçirmektir. Aynı zamanda, bakanlıkların, şubelerin ve yerel yönetimlerin yetki, sorumluluk ve çalışma uygulama süreçlerini açıkça tanımlamaktır.
2026'da Nükleer Enerji Altyapısının Geliştirilmesine Yönelik Ana Plan'ın yayınlanması
Kararda, Ninh Thuan 1 ve Ninh Thuan 2 nükleer santrallerinin inşası projesinin uygulanması için bakanlıklara, şubelere ve yerel yönetimlere düşen 10 özel görev grubu belirtiliyor. Bunlar şu şekilde:
Ninh Thuan 1 ve Ninh Thuan 2 nükleer santral projelerinin hayata geçirilmesi için yatırımcı atamalarına ilişkin olarak Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, ilgili bakanlıklar ve birimlerle koordinasyon ve başkanlık yaparak Nisan 2025'te Başbakan'a bir direktif belgesi sunmuş ve yayınlamıştır.
Ninh Thuan 1 ve Ninh Thuan 2 Nükleer Güç Projelerinin uygulanması için ortak ülkelerle uluslararası anlaşmaların imzalanması hususunda Uygulama Planı şunları gerektirmektedir:
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, Başbakana, Ninh Thuan 1 Nükleer Güç Projesi'nin Mayıs 2025'te uygulamaya konulmasına ilişkin anlaşmaların müzakere edilmesi için ortaklarla uluslararası antlaşmaların müzakere edilmesi hususunda mutabakata varılmasına ilişkin bir direktif sunmak üzere ilgili bakanlıklar ve kuruluşlarla başkanlık ve koordinasyonu yürüttü; Ninh Thuan 2 Nükleer Güç Projesi'nin Eylül 2025'te tamamlanması hedeflendi.
Aynı zamanda Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, EVN ve PVN olmak üzere ilgili bakanlıklar ve kurumlarla koordinasyonu sağlayarak, 02 projesinin inşasında yatırım işbirliği konusunda ortaklarla uluslararası anlaşmalar imzalayıp, süreçleri ve prosedürleri tamamlamak üzere müzakereleri organize etmektedir; Ninh Thuan 1 Projesi'nin Eylül 2025'te, Ninh Thuan 2 Projesi'nin ise Aralık 2025'te tamamlanması hedeflenmektedir.
Ayrıca Maliye Bakanlığı, iki proje için kredi sağlanmasına ilişkin süreç ve prosedürlerin tamamlanması ve ortaklarla uluslararası anlaşmaların imzalanması amacıyla müzakerelere başkanlık edecek; Ninh Thuan 1 Projesi için Eylül 2025'te, Ninh Thuan 2 Projesi için ise Mart 2026'da tamamlanması hedefleniyor.
Nükleer enerji altyapısının IAEA yönergelerine uygun olarak tamamlanmasıyla ilgili olarak, Bilim ve Teknoloji Bakanlığı, 2025 yılında IAEA Entegre Nükleer Altyapı İnceleme Ekibi'nin (INIR) altyapı değerlendirme raporunu tamamlamak üzere Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı'na (IAEA) başkanlık etmek ve koordinasyon sağlamakla görevlendirilmiştir. Aynı zamanda, nükleer enerji altyapısının geliştirilmesi için Ana Plan'ı geliştirmek ve yayımlanmak üzere sunmak üzere ilgili bakanlıklar ve birimlerle başkanlık etmek ve koordinasyon sağlamak; atom enerjisi alanında gerekli çok taraflı uluslararası anlaşmalara katılımı incelemek. Hedef, 2026 yılında tamamlamaktır.
Ayrıca, nükleer santrallere ilişkin Atom Enerjisi Kanunu'na ilişkin KHK ve Genelgelerin gözden geçirilmesi ve değiştirilmesi görevi de Bilim ve Teknoloji Bakanlığı'na verildi ve bu görevin 2025 yılına kadar tamamlanması gerekiyor.
Yolsuzluk, israf ve olumsuzlukların önlenmesi ve bunlarla mücadele edilmesi için alınacak tedbirlerin uygulanmasını denetlemek üzere sektörler arası bir çalışma grubu kurmak.
