"Ağaç formu" veya "ağaç ormanı" ifadesinin pek çok kişi tarafından tam olarak ne anlama geldiği bilinmemektedir.
Vietnamca yazarken birçok kişi kafasını karıştırır, çünkü birçok kelime benzer şekilde telaffuz edilir. Birçok kişi, doğru yazılışı elde etmek için "dăng cây" mı yoksa "răng cây" mı yazması gerektiğini bilemediği için kafası karışır.
Bu, birbiri ardına dikilmiş uzun bir ağaç sırasının görüntüsünü tanımlayan bir isimdir.
Peki sizce hangi kelime doğru? Cevabınızı aşağıdaki yorum kutusuna bırakın.
Önceki sorunun cevabı: "Ayrı" mı, "ayrı" mı?
"Tách điếu" yanlış yazılmış ve hiçbir anlamı olmayan bir kelimedir. Ayrıca, bu kelime Vietnamca sözlükte yer almamaktadır.
Doğru cevap "ayırmak"tır. Bu fiil, nesneleri veya olguları orijinal hallerinden ayırma eylemini tanımlar.
Terazi
[reklam_2]
Kaynak: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html
Yorum (0)