Projenin uygulanmasıyla ilgili olarak, EVN ve PVN, projenin yatırım politikasının düzenlenmesine ilişkin onay talep eden bir dosyayı yetkili makama değerlendirilmek ve onaylanmak üzere sunacak; dosyayı Ekim-Kasım 2025'teki Ulusal Meclis oturumunda (Ninh Thuan 1 Projesi için) ve en geç Mayıs 2026'da Ninh Thuan 2 Projesi için tamamlamaya çalışacaktır. Daha sonra, Maliye Bakanlığı başkanlığındaki Devlet Değerlendirme Kurulu, yatırım projesini ve saha onay dosyasını 2026 yılında onay için Başbakan'a sunacaktır. İlgili bakanlıklar, şubeler ve kurumlar belgeleri değerlendirecek ve onaylayacak; inşaatı gerçekleştirecek ve onaylanan fizibilite etüdüne göre projeyi faaliyete geçirecektir.
Planda ayrıca Khanh Hoa ili Halk Komitesi'ne yeniden yerleşim ve alan temizleme çalışmalarının hızla hayata geçirilmesi için çaba gösterme görevi verildi.
Bilim ve Teknoloji Bakanlığı , nükleer enerjinin geliştirilmesine yönelik politika ve görevlerin propagandasına ilişkin projenin uygulanmasına katılmaktadır . Bu görev, proje uygulaması sırasında ihtiyaç duyulduğu takdirde yürütülecektir.
İnsan kaynakları eğitimi konusunda, Milli Eğitim ve Öğretim Bakanlığı, Nükleer Güç İnsan Kaynakları Eğitim Projesi'nin geliştirilmesi ve Başbakan'ın onayına sunulması konusunda görevlendirildi ve proje derhal uygulamaya konulacak.
Projenin yatırım ve inşaat sürecinde EVN, PVN ve ilgili kurumlar , tasarruf, verimlilik, yolsuzluk, israf, olumsuzlukların önlenmesi, milli savunma, güvenlik, toplumsal düzen ve emniyet, radyasyon güvenliği ve çevrenin sağlanması amacıyla sermaye ve kaynak kullanımının yönetilmesinden sorumludur.
Plana göre, 2026 yılında Bakanlık ve kurum temsilcilerinden (Milli Savunma, Kamu Güvenliği, Maliye, Devlet Müfettişliği, Devlet Denetimi...) oluşan Sektörlerarası Çalışma Grubu kurulacaktır. Bu Çalışma Grubu, Projelerin uygulanması sırasında yolsuzluk, israf ve olumsuzlukla mücadele çalışmalarının yürütülmesini denetlemekten sorumludur.
Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve tamamlayan Kanunun uygulanmasına ilişkin Planın yayımlanması
Başbakan Yardımcısı Le Thanh Long, 22 Ağustos 2025 tarihli ve 1792/QD-TTg sayılı, Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve tamamlayan Kanunun uygulanmasına ilişkin Planı yürürlüğe koyan Kararı imzaladı.

Vietnam Vatandaşlığı Kanununu Değiştiren ve Tamamlayan Kanunun Uygulanması: Zamanında, tutarlı ve etkili olmasını sağlamak
Planın amacı, Kanunun uygulanmasının düzenlenmesinde ilgili kurum, kuruluş ve birimlerin çalışmalarını, zamanlamalarını, ilerlemelerini ve sorumluluklarını ayrıntılı olarak tanımlamak, zamanında, tutarlı ve verimli bir şekilde yürütülmesini sağlamak, israfı önlemek; bakanlıkların, birimlerin ve yerel yönetimlerin Kanunun uygulanmasında farkındalık ve sorumluluklarını artırmak ve aynı zamanda mevcut dönemde vatandaşlık kanunlarının yönetimi ve uygulanmasının etkinliğini ve verimliliğini daha da artırmaktır.
Vietnam Vatandaşlığı Kanunu hükümlerini iletmek ve yaygınlaştırmak
Planda 5 ana içerik yer alıyor, özellikle şunlar:
Kanunun uygulanması için konferanslar düzenlenmesi ve Kanunun uygulanmasına ilişkin ayrıntılı yönetmelik ve talimatların hazırlanması, Teslimat planı:
Adalet Bakanlığı, ilgili bakanlıklar ve birimler; her düzeydeki Halk Komiteleri, il ve ilçe Adalet Bakanlıkları ile ilgili daire, şube ve birimlerde Kanun'un uygulanması ve Kanun'un uygulanmasına ilişkin ayrıntılı yönetmelikler ve kılavuz belgelerin uygulanmasını sağlamak amacıyla konferansların düzenlenmesine başkanlık edecektir. Organizasyon, şahsen veya çevrimiçi olarak gerçekleştirilebilir. Uygulama tarihi: 2025'in III. Çeyreği.
İl düzeyindeki Halk Komitesi, Kanunun ve Kanunun uygulanmasına ilişkin ayrıntılı yönetmeliklerin ve talimatların il ve belediye düzeyindeki Halk Komitesi kurum ve birimlerine ve ilgili kurum ve kuruluşlara duyurulmasına başkanlık eder.
Dışişleri Bakanlığı, Adalet Bakanlığı ve ilgili kurum ve kuruluşlarla koordinasyon sağlayarak, Kanun'un ve yurtdışındaki Vietnam temsilcilikleri için ayrıntılı yönetmelik ve kılavuz belgelerin uygulanmasını sağlamak üzere bir konferans düzenleyecektir. Konferans, şahsen veya çevrimiçi olarak gerçekleştirilebilir. Uygulama tarihi 2025 yılının üçüncü çeyreğidir.
Kanun içeriğinin ve Kanun'un uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren belgelerin, yayımı ve hukuk eğitimine ilişkin yasal düzenlemelere uygun olarak iletişiminin ve yayımının organizasyonu konusunda Plan şunları öngörmektedir:
Adalet Bakanlığı, Dışişleri Bakanlığı, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, Vietnam'ın Sesi, Vietnam Televizyonu, Vietnam Haber Ajansı ve diğer merkezi ve yerel medya kuruluşlarıyla birlikte, 2008 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun (2014'te değiştirilen ve eklenen) hükümlerini; 2025 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve ekleyen Kanunu; ve Kanunun uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren belgeleri halka, özellikle de yurtdışındaki Vietnam toplumuna duyurmak için bir İletişim Planı geliştirmek üzere başkanlık ve koordinasyon sağlayacaktır. Uygulama tarihi 2025 yılının üçüncü ve dördüncü çeyreğidir.
Adalet Bakanlığı, 2008 tarihli Vietnam Uyrukluluğu Kanunu'nun (2014'te değiştirilen ve eklenen) hükümlerinin iletilmesine ve yaygınlaştırılmasına hizmet eden belgelerin derlenmesi ve dağıtılması için Dışişleri Bakanlığı ve il Halk Komitelerine başkanlık edecek ve onlarla eşgüdüm sağlayacaktır; 2025 tarihli Vietnam Uyrukluluğu Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve ekleyen Kanun; ve Kanunun uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren belgeler.
Adalet Bakanlığı, Dışişleri Bakanlığı ve İl Halk Komiteleri, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, Vietnam'ın Sesi, Vietnam Televizyonu, Vietnam Haber Ajansı ve diğer merkezi ve yerel medya kuruluşlarıyla fiili koşullara göre başkanlık edecek ve koordine edecek, iletişim faaliyetlerini organize edecek ve 2008 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun (2014'te değiştirilen ve eklenen) hükümlerini; 2025 tarihli Vietnam Vatandaşlığı Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve ekleyen Kanunu; ve Kanunun medya, dijital dönüşüm ve uygun biçimler aracılığıyla uygulanmasına ilişkin ayrıntılı düzenlemeleri ve talimatları yaygınlaştıracaktır.
Yukarıdaki her iki görevin de uygulama zamanı 2025 yılının üçüncü ve dördüncü çeyreği ve sonrasındaki yıllardadır.
1 Mayıs 2026'dan önce vatandaşlığa ilişkin yasal belgelerde incelemeyi tamamlayın ve değişiklik ve eklemeler önerin.
Plan, Vietnam vatandaşları ile yabancı uyrukluların (varsa) hak ve yükümlülüklerine ilişkin içerikli yasal belgelerin, Kanun hükümlerine uygun olarak değiştirilmesi ve tamamlanması için yetkili makamlara yetki veya tavsiye doğrultusunda inceleme, düzeltme ve ekleme yapılması hususunda şunları öngörmektedir :
Yabancı uyruklu (varsa) Vietnam vatandaşlarının hak ve yükümlülüklerine ilişkin içerikli yasal belgelerin incelenmesi ve değiştirilmesi, eklenmesi, değiştirilmesi, kaldırılması veya yenilerinin çıkarılmasına ilişkin teklif ve önerilerle ilgili olarak, bakanlıklar, bakanlık düzeyindeki kurumlar ve ilgili kurumlar, kendi yönetimleri altındaki belgelerin incelenmesine başkanlık edecek; inceleme sonuçları hakkında bir rapor hazırlayacak ve merkezi kurumlar tarafından çıkarılan belgeler için Adalet Bakanlığı'na kendi yönetimleri altındaki yasal belgelerin değiştirilmesi, eklenmesi, değiştirilmesi, kaldırılması veya yenilerinin çıkarılmasını önerecektir. Her düzeydeki Halk Konseyleri ve Halk Komiteleri, yerel yönetimler tarafından çıkarılan belgeleri inceleyecek; inceleme sonuçlarını raporlayacak ve yerel yönetimler tarafından çıkarılan belgeler için il düzeyindeki Halk Konseyleri ve Halk Komiteleri'ne değiştirme, ekleme, değiştirme, kaldırılması veya yenilerinin çıkarılmasını önerecektir. Tamamlanma tarihi 1 Mayıs 2026'dır.
Adalet Bakanlığı, bakanlıklar ve birimlerden gelen yasal belgeleri ve teklifleri inceleme sonuçlarını sentezler; merkezi kurumların yetkisi altında bulunan yasal belgeleri değiştirme, ekleme, değiştirme ve kaldırmaya ilişkin yasal belgeleri Hükümete sunma konusundaki yasal belgeleri inceleme sonuçlarını ve tekliflerini özetleyen bir rapor hazırlar. Tamamlanma tarihi 1 Temmuz 2026'dır.
Yabancı uyruklu Vietnam vatandaşlarının hak ve yükümlülükleriyle ilgili içeriklere sahip yasal belgelerin geliştirilmesi, yetkili makamlarca yayımlanması veya yetkili makamlara önerilmesiyle ilgili olarak, bakanlıklar, bakanlık düzeyindeki kurumlar ve ilgili kurumlar, yönetim alanındaki yasal belgelerin geliştirilmesi, yetkili makamlarca yayımlanması veya yetkili makamlara önerilmesi süreçlerine başkanlık edecektir. Her düzeydeki Halk Konseyleri ve Halk Komiteleri, yerel yönetimler tarafından düzenlenen belgelerin yetkili makamlarca geliştirilmesi ve yayımlanması süreçlerine başkanlık edecektir. Tamamlanma tarihi 1 Temmuz 2027'dir.
Milliyetle ilgili alanlarda çalışan personel için uzmanlaşmış eğitim ve mesleki gelişim organizasyonu yapılması, Teslimat planı:
Adalet Bakanlığı, merkezi ve yerel kurumlarda vatandaşlık alanında çalışan kişilere yönelik uzmanlık eğitim konferansları ve mesleki gelişim programlarının düzenlenmesine başkanlık eder. İl Halk Komiteleri ise yerel düzeyde vatandaşlık alanında çalışan kişilere yönelik uzmanlık eğitim konferansları ve mesleki gelişim programlarının düzenlenmesine başkanlık eder.
Dışişleri Bakanlığı, yurtdışındaki Vietnam temsilciliklerinde uyrukla ilgili alanlarda çalışan kişilere yönelik uzmanlık eğitimi ve mesleki gelişim faaliyetlerinin düzenlenmesi amacıyla Adalet Bakanlığı ve ilgili kurum ve kuruluşlarla koordinasyon ve başkanlık görevini yürütür.
Yurt içi eğitimler doğrudan veya online olarak organize edilebilir; yurt dışı eğitimler ise fiili duruma göre organize edilebilir. Uygulama tarihi 2025 yılının üçüncü ve dördüncü çeyreği ve sonrasındaki yıllar olacaktır.
Adalet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı , Kanunun uygulanmasının organizasyonu ve uygulanmasını ayrıntılı olarak açıklayan ve yönlendiren yasal belgeleri denetler . Uygulama dönemi 2026 yılı ve sonraki yıllar olacaktır.
Adalet Bakanlığı, Vatandaşlık Veritabanı'nı geliştirmek için Dışişleri Bakanlığı, Kamu Güvenliği Bakanlığı, Hükümet Konağı, Cumhurbaşkanlığı Ofisi, bakanlıklar, bakanlık düzeyindeki kurumlar, il Halk Komiteleri ve ilgili kurum ve kuruluşlarla koordinasyon halinde çalışmaktadır. Uygulama tarihi 2026 ve sonraki yıllar olarak belirlenmiştir.
Kaynak: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-23-8-2025-102250823170315249.htm






Yorum (0